白宫发布的声明 原文: Readout of President Biden’s Virtual Meeting with President Xi Jinping of the People’s Republic of China STATEMENTS AND RELEASES President Joseph R. Biden, Jr. met virtually on November 15 with President Xi Jinping of the People’s Republic of China (PRC). The two leaders discussed the complex nature of relations between our two countries and the importance of managing competition responsibly. As in previous discussions, the two leaders covered areas where our interests align, and areas where our interests, values, and perspectives diverge. President Biden welcomed the opportunity to speak candidly and straightforwardly to President Xi about our intentions and priorities across a range of issues. President Biden underscored that the United States will continue to stand up for its interests and values and, together with our allies and partners, ensure the rules of the road for the 21st century advance an international system that is free, open, and fair. He emphasized the priority he places on far-reaching investments at home while we align with allies and partners abroad to take on the challenges of our time. President Biden raised concerns about the PRC’s practices in Xinjiang, Tibet, and Hong Kong, as well as human rights more broadly. He was clear about the need to protect American workers and industries from the PRC’s unfair trade and economic practices. He also discussed the importance of a free and open Indo-Pacific, and communicated the continued determination of the United States to uphold our commitments in the region. President Biden reiterated the importance of freedom of navigation and safe overflight to the region’s prosperity. On Taiwan, President Biden underscored that the United States remains committed to the “one China” policy, guided by the Taiwan Relations Act, the three Joint Communiques, and the Six Assurances, and that the United States strongly opposes unilateral efforts to change the status quo or undermine peace and stability across the Taiwan Strait. President Biden also underscored the importance of managing strategic risks. He noted the need for common-sense guardrails to ensure that competition does not veer into conflict and to keep lines of communication open. He raised specific transnational challenges where our interests intersect, such as health security. In particular, the two leaders discussed the existential nature of the climate crisis to the world and the important role that the United States and the PRC play. They also discussed the importance of taking measures to address global energy supplies. The two leaders also exchanged views on key regional challenges, including DPRK, Afghanistan, and Iran. Finally, they discussed ways for the two sides to continue discussions on a number of areas, with President Biden underscoring the importance of substantive and concrete conversations.
Washinton Post: Opinion: Biden administration soon to announce diplomatic boycott of the Beijing Olympics https://www.washingtonpost.com/opinions/2021/11/16/beijing-olympics-2022-biden-partial-boycott/
Washinton Post: Opinion: Biden administration soon to announce diplomatic boycott of the Beijing Olympics https://www.washingtonpost.com/opinions/2021/11/16/beijing-olympics-2022-biden-partial-boycott/
nyclily 发表于 2021-11-16 12:47
just a columnist opinion. 如果美国不去,中国花滑队要乐死。运动员的体育生命耗不起的。不代表国家去,自己也能参加。
Washinton Post: Opinion: Biden administration soon to announce diplomatic boycott of the Beijing Olympics https://www.washingtonpost.com/opinions/2021/11/16/beijing-olympics-2022-biden-partial-boycott/
不知道,我只看了开头,拜登开场的时候,笑得和只猫一样
讲不支持台独没用,中美应该说,中美永不开战
深夜得见习总,拜老爷子笑的像朵花儿似的。上来就是猛套近乎。他最后已经说了,希望建立沟通机制,避免冲突。不过他说的好听,主要还是要听其言观其行。不过说实话拜老爷子也没啥实权,指望不上
很慈祥
这是和拜登通报可能在台海打仗了?
不知道啊看新闻没有明说的
阿门。不愧是大国领袖大国风范。 习近平强调,台海局势面临新一轮紧张,原因是台湾当局一再企图“倚美谋独”,而美方一些人有意搞“以台制华”。这一趋势十分危险,是在玩火,而玩火者必自焚。
STATEMENTS AND RELEASES
President Joseph R. Biden, Jr. met virtually on November 15 with President Xi Jinping of the People’s Republic of China (PRC). The two leaders discussed the complex nature of relations between our two countries and the importance of managing competition responsibly. As in previous discussions, the two leaders covered areas where our interests align, and areas where our interests, values, and perspectives diverge. President Biden welcomed the opportunity to speak candidly and straightforwardly to President Xi about our intentions and priorities across a range of issues.
President Biden underscored that the United States will continue to stand up for its interests and values and, together with our allies and partners, ensure the rules of the road for the 21st century advance an international system that is free, open, and fair. He emphasized the priority he places on far-reaching investments at home while we align with allies and partners abroad to take on the challenges of our time.
