1990-1999 | Barcelona, Spain | Urban Planning, Multi Housing. 3 Housing Blocks in Cerda’s Enchanche The residential project on an area of almost three blocks of Poble Nou, with 560 housing units of various types, a comercial centre, and large amounts of green spaces, is located on the site of the old Torras factory which manufactured steel structures. From the moment of the project’s inception we took into account that it could become a guideline for future interventions in an area for ambiguous character: an old industrial area, adjoining the Villa Olimpica, which transforms itself into a residential area. For this reason, taking as compulsory reference the Special Urban Ordering Plan of the Maritime façade of Barcelona, various novelties were introduced with the intention of reinterpreting the essential aspects of the Cerda block. Firstly we thought out rigorously flat types of two, three and four bedrooms, duplex and studios, located in 12,6 m. deep linear blocks. This depth permits a rational distribution without ventilation patios and with all the main spaces opening to a façade. In the morphological proposal we introduced a transcendental novelty: to break the continuity of the sea-oriented elevations by introducing passages which define slender towers at the corners. This introduces a singular rithmic element which emphasises the chamfer, the essential element of the Cerda block, creating another pedestrian itinerary precisely at the zebra crossings. Because of all this, the general form of the complex appears as the final result in which the diverse problems are resolved: constructive-5 m. structural grid, functional- variety of typologies, correct functioning of the car parking… Aesthetic-searching an attractive volumetric solution. In the façades we have attempted to make predominant the compositional order of large openings in the lower floors and small openings in the crowning part of the duplex.
For the construction of this large complex, emphasised by its unity and formal presence, we devised large prefabricated elements to resolve both internal and external façades. The free space remaining has also been carefully designed, considering it as an autonomous architectural project.
2005年,联合国教科文组织将大加纳利地区命名为生态保护区,保护区占大加纳利地区43%的面积和西南部的一片广阔海域。 大加纳利生态保护区 (Reserva de la Biosfera Gran Canaria) 坐落在加纳利群岛的富埃特文图拉 (Fuerteventura) 和特内里费 (Tenerife) 之间。岛屿形成于火山喷发后,岛呈圆形,其最高点是位于岛中心的锥形雪峰(高1949米)。它的高度和奇特外形造就了其表面多样的微型气候群和物种。由于该地区丰富多样的景观,这里也被称为“微型大陆”。峡谷、山峰、海滩、森林和悬崖。该地区1560平方公里面积的一半都属于自然保护区,包括岛西南部的几个市镇,圣尼古拉斯 (San Nicolás) 阿特那拉 (Artenara) 和特赫达 (Tejeda) ;全部地区 圣巴托洛梅 – 德蒂拉哈纳 (San Bartolomé de Tirajana),阿加埃特 (Agaete) 和莫干 (Mogán) 坐落于300米高的地区;海洋区域,和维加德圣马特奥 (la Vega de San Mateo) 的一小部分,在岛中部,包括厄尔努布罗乡村公园 (Parque Rural de El Nublo)。 大加纳利生态保护区有很多公园,比如因那瓜 (Inagua) 公园,塔马达巴 (Tamadaba) 公园,必兰孔内斯 (Pilancones) 公园和面积广大的特哈达盆地公园,从山里延伸出河流水渠的网络,流过峡谷,灌溉农田,流入大海。总体看,有三种生态系统:一种是干旱和半干旱环境,生长着生茸草和大戟;一种是半潮湿环境,生长着加纳利松树林(一种世界上独一无二的树种);还有一种是过渡性潮湿环境,生长着欧石楠和月桂树。海岸地区也有丰富的生物多样性,有赤蠵龟,还有宽吻海豚和灰巨头鲸等鲸类。 文化信息 旅游业是当地的主要产业,尊重自然是当地旅游的重要理念。岛上的人环境保护意识很高,以各种方式保护岛屿的可持续发展,比如手工捕鱼、乡村旅游或者节水灌溉。通过这样的方式,这里的居民是欧盟中水消耗最低的。
Spanien bildet die fünftstärkste Wirtschaftsmacht der EU. Für viele Europäer ist Spanien auf der Iberischen Halbinsel der Inbegriff von Sonne und Urlaub. Dabei gerät schnell in Vergessenheit, dass Spanien nach Jahren der Diktatur eine Modernisierung und ein Wirtschaftswachstum erlebt hat, das bis heute in Europa beispiellos ist. Der Dokumentarfilm zeigt ein Land mitten im Wandel.
