国外主流媒体关于中国政经报道,我认为最深刻的是金融时报的孙昱。具体关于马云的一些报道: (1)马云对监管机构放炮导致Ant上市叫停,马云从公众视线消失的那段时间,FT挖出了他私人飞机的飞行记录,粉碎他被限制人身自由甚至外逃的谣言。 https://www.ft.com/content/784fb680-3e58-4c7a-a375-2f78fad52c64 The flight logs, compiled with data from Radarbox, dispel rumours that Jack Ma has fled China to Singapore or been put under house arrest But the Financial Times has obtained the flight details of his private jet that suggest that while the 56-year-old founder of China’s largest fintech company is down, he is far from out. (2)马云辞去湖畔大学校长一职,湖畔大学看似小事,其实类似与结党营私,在中国历史文化背景下颇有深意: https://www.ft.com/content/296d2cce-92ca-438e-aa56-f1c3fc4174f3 Authorities worried that Ma was building a powerful network at Hupan that could be at odds with the Communist party’s objectives, according to a person close to the school. Some high-ranking Chinese officials view Hupan as a modern-day version of the Donglin Academy, a 17th-century educational institution that served as a debating ground for thinkers who influenced politics and weakened the Ming Dynasty government. (3)4个多月前类似WSJ的一篇长篇报道,回顾马云的一些高光时刻,但是深度跟严肃性明显强于WSJ, 这也体现FT跟WSJ很大的一个不同,WSJ这篇很多报道虽然罗里吧嗦写了一大堆,但很多都浮于表面跟流水账一样陈述一些事件,不能更深入一层分析很多内在的东西,这点在财经专业相关的报道上差距更加明显。 https://www.ft.com/content/1fe0559f-de6d-490e-b312-abba0181da1f Jack Ma Added The vanishing billionaire: how Jack Ma fell foul of Xi Jinping 下面一段比较有意思,马云貌似和国内其它互联网土豪尿不到一个壶里,他也在尽力体现了自己最大的不同就是更有“国际范”,而且忘乎所以把自己当作了在世界上代表中国的声音,这点显然是犯了共产党的大忌,熟悉中国历史文化的不难明白。 The picture pinged around the Chinese internet: squished around a table were 16 men, each one a tech leader. There was Pony Ma, head of gaming and social media giant Tencent, seated beside JD.com’s Richard Liu. Nearby was Zhang Yiming, founder of ByteDance, the company behind the video app TikTok. The event on the sidelines of the 2017 World Internet Conference in Wuzhen, put on by the Chinese government, came to be known simply as “the internet dinner”. Ma wasn’t there and was furious about the snub, says one person who worked closely with him. “He threw a temper tantrum,” the person says. “He has an ego bigger than he can afford.” Ma said: “I didn’t think about attending — anyhow, no one invited me. Even if they had, I probably wouldn’t have had time . . . Believe it or not, if I really wanted to put on a dinner, I could invite the whole world, the very richest, the world’s elite, not many would get an invitation. But these dinners are meaningless . . . I’m not going to be organising any dinner.” Then, a few months later at Davos in January 2018, Ma did put on a world-class dinner. He seated Bill Gates to his left and Norway’s prime minister Erna Solberg to his right. Alibaba’s public relations department pushed pictures and prewritten copy to Chinese media, flooding the internet with lines about Ma’s feast and its attendees. Pictures from the evening showed Ma doing magic tricks for Rwanda’s president Paul Kagame and posing with Canada’s Justin Trudeau. Noticeably absent was Xi’s economic tsar, Liu He, who was to speak the following day at Davos and was leading China’s all-important campaign against financial risk. The Communist party leaders ‘don’t like him representing China on the world stage’ A collaborator on Ma’s international projects Ma’s Davos dinner was the kind of stunt that grated in Beijing and which had become common as he recast himself as the leader of both Alibaba’s and Chinese business’s global expansion. He was waving China’s flag around the world and often praising the Communist party as well. But for leaders sitting in Beijing it was uncomfortable: a private businessman was speaking to the world on their behalf — in perfect English to boot. “Gonggao gaizhu — a subject’s achievements make the king feel uneasy,” says a collaborator of Ma’s on international projects. “They don’t like him representing China on the world stage.”