President Biden raised concerns about the PRC’s practices in Xinjiang, Tibet, and Hong Kong, as well as human rights more broadly. He was clear about the need to protect American workers and industries from the PRC’s unfair trade and economic practices. He also discussed the importance of a free and open Indo-Pacific, and communicated the continued determination of the United States to uphold our commitments in the region. President Biden reiterated the importance of freedom of navigation and safe overflight to the region’s prosperity. On Taiwan, President Biden underscored that the United States remains committed to the “one China” policy, guided by the Taiwan Relations Act, the three Joint Communiques, and the Six Assurances, and that the United States strongly opposes unilateral efforts to change the status quo or undermine peace and stability across the Taiwan Strait.
President Biden also underscored the importance of managing strategic risks. He noted the need for common-sense guardrails to ensure that competition does not veer into conflict and to keep lines of communication open. He raised specific transnational challenges where our interests intersect, such as health security. In particular, the two leaders discussed the existential nature of the climate crisis to the world and the important role that the United States and the PRC play. They also discussed the importance of taking measures to address global energy supplies. The two leaders also exchanged views on key regional challenges, including DPRK, Afghanistan, and Iran. Finally, they discussed ways for the two sides to continue discussions on a number of areas, with President Biden underscoring the importance of substantive and concrete conversations.
这还不明显?只要台独消停日子还和以前一样过,谁打的起仗阿
小孩取名扎小习
快八十的老头,带着整个白宫,带着美国以及整个西方的媒体熬夜到凌晨。所以布林肯说的一点不错,谈判桌上,是靠实力说话的,取决于谁求谁
快要笑死了😂😂
你能想象美国总统幕僚及整个西方媒体熬到凌晨和日本首相视频通话吗?
肯定是要拒绝的。 中国毕竟是官本位体制,老大开口,那就是金口玉言。 习给扎的女儿取了中文名字,扎克伯格可以捧着他的女儿在中国横行无阻。 几千年大一统封建历史留下的影响。 包括这次中国打疫苗,领导班子打的哪个疫苗,根本没有做宣传,甚至连领导打疫苗的宣传新闻都没有,究其原因还是中国这次研发疫苗是多头并进。 如果新闻上爆出来习近平打的是国药或者科兴,或者其他哪一款,这一款疫苗肯定会成为全国很多人第一施打对象,这款疫苗所属公司的股价必然也会被追高,甚至滋生出其他很多乱七八糟的问题,同时也必然会遏制其他疫苗的发展。 至于某些人喊了快一年的,中共领导偷打BNT,所以不敢出新闻之类的,脑残言论,笑笑就得了。 真要作秀,BNT的药,国药科兴的标,谁又能看得出来?信这个的,实在是太傻了。
这是两回事
中美是G2 日本靠边站
中国不是G1。。。
中国持有美国外债是万亿级的,啥叫撑死5000亿?
你都不知道欠了几万亿外债嘛
美国和中国在新冠疫情溯源、贸易和竞争规则、北京扩大核武库和加大对台湾施压等问题上存在分歧。
美国官员淡化了对双方达成任何具体协议的期望,包括在贸易方面。中国在承诺额外购买2,000亿美元的美国商品和服务方面进展缓慢。拜登的议程中不包括美国对中国商品征收的关税;中国政府和商业组织希望能够降低这些关税。
习近平也非常想要避免与美国的紧张关系加剧。但他预计将反击华盛顿在国际体系中为台湾争取更多空间的努力。北京誓言要收复台湾,必要时可使用武力。
就是自卑又自大的玻璃心粉红,挺符合他们性格的
这个是正解,东部时间北京时间差13个小时,美国早上9点上班就是中国晚上10点,还怎么谈?
以前我朋友亲戚让我带东西回国,我跟他们通话也是美国晚上中国早上,这也是我求着他们?
😂
你就嗨吧,我天,真是要吐了🤮
知道啥叫外企占款吧?那是外资的钱,中国外储里一大半是外企占款
你太搞笑了,所以中国拿外资的钱买了美国的国债?那现在多卖点是为了还钱吧😄
哈哈,这个有才
国内深更半夜流窜华人翻墙上网是啥精神呢
快八十的老头,带着整个白宫,带着美国以及整个西方的媒体熬夜到凌晨。所以布林肯说的一点不错,谈判桌上,是靠实力说话的,取决于谁求谁
小粉红太笨,你说的这些不是搞笑,其实就是事实啊,还笑,是在笑自己没文化吗?
