古人说话用文言文吗?

n
neweggone
楼主 (北美华人网)
大清国给“琉球王”的御赐印 授权自 zhihu.com/question/276920109/answer/1132711011

01
对福建地方民俗有研究的朋友应该知道,福建人在明清时代极好男风: 从来女色出在扬州,男色出在福建,这两件土产,是天下闻名的。 所以,和福建往来最密切的琉球人,专门设计了一篇,教你和清朝人基情洋溢时,该怎么“保护自己”的对话。 (内容尺度有点大...) 甲:我的兄弟,你委实生的标致,果然风流,真个可爱,想杀了我。 乙:你果然有心想我?你实在有心想我?你一嘴都是胡说,花言巧语假意儿,骗别个罢了,你来骗我!? 甲:我果然想你,不是假话。我若是骗你,我就赌一个大大的咒给你听么! 乙:你赌来。 甲:你听着,我赌得明明白白的。若是糊涂一点都不算的。 乙:好!你就赌来。 甲:我若是没有真心想你的,我那头发尾,登时就生一个斗大的疔疮,永世不得收口,流脓流血,烂到见骨。这个咒大不大?狠不狠? 乙:果然大,果然狠,这个咒果然够你赌。 甲:不是你教我赌么?我就照你嘴赌给你听就是了。 乙:你这个光棍,好油嘴。我不和你讲,我要回家去了。 甲:给我留留么,再坐一会儿罢,实在我真真舍你不得的。 乙:你舍我不得,你这一条手巾送我做表记肯不肯? 甲:怎么不肯呢,有更好的也肯,希在这条手巾就不肯的道理?你要就拿去。 乙:多谢多谢。 甲:还有一句话讲,方才我有东西给了你做表记,你如今有什么东西回答我呢? 乙:我是没有什么给你的,你若是不愿意,你就把手巾拿回去罢了,谁要你的! 甲:我的好兄弟不要使性儿,会使性的人快老。我如今和你相量,你既没有东西回答我,你把头儿朝过来笑一笑,给我亲个嘴儿就罢了... 乙:嗳呀!这个人好龌龊,把口水弄得人家满嘴都是! 甲:得罪得罪,好朋友玩不要生气,生气就不好玩了。 乙:我们后生的人出来都是爱玩的,不曾儿你这个人玩得太刻薄了。 甲:是我不着了,如今赔个罪儿,不要恼了。 真是欲擒故纵的好手~ 这两人打情骂俏的话,没有哪句是需要翻译的,无字幕都能听懂。

02
以上对话节选自琉球课本《学官话》,约成书于1797年前后。
《学官话》
琉球王国,留存了数量不少的清代官话课本。 目前传世的琉球官话课本,有《白姓》、《广应官话》、《学官话》、《官话问答便语》、《条款官话》等10种。 (有兴趣的朋友可以查阅复旦大学出版社的《琉球王国汉文文献集成》33-36卷) 使用它们的人基本都是负责中琉外交事务的通事(翻译)或留学生等,主打的就是实用性。 从琉球这些口语教材,我们也能看出明清时代的普通人,口语和现代已经相当接近。 其实那时候古人学外语的方式和我们也差不多。

03
琉球的口语教材官方课本,不一定是琉球国人编写的。 例如,《白姓官话》是,乾隆十五年(1750),漂流到琉球的山东登州府莱阳县商人白瑞临,就以自己的海上历险记为情境,亲自为琉球人编写的。 清朝人为外国写的通用语言教科书,够有说服力了吧? 我们来品味一下书里的选段: (琉球通事)首里府(琉球王宫所在)的人就像中国的满洲人一样,他不做通事,所以不学官话。久米府的人就是明朝里发来四十二姓的人,就像你中国汉人一样,凡有中国漂来的船与那到中国进贡的船,都是用久米村的人做通事,所以要学官话,此会替国王办得事情。
注: 久米村,又称唐荣、唐营。 明太祖和明神宗都曾从福建组织百姓移民琉球,帮助琉球制造海船并充当和中国来往的翻译,这些人聚居的地方就是久米村。
中:请问阮先生,我们在外岛看见那些该班的人来看守我们,都有替换。或三天一换,或五天一换,轮流着来。独独通事两位都没有替换,这里也是这样么? 琉:这里不是这样。 中:这里是怎样的呢? 琉:这里的通事是一个月一换。 中:这里的通事有人替换,外岛的通事没有人替换,是怎么说呢? 琉:弟也不晓得,想必外岛的通事止有两个,所以说没有替换。
注: 《白姓官话》也透露了,琉球国内传承官话的主力,是明朝移民们的后代。 本地的贵族,首里城的那群大老爷,是不需要辛苦学这个的。 因为他们是移民们服务的对象。 就如清朝皇室是与大多数国民截然不同享受特权的满洲人一样。 所以,离久米村距离遥远的外岛,通事的数量屈指可数,无人轮班工作。