哇 我们也打算退休移居西班牙,准备自学西班牙语呢 大爱巴塞罗那
1990-1999 | Barcelona, Spain | Urban Planning, Multi Housing.
3 Housing Blocks in Cerda’s Enchanche
The residential project on an area of almost three blocks of Poble Nou, with 560 housing units of various types, a comercial centre, and large amounts of green spaces, is located on the site of the old Torras factory which manufactured steel structures.
From the moment of the project’s inception we took into account that it could become a guideline for future interventions in an area for ambiguous character: an old industrial area, adjoining the Villa Olimpica, which transforms itself into a residential area. For this reason, taking as compulsory reference the Special Urban Ordering Plan of the Maritime façade of Barcelona, various novelties were introduced with the intention of reinterpreting the essential aspects of the Cerda block.
Firstly we thought out rigorously flat types of two, three and four bedrooms, duplex and studios, located in 12,6 m. deep linear blocks. This depth permits a rational distribution without ventilation patios and with all the main spaces opening to a façade. In the morphological proposal we introduced a transcendental novelty: to break the continuity of the sea-oriented elevations by introducing passages which define slender towers at the corners. This introduces a singular rithmic element which emphasises the chamfer, the essential element of the Cerda block, creating another pedestrian itinerary precisely at the zebra crossings. Because of all this, the general form of the complex appears as the final result in which the diverse problems are resolved: constructive-5 m. structural grid, functional- variety of typologies, correct functioning of the car parking… Aesthetic-searching an attractive volumetric solution. In the façades we have attempted to make predominant the compositional order of large openings in the lower floors and small openings in the crowning part of the duplex.
For the construction of this large complex, emphasised by its unity and formal presence, we devised large prefabricated elements to resolve both internal and external façades. The free space remaining has also been carefully designed, considering it as an autonomous architectural project.
我家老二自学西班牙语两年后才开始自学法语。他说没有任何帮助。
西班牙电视台很多肥皂剧, 儿童片,
提高下听力的感觉还不错.
能看得懂电视节目的一点点
估计得起码 B1 , B2 的级别
我记得 当年学德语,
在德国第1年 是看不太懂电视节目的.
得等到 第 2, 3年 才慢慢好些
发现一个老的家庭肥皂剧 --- 还挺有意思的.
墨西哥版的
大加纳利生态保护区
大加纳利生态保护区岛屿的高度和奇特外形造就了其表面多样的微型气候群和物种。由于该地区丰富多样的景观,这里也被称为“微型大陆”。
2005年,联合国教科文组织将大加纳利地区命名为生态保护区,保护区占大加纳利地区43%的面积和西南部的一片广阔海域。