外企到中国投资办厂,把带来的美元找银行(也就是政府)换成人民币,外企要离开的时候这些钱以及利润,都必须换成美元。所以这些美元理论上是外企的。政府收到美元之后觉得放美国的银行没利息,就去买美国国债理财。就是这样。这个钱理论上不属于政府,也不能动用。
我觉得你说得特别对,中国没有外储,经济一踏糊涂,美国总统在内最高层大晚上跟中国开会纯属有毛病。
你们的中国崩溃论其实特符合中国韬光养晦的政策,比我红多了。
哈哈, 这个 huasha2018 也太笨了。 连外汇基本常识都没有就在那给别人上课。
说起来更没有文化了。什么叫中国没有外储?外储是外汇储备,中国当然有啊,这些外汇储备里面有一部分不是政府可以动用的,就跟你去银行存的钱一样,那些钱是银行的钱吗?不是,是储户的。你的美元放银行,那些美元就是银行的了?
我跟个没文化的费啥劲呢。。。
给你解释一下吧, 美元是中国企业赚的钱, 企业赚 $100, 你要在国内花, 政府 就给你 650 RMB, 这 $100 就到了政府的账号, 这个当然就成了政府的钱。 你要是寄美元给你父母, 也是这个效果, 世纪上美元是寄给了中国政府, 土共印 相应的 RMB 给你父母。
同学, 你的外汇知识 90% 是错的。 自己可以 googlel 学习一下。
另外中国银行从世界各国银行贷的款也是外汇储备。
这些钱都是要还的。
通过贸易顺差赚的美元是自己的。
又来一个没文化的。
你寄给父母的钱,可以换成人民币,但由于中国实行外汇管制,资本项下的钱不能轻易换成美元,有五万的限制,所以政府才敢动用这些资本项目下的美元。
但是换给企业的钱那是贸易项目下的,你听说过国家给企业特别是外企换汇有五万限制吗?如果你要用美元买芯片,有限制吗?电厂去买澳洲煤炭?苹果公司去买玻璃屏幕?都有五万的限制吗?如果你的回答是没有限制,那么企业是随时可以把他的钱换成美元的。也就是这部分外汇是不能动的。前几年德银要把钱全部换成美元,政府不愿意,就找借口不让它换,不就正好说明这个问题吗。
我就问你假设苹果公司明天不办了,要退出中国,把它的人民币都换成美元出去,你给不给它换?如果你不给,那不就没有企业再来做生意了吗?天朝不就再次闭关锁国了吗。如果你给他换,那这几千亿美元到底是不是你的。
关键是接下来美国要印多少钱,中国是减持还是增持,中国持有美国外债已经降到日本之后是美国第二债券国。这次会谈后中国很可能会放缓减持。也可能让子弹飞一会儿。时光美国人民的菜篮子。 你扯什么中国外汇储备里啥啥钱是不允许动的不搞笑么,要不然你whistle blower一下?
有文化的人,想说明“外汇储备里面有一部分不是政府可以动用的”,会举“你去银行存的钱,那些钱是银行的钱吗”这例子么?
如果您不明白,咱就简单解释一下: 你去银行存的钱当然是你的,不是银行的。但你要说明的,不是“外汇储备里有一部分不是政府的”,而是“外汇储备里面有一部分不是政府可以动用的”。您举的例子,应该针对的,不是这钱属于谁,而是能不能动用。问题出现了:银行不能动用储户的钱投资?
您的结论对不对再说,这例子明摆着不对劲儿么。。。就是一逻辑不通的主儿,在哪儿看了点啥结论,就觉得自个儿能讲明白了。。。 很遗憾,您的能力看来确实不足以在这儿讲明白这事。
为什么没有人认为他们俩个只是打工的而已!你们见过哪个真正的老大是天天露脸的?
我跟你们这些人没法沟通,文化水平不一样。
无知还傲慢,sigh.
你举的例子是极端挤兑的情况。银行也可以挤兑,银行也会破产。 囯家外汇储备不够,我估计只能贱卖资产了。
这就是美元霸主作用了,希望拜登不要作死美元
我们在美东总部,跟中国的分公司或者乙方开会,基本都是按照美国上班时间开会。
你有没有拉黑她?