04
再为大家介绍一件清末的琉球《条款官话》(成书于1866年)。 《条款官话》的特殊性在于,其内容几乎清一色都是关于琉球外交的“应答标准”。 因为,琉球当时需要向清朝隐瞒自己其实是中日共同属国、以及和西洋国缔约的问题。 所以琉球预先设想了,一旦清朝问起相关事件,该如何回复的标准答案。
《条款官话》
比如—— 清朝人问:我听说你们琉球发了文书给英国军机大臣和西洋人? 琉球人回:这是为了留在琉球的英国人伯德令产生的被动交涉,不是我们要主动和大英勾搭的。 比如—— 清朝人问:我听见西洋人说你们琉球从属于日本,是真的吗? (这时候就要为了圆谎编造另一个谎言) 琉球人回:我们琉球国用不足,常常从日本买进物品,想来是西洋人误解了云云。 (说完还要表表忠心) 琉球人回:“敝国原来天朝的藩国,世世荷蒙皇恩封王,此德讲不尽的,哪有忘恩负义从服日本的道理。”

05
除了《条款官话》具有浓重的外交色彩之外,其他几部官话课本设定的交往对象基本都是清朝的商民和学生。 大多数课本基本还是以生活琐事这种情景为主。 所以琉球官话中保留了许多清朝民间才会使用的词汇。 比如继续沿袭明朝时候的习惯,将江宁一带称作南京,非常贴近当时清人口语的真容:
“你是那里人?” “我们是中国南京人。” “南京是那一府那一县人?” “我们是镇江府某县人。”


06
《学官话》一书中,还有琉球人在福建买茶叶时,和中国店主的情景对话。 读来不禁妙趣横生,对于众多“折学家”来说,代入感很强啊: 琉:宝店中有好茶借看看。 中:相公要买哪一样的。 琉:你拿几样出来看看。 中:这一样是芽茶,这一样是花香茶,这一样是武夷,这一样式松萝,这一样是武夷大种,凭相公要哪一样的。 琉:这个茶有搀假古茶在里面的,有好的拿来。 中:相公看真才嫌,不要委屈了这个茶。 琉:不想瞒,茶也颇略晓得。 中:既然懂得就不必嫌了,小弟说好,相公是不信的,我去舀些水来泡一罐给相公尝尝, 好歹就知道了,若果然好,就顾小弟是不是? 琉:茶倒也罢了,要多少价呢? 中:我们主顾家不讲价,实实落落,这个茶要一斤要卖相公三钱银子,是老实价,一分也少不得的。 琉:太贵了。 中:不贵呀。 琉:这样的茶也只是平常的,怎么卖得许多银子? 中:相公还多少就是了,够小弟本就卖。 琉:二钱银子罢。 中:做不来,哪里差得许多,要添些才做得。 琉:加你三分使得么? 中:再加些。 琉:够价了,不用哕嗦。 中:好了,相公果然有意抬举小弟,算二钱半卖相公罢,再少就不敢奉命了。 琉:二钱半太贵些了罢,给你二钱半,你秤要称够的。 中:秤是小弟门头,下遭还要做买卖。若称少了,不就打断主顾了。
l
linling
很有意思
X
Xlshouben
说话的调调很像红楼梦里的对话,有意思。好奇更早的时候,比如汉代、唐宋时期普通市井人们怎么说话的?
a
anning1941
这就是五四运动中白话文运动的划时代意义所在。之前书面语和口语是有巨大区别的,极大地阻碍了引车卖浆走卒贩夫识字读书。白话文运动提出的“我手写我口”,胡适的《蝴蝶》、周作人的《小河》这些第一批白话文诗歌,都是那个时代的知识分子英勇的尝试。即使文学的意义不高,文学史的意义也是空前的。