在美国,作为华人父母,您会把以下哪些(有争议的)中华文化的价值观或保守的传统观念有意无意地传输给孩子?或者认为值得传输?

N
Namama
我觉得楼主没啥错。如果表述成
1. Don't give up 2. Learn knowledge 3. Respect parent 4. Be nice to others 5. Manage your private 6. Don't show off 7. Rely on what you believe 8. Boy: Have the guts 9. Girl: Love your husband
会改变大家的看法吗?
zak17 发表于 2022-09-07 12:17

很多投票,选项,本来就是文字引导的问题。。 一样意思有各种表达方式
小豆
拜托。。 竟然连美国都成了集体主义价值观的楷模?连美国特色的个人主义价值观都要否认??
跪舔到如此程度,果然不是正常人啊。。。

Namama 发表于 2022-09-07 12:52

你一个廊坊无毛,露馅儿了吧?一看就知道是翻出来外宣的,但凡在西方国家找过工作的,都知道标榜自己一句话:I'm a team player
N
Namama
你一个廊坊无毛,露馅儿了吧?一看就知道是翻出来外宣的,但凡在西方国家找过工作的,都知道标榜自己一句话:I'm a team player

小豆 发表于 2022-09-07 13:08

正因为大多数美国人并不是team player,正因为大多数美国人都只顾自己, 所以在大企业内部这个品质才如此重要,所以才要标榜自己。。‘
真正集体主义/团队为主的地方,中国也好,日本,韩国企业也好。。 一般很少有人会这么标榜自己,因为整个社会默认你就应该是个team player,特立独行的人才会被人说。。
真的,你这种智商真心歇了吧。。
z
zak17
team player应该是即使是猪队友也要把你拖进王者,但其实说自己是team player的,多半是想被拖的,当然还有个别大牛。
g
greverbal
首先笔者要声明,上面所列的都是有一定争议性的,但是基于现实主义的中华文化传统。从道德主义角度,我一定会给孩子传输诸如“天下兴亡,匹夫有责”,“三人行,必有我师焉”,“己所不欲,勿施于人”等等“政治正确”的,优秀的中华文化遗产。然而这些道德正确的说教并非子女教育的全部,作为父母总要触及一些现实主义的言传身教。这也是这里讨论的目的之一。
这里要强调一下“有意无意”:有的时候您没有刻意地说教,但可能已经为孩子作了示范了,比如您本身就是喜欢对邻里和同事忍让的人,被孩子耳濡目染感受到了。
虽然我思考良久,但不能保证以上覆盖了全部所谓“或许有争议的”中国/中华文化的价值观或保守的传统观念,也不保证这些真的是中国/中华文化独有的,美国就没有(其实我也特意没有在标题加上“独有”二字)。
这个投票是基于现实的子女教育角度考虑的,不是罗列中国人的民族特性让大家批判一番(当然大家实在忍不住也可以批判)。比如“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”这句话在很多人看来是令人反感的文化糟粕,可现实就是它说的好像没错,高学历在寻找高薪工作和婚配方面确实是重要的指标。至少在国内, 很多父母也都会给孩子讲这句话。
另外遗憾的是我不能在每一个选项上加上“程度”。这个恐怕需要您自行把握,也可以在讨论区说明。比如这个选项“(对女孩子)温婉贤淑的女性更招人喜欢。不要太过追求女权主义。不要太中性,假小子一样”, 就涉及到“多大程度的问题”。理想的情况是我应该给它加上个程度1~5之类的。可惜投票没有这功能。
投票最多10项,如果有其他内容,请大家补充。
东君说 发表于 2022-09-05 13:35

我的疑问是如果家长都没有垃圾价值观,怎么传给孩子呢?
家长要做的难道首先不是自己先树立正确的价值观么?
g
greverbal
“哪个真是某个文化独有的,一般都是糟粕”
————————呵呵,这种奇葩逻辑的背后就是自恨了。
icespar 发表于 2022-09-06 16:20

真正好的东西,任何一个文化都会尊重。
一半都是糟粕才可能是某个或某几个文化独有。比方说塔利班认为的女人不能上学无才便是德,非洲部落要给女性割礼。
g
greverbal
我觉得楼主没啥错。如果表述成
1. Don't give up 2. Learn knowledge 3. Respect parent 4. Be nice to others 5. Manage your private 6. Don't show off 7. Rely on what you believe 8. Boy: Have the guts 9. Girl: Love your husband
会改变大家的看法吗?
zak17 发表于 2022-09-07 12:17

请问您初中英语老师把 be nice to others翻译成吃亏是福么?哈哈哈哈哈😂