国外主流媒体关于中国政经报道,我认为最深刻的是金融时报的孙昱。具体关于马云的一些报道: (1)马云对监管机构放炮导致Ant上市叫停,马云从公众视线消失的那段时间,FT挖出了他私人飞机的飞行记录,粉碎他被限制人身自由甚至外逃的谣言。 https://www.ft.com/content/784fb680-3e58-4c7a-a375-2f78fad52c64 The flight logs, compiled with data from Radarbox, dispel rumours that Jack Ma has fled China to Singapore or been put under house arrest But the Financial Times has obtained the flight details of his private jet that suggest that while the 56-year-old founder of China’s largest fintech company is down, he is far from out. (2)马云辞去湖畔大学校长一职,湖畔大学看似小事,其实类似与结党营私,在中国历史文化背景下颇有深意: https://www.ft.com/content/296d2cce-92ca-438e-aa56-f1c3fc4174f3 Authorities worried that Ma was building a powerful network at Hupan that could be at odds with the Communist party’s objectives, according to a person close to the school. Some high-ranking Chinese officials view Hupan as a modern-day version of the Donglin Academy, a 17th-century educational institution that served as a debating ground for thinkers who influenced politics and weakened the Ming Dynasty government. (3)4个多月前类似WSJ的一篇长篇报道,回顾马云的一些高光时刻,但是深度跟严肃性明显强于WSJ, 这也体现FT跟WSJ很大的一个不同,WSJ这篇很多报道虽然罗里吧嗦写了一大堆,但很多都浮于表面跟流水账一样陈述一些事件,不能更深入一层分析很多内在的东西,这点在财经专业相关的报道上差距更加明显。 https://www.ft.com/content/1fe0559f-de6d-490e-b312-abba0181da1f Jack Ma Added The vanishing billionaire: how Jack Ma fell foul of Xi Jinping 下面一段比较有意思,马云貌似和国内其它互联网土豪尿不到一个壶里,他也在尽力体现了自己最大的不同就是更有“国际范”,而且忘乎所以把自己当作了在世界上代表中国的声音,这点显然是犯了共产党的大忌,熟悉中国历史文化的不难明白。 The picture pinged around the Chinese internet: squished around a table were 16 men, each one a tech leader. There was Pony Ma, head of gaming and social media giant Tencent, seated beside JD.com’s Richard Liu. Nearby was Zhang Yiming, founder of ByteDance, the company behind the video app TikTok. The event on the sidelines of the 2017 World Internet Conference in Wuzhen, put on by the Chinese government, came to be known simply as “the internet dinner”. Ma wasn’t there and was furious about the snub, says one person who worked closely with him. “He threw a temper tantrum,” the person says. “He has an ego bigger than he can afford.” Ma said: “I didn’t think about attending — anyhow, no one invited me. Even if they had, I probably wouldn’t have had time . . . Believe it or not, if I really wanted to put on a dinner, I could invite the whole world, the very richest, the world’s elite, not many would get an invitation. But these dinners are meaningless . . . I’m not going to be organising any dinner.” Then, a few months later at Davos in January 2018, Ma did put on a world-class dinner. He seated Bill Gates to his left and Norway’s prime minister Erna Solberg to his right. Alibaba’s public relations department pushed pictures and prewritten copy to Chinese media, flooding the internet with lines about Ma’s feast and its attendees. Pictures from the evening showed Ma doing magic tricks for Rwanda’s president Paul Kagame and posing with Canada’s Justin Trudeau. Noticeably absent was Xi’s economic tsar, Liu He, who was to speak the following day at Davos and was leading China’s all-important campaign against financial risk. The Communist party leaders ‘don’t like him representing China on the world stage’ A collaborator on Ma’s international projects Ma’s Davos dinner was the kind of stunt that grated in Beijing and which had become common as he recast himself as the leader of both Alibaba’s and Chinese business’s global expansion. He was waving China’s flag around the world and often praising the Communist party as well. But for leaders sitting in Beijing it was uncomfortable: a private businessman was speaking to the world on their behalf — in perfect English to boot. “Gonggao gaizhu — a subject’s achievements make the king feel uneasy,” says a collaborator of Ma’s on international projects. “They don’t like him representing China on the world stage.”
Jack Ma’s Costliest Business Lesson: China Has Only One Leader The billionaire entrepreneur matched the heights of America’s tech legends but failed to heed warnings that Chinese leader Xi Jinping still called the shots
这么丢习大大脸的国际报道,看样子马云还得再给整一次。
犯上了,拉出去砍头
但这有什么用呢? 放话给谁看? 习近平的支持者没准连中国字都认不全, 谁管你英文报纸?