你这个观点太落后了。92共识我一向的理解和你是一样的,但是习大大早就说了,92共识就是一国两制。 或者说只有一国,没有各表。 看着香港的下场,台湾自然不愿意啦。
美国国债跟国库黄金挂钩??你真懂国际金融?
拜習會前 美中達成3共識結束媒體戰
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20211116008677-260408?chdtv
看到这个我也笑死了。。 。不叫美金很多年了。 现在的体系是Petrodollar
92共识跟一国两制还是不同的, 92共识是一中各表, 大家至少认为只有一个中国, 但各说各话。 一国两制, 是双方都承认只有一个合法政府, 现在显然不是。
92共识你认同不认同无所谓, 但其实就是海峡两岸的现状, 中华民国至少在宪法上还包括大陆, 中华民国还不等于台湾共和国, 尽管事实上是这样的, 相当于事实婚姻。 修改宪法是土共定的红线之一。
其实那么说也没有多大的毛病, 美元比津巴布韦币还是好多了, 所以大多数国家还是乐意持有美元的。 至于美元什么时候会崩, 这个不好说, 至少五年十年应该问题不大。
这个确实很无聊。 不自信的表现, 试图到处想找点面子, 很无聊。
还有翻译, 这边的翻译语气温和, 用语尽量通俗, 其实也是为了迁就小学学历的对方听众。是高级的teamwork。对方的翻译语气生硬, 咄咄逼人, 非常不professional。比较下来, 双方的人文环境完全不在一个level。
战狼跟纸老虎的区别😂
就是的啊,所以那些ID,我真的怀疑有没有在美国工作过。我们公司跟中国开会从来都是这边傍晚或晚上,中国白天。这真的是这边职场里的常见现象。
还别说,这个战狼外交很有效,西方国家对中国绥靖妥协这些年肉眼可见,美国职场也多见欺软怕硬的怂货和bitxx。
不自觉地唱了出来……
习大大在中国开会怎么说,其实不算很重要。同样,蔡英文在台湾怎么说都可以。具体看怎么做。
所谓92共识,本来就是马英九打的太极。打嘴仗罢了。
现在中国形势不同以往。就看习大大会怎么做吧。主动权始终都在习大大手上。蔡英文除了说也没其他办法。
中方翻译讲究信达雅免不了生硬,美国翻译注重无增减注重复制说话者语气和态度,结合背景来说都做得不错。
just a columnist opinion. 如果美国不去,中国花滑队要乐死。运动员的体育生命耗不起的。不代表国家去,自己也能参加。
那么多好吃的亏得了, 不过可以代表个人去吃。
纸战狼和披着羊皮的真狼的区别
肯定啊, 产党握了白痴等多少把柄, 敢不跪嘛。
应该说是白痴等跪。
先安抚住中国,怼死俄国人;等俄国人软了,再回来搞中国。如此而已。
经典😄
说实话我觉得美方翻译更好,无口音听感舒服。中方太正经了,两个人用这种siri感聊天好难受。
拜支书认可“一个中国”政策毫无悬念,不知道蔡英文这个大傻X一年前屁颠屁颠赶着给拜登打贺电怎么想的
也有例外啦,我们有过联合北京的美国大使馆和华盛顿打电话是北京傍晚,华盛顿的人早起了。
哪方翻译好,见仁见智。但口音还是有的。。。虽然不是很明显。
我就更喜欢听中方的翻译,这样正式的外交场合,本来就应该严谨官方。聊天式口语不是应该留在chitchat时吗?
哈哈哈,我居然唱了一遍!笑得气都上不来
插刀教教主估计看着中国都自甘不如 当年背叛苏联 现在又是翻脸要跟美国平起平坐 还自我安慰什么时间在中国这一边 对了 这两天你皇登基尔等不去磕头谢恩还在这键盘侠干啥呢 俗称吃*都赶不上热乎的
我去,我居然唱起来了😂
比那个急吼吼帮Putin 回答“no collusion" 的mango man 如何? 至少Joe 不会夸耀和独裁者关系好。人睡归睡。infra bill signed 了。反观mango man 喊了4年的infra bill, 有吗?
看到美国向中国服软是不是让你很失望,就喜欢看到你们这些人气急败坏又无可奈何的样子,有本事去白宫抗议拜登啊,哈哈
US Marines 都住在台湾了。那只划红线的笔用烂了没有?就这还跑来会面。
高华们又赢回了信心!