大加纳利生态保护区 (Reserva de la Biosfera Gran Canaria) 坐落在加纳利群岛的富埃特文图拉 (Fuerteventura) 和特内里费 (Tenerife) 之间。岛屿形成于火山喷发后,岛呈圆形,其最高点是位于岛中心的锥形雪峰(高1949米)。它的高度和奇特外形造就了其表面多样的微型气候群和物种。由于该地区丰富多样的景观,这里也被称为“微型大陆”。峡谷、山峰、海滩、森林和悬崖。该地区1560平方公里面积的一半都属于自然保护区,包括岛西南部的几个市镇,圣尼古拉斯 (San Nicolás) 阿特那拉 (Artenara) 和特赫达 (Tejeda) ;全部地区 圣巴托洛梅 – 德蒂拉哈纳 (San Bartolomé de Tirajana),阿加埃特 (Agaete) 和莫干 (Mogán) 坐落于300米高的地区;海洋区域,和维加德圣马特奥 (la Vega de San Mateo) 的一小部分,在岛中部,包括厄尔努布罗乡村公园 (Parque Rural de El Nublo)。
大加纳利生态保护区有很多公园,比如因那瓜 (Inagua) 公园,塔马达巴 (Tamadaba) 公园,必兰孔内斯 (Pilancones) 公园和面积广大的特哈达盆地公园,从山里延伸出河流水渠的网络,流过峡谷,灌溉农田,流入大海。总体看,有三种生态系统:一种是干旱和半干旱环境,生长着生茸草和大戟;一种是半潮湿环境,生长着加纳利松树林(一种世界上独一无二的树种);还有一种是过渡性潮湿环境,生长着欧石楠和月桂树。海岸地区也有丰富的生物多样性,有赤蠵龟,还有宽吻海豚和灰巨头鲸等鲸类。
文化信息
旅游业是当地的主要产业,尊重自然是当地旅游的重要理念。岛上的人环境保护意识很高,以各种方式保护岛屿的可持续发展,比如手工捕鱼、乡村旅游或者节水灌溉。通过这样的方式,这里的居民是欧盟中水消耗最低的。
生态环境信息 虽然面积不大,但是大加纳利却有着丰富的生物多样性,可以欣赏到许多马卡罗尼西亚(Macaronesia,北大西洋五个群岛的总称)的特殊的景色,看到许多当地特有的动植物。在生态保护区里一共有600多种植被,其中95种属于本土植物,101种属于加纳利群岛植物,还有32种马卡罗尼西亚植物。说到动物,这里有许多种禽类和爬行动物,具有当地代表性的有蓝雀和加纳利蜥蜴,海里还有譬如海豚和鲸鱼等哺乳动物。
参观信息 大加纳利地区的首府有着方便的海空运输 加纳利的帕尔马 (Las Palmas) (国际机场距离市区只有十八公里)。此外,大加纳利和群岛其他地区通过诸多航空和海路运输相连。租车游是在岛上观光的一个好选择,海港间的最远距离不超过47.5公里。
大加纳利生态保护区 Reserva de la Biosfera Gran Canaria
大加纳利生态保护区岛屿的高度和奇特外形造就了其表面多样的微型气候群和物种。由于该地区丰富多样的景观,这里也被称为“微型大陆”。
大加纳利生态保护区 Reserva de la Biosfera Gran Canaria
大加纳利生态保护区岛屿的高度和奇特外形造就了其表面多样的微型气候群和物种。由于该地区丰富多样的景观,这里也被称为“微型大陆”
葡萄牙语发音更类似意大利语,书写词语和西班牙语有类似的地方。
还是不大一样吧。 我们做巴西的项目, 组里会西班牙语的看葡萄牙文档还是要靠Google translate。
不知道开英文字幕看能不能和当年开中文字幕看friends一样学一些英语
这不是 当然吗
欧洲这里 会 几种语言的人比比皆是
除了语言之间的相似外
还有一个原因就是
很多人喜欢另外一个语言的歌曲和电视节目
我是说我自己.
第一时间没有那么多
第二最关键的是我西班牙语的水平比我当年英语的水平差太多了
而且这帮人说话还贼快
那没办法啊, 西班牙母语的人肯定说话很快了.
就是德国, 虽然德国这里学校里推广标准德语, 但是生活里各种方言, 还有社会底层 和移民阶层的那种口音.
初学德语的人, 看德国电视节目, 也是一头雾水的,
但是坚持个 1-2 年, 基本也就习惯了, 一下子听明白了.
母语是西班牙语, 意大利语的人, 语速都快的惊人.
另外这2种语言的句子里都省略主语, 语序可以随便倒过来.
对于初学的人, 听力是个大挑战.
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/ezDHUpq_TyA?showinfo=0
Alvaro Soler - El Mismo Sol
西语的人 说话 好象机关枪 一样 , 突突地快.
我上课的时候, 听力还没听懂一个单词,
结果这段话 人家都说完了.
哈哈
我估计 西语估计只世界上说的最快的语言了.
我没怎么系统地学过英语
就是天天跟着美剧 电影看
现在阅读和看电视的英语没啥问题.
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/InJqhvaohmo?showinfo=0
Spanien, 24 Stunden
Spanien bildet die fünftstärkste Wirtschaftsmacht der EU. Für viele Europäer ist Spanien auf der Iberischen Halbinsel der Inbegriff von Sonne und Urlaub. Dabei gerät schnell in Vergessenheit, dass Spanien nach Jahren der Diktatur eine Modernisierung und ein Wirtschaftswachstum erlebt hat, das bis heute in Europa beispiellos ist. Der Dokumentarfilm zeigt ein Land mitten im Wandel.
马德里的公共轨道交通管理是欧美国家的榜样
CITRAM – revolutionising concept of public transport management
西班牙在公共轨道交通, 城市规划方面 是世界的榜样.
英语国家的英国, 美国 是城市规划的负面代表---- 城市规划混乱, 过度独立房和汽车.