我想在新的一年开始培养阅读英文书的习惯。之前也有是不是拿起一部书,很容易被一些不认识的单词distract,就开始一个个的手动查,导致阅读异常低效率,很少完整的看完一部书。。 弱弱的请教一下板上的牛人,怎么balance 增加词汇量和阅读效率两个goal的?谢谢! helen2020 发表于 2022-01-05 01:39
效率高肯定是听有声书。 LIBBY上蛮多。 只要你不是特别忙, 正常情况戴个无线耳机可以找到很多听书的时间。 两三天就可以听完一本10万单词以上的书。 夏天的马甲 发表于 2022-01-05 01:57
为LZ的这个问题点赞!不是什么牛人,但是大家一起讨论吧: 虽然出国读书/工作许多年了,国际刊物/Conference都发表过, 但是看英文的电影还是要字幕的/忏愧啊,也许是不想遗漏任何一个哽儿:-) 还是那句老话:语言的环境。 养成"阅读英文书的习惯", 这也是个一生学习的问题。 兴趣是关键,有交流的爱好者一起讨论的群是不断的激励 个人觉得首先要挑选喜欢的subject,记得(小孩学校)图书馆的书都标了难度等级,可惜成人就没有了。 英文阅读的一个难处,还在于英语的多样性,包括地域(UK/US/AU/OTHERS), 和时域,特别是英语是(词汇)与时俱进/不断更新,世界上没有任何一个语言与此相比。 还有一个,就是要快读,不然忘了前因后果,新鲜感没有就搁置了; 还有,可以从读报开始(并且加入老外的论坛),短小,内容/词汇与时俱进,还有实用性,与老外交流也有了内容,得到自我激励! /共勉 Enstein 发表于 2022-01-05 05:12
弱弱的请教一下板上的牛人,怎么balance 增加词汇量和阅读效率两个goal的?谢谢!
另外英语单词的构成极其混乱, 词汇量大的惊人
不像德语单词那样 由几个基础单词累加组合为合成词, 这样一来,词汇量比英语少 90% 以上。
词汇是 我 最不愿意学习英语的原因。
宁愿学习任何一门欧洲语言, 都不想学英语。
我最不爱学英语的一个重要原因就是词汇。
所以宁愿学德语,西班牙语等, 都不想学英语。
哎
用kindle吧。把字典关联上。碰到不认识的字,手指按住,就会有意思显示出来。英汉或英英字典都可以关联。我一年一般看二十来本英文书没问题。
为LZ的这个问题点赞!不是什么牛人,但是大家一起讨论吧: 虽然出国读书/工作许多年了,国际刊物/Conference都发表过, 但是看英文的电影还是要字幕的/忏愧啊,也许是不想遗漏任何一个哽儿:-)
还是那句老话:语言的环境。 养成"阅读英文书的习惯", 这也是个一生学习的问题。 兴趣是关键,有交流的爱好者一起讨论的群是不断的激励 个人觉得首先要挑选喜欢的subject,记得(小孩学校)图书馆的书都标了难度等级,可惜成人就没有了。 英文阅读的一个难处,还在于英语的多样性,包括地域(UK/US/AU/OTHERS), 和时域,特别是英语是(词汇)与时俱进/不断更新,世界上没有任何一个语言与此相比。 还有一个,就是要快读,不然忘了前因后果,新鲜感没有就搁置了; 还有,可以从读报开始(并且加入老外的论坛),短小,内容/词汇与时俱进,还有实用性,与老外交流也有了内容,得到自我激励! /共勉
thanks for sharing
找出畅销书书单, 首先选情节紧凑的青年读物, non fiction的一般主题贴近日常生活,遣词用句简单明了,不难读。
听书也可以,囫囵吞枣,懂不懂都过去了,两天听完一本书挺有成就感的。
还有就是不要有负担,有时间多看没时间少看,多少都是拶看。
读娱乐性文章或书籍歇菜。我自己听书更能集中注意力。
喜马拉雅上也有不少。我有时候libby上排很长时间,或是找不到,就去喜马拉雅上找,很多都能找到。 而且不会expire,没有压力。
说的太对了, 对我来说尤其是:要快读,不然忘了前因后果,新鲜感没有就搁置了
谢谢你的分享和推荐!有哪些specific的报刊 书籍 论坛推荐吗?
我尝试听书,因为还没有养成习惯,除非是故事性的or短小的,否则很容易就间断了。。。哪怕中文也是。。
:)有道理,心情不在线也看不下去
非常Agree!“同一个作者的语言风格和词汇是高度重合的”
谢谢经验分享!
感谢分享! 心静才有效果和效率~
我也发现一部书,开头很多生词查过后面会再出现,确实会快起来,可是我本身对看书本身没有耐心和习惯,不像工作啥的是硬性要求,所以没快起来的时候就give up了。至今没太体会到阅读的乐趣。
希望今年能培养这个兴趣,丰富大脑~
40+开始脑筋明显不够用,觉得自己笨就用笨办法硬砸,发现和以前运动一样,挺过一段时期就变成享受了。书可以改变思维方式,可以提高个人修养,坚持看书是从内部开始提高和丰富自己,打开了中年人的新世界,虽然从小也看了大量书,但这个年龄看原版会体会到更多,包括语言表达的美,当收到这些好处之后,热情和积极性就保持下来了。而且也可以常常和娃交流,不耻下问:)不过有些词他一样不知道,尤其英国古典名著里的,这样大家互相学习了挺好的。喜欢这种帖子。支持楼主。
其实,在现实中,准确翻译一个单词是次要的,主要是要理解语境和自己也能快速使用,除非你要做翻译这个工作,要不然,双语和三语要求的熟练切换就是无限接近native speaker的思维方式,用词习惯和说话的语气。
读完一本,下一本就好多了。然后看电影忽然听力dramatically 提高了!以前看电影很多细节听不明白。这才意识到以前就是词汇量太差,读书帮我增加词汇量,一旦词汇量突破了,对日常生活很有帮助。
第一本书读完了,慢慢就能读完第二本,第三本。。。 现在五年读完四十多本英文书了,还挺多大部头。很受益。
哇塞 你这个太厉害了!也很激励人啊~
非常感谢!
我逼着自己跳过生词,发现也不影响理解。但是跳过的词就变成了被动词汇,所以还是不会使用,仅仅是混个眼熟。有什么办法能快速的使用起来呢?摘抄背诵句子吗?
谢谢 下载了
您这还站在作者角度思考了 ~ 恩,很有道理!