所以,这报道是瞎编的,又一假新闻。
大家都对主席的想法好奇啊 八卦全世界都爱看
就是因为大家不清楚他到底犯了什么事才到处猜,过几天说他因为面相不够忠厚眼神轻浮上面不喜也不稀奇
其实也有很多人不喜欢你。
大人物批完了,小人物还会远吗?
可不是嘛,那一阵马云风头多足,英语又好,在各种国际场合频频露面,挥斥方遒。习又不会英语,风度演讲都不行,他是很小心眼的
这是两码事。他要是做的有不对的地方,针对他的错误惩罚,可以。但如果是莫名触犯了圣上被整,那就是这个社会问题严重,完全倒回到封建社会了。
说直白一点,就是在中国,你个人不能在体制外发挥自己的影响力,不能树立自己的威望,必须把尾巴夹起来,中国的这个文化就是华人在欧美没法在政界发挥影响力的原因,血液里根本没有这个基因,历史上已经被清洗干净了。
有中文全文翻译了:
华尔街日报:马云“失宠”,是因为他没有意识到谁在发号施令
华尔街日报作者Keith Zhai 、Keith Zhai, Lingling Wei 和Jing Yang的长篇报道,描述了马云与中国政府关系最终破裂的过程。加美编译,仅供参考,不代表站方观点。
聪明且有雄心的马云,白手起家打造了中国最大的商业帝国之一,创造了数十亿美元的财富,并向数亿人推销他的数字创新理念。
他并不是什么中国的贝佐斯、马斯克或比尔·盖茨,他们站在一条线上。
现在,马云几乎完全从公众的视野中消失了,部分原因是他和21世纪其他科技巨头一样,有一种全力以赴的干劲。
科技行业的颠覆性创新,一度被视为中国追赶西方的有力推动,如今已被重新理解为对政府的威胁。因此,中国领导人正在改写世界第二大经济体的商业规则。
据了解马云的人说,他没能跟上北京方面的脚步,也没有意识到与之步调不一致的风险。他们说,他多年来对警告置若罔闻,其行为好像他在美国一样。
在马云退出舞台之前,曾在10月份发表了一场典型的马氏演讲,批评中国监管机构扼杀了金融创新。几天后,中国领导人进行了干预,阻止了马云的金融科技公司蚂蚁金服高达340多亿美元的首次公开募股。
此后,蚂蚁金服被迫重组其业务,员工和投资者陷入困境。
北京方面发起的监管风暴,打击了中国的私营科技企业,对他们进行调查并处以罚款,迫使马云的公司以及滴滴全球,还有TikTok母公司字节跳动等公司更严格地维护国家利益。这些公司拥有大量的资金和用户数据,已经发展到政府很难控制的地步。
了解马云活动的人士说,现年56岁的马云经常出差,与世界各国领导人会面,打高尔夫球,阅读道教典籍。华尔街日报引用了一些知情的人的话报道说,马云雇了一位老师来学习油画,从画鸟花开始,然后转为抽象风格。
知情人士还说,马云曾前往北京,试图平息事态,但是官员们表示,力度太小也太晚了。马云偏离自己的轨道太远。他的野心和直言不讳的特质,吸引了许多中国追随者,政府无法容忍。
一位参与监管工作的北京官员说,马云应该把重点放在“回馈党,而不是只关注自己的利益”上。这意味着要保持低调,更多地支持政府企业,并与社会分享更多的企业利润。
他的辩护者说,马云受到的惩罚,是因为他以西方科技大亨的方式行事,推动创新、寻求市场支配地位、创造新产品、游说放松监管和赚钱。他们将阿里和蚂蚁金服的成功,归功于他的活力、魅力和职业道德。
马云“希望在涉及数字金融监管等复杂问题的公开讨论中,发出建设性的声音”,高盛大中华区前主席、私募股权公司春华资本集团创始人胡祖六说。春华资本集团投资了蚂蚁金服。
作为蚂蚁金服董事会的独立董事,胡表示,“我认为,马云与监管机构的关系总体上是积极和健康的。”
马云的发言人说,华尔街日报报道的有关马云活动的细节,“不是基于事实,而是基于未经证实的观点和/或三手观察”。
但是华尔街日报坚持认为,其对马云与中国领导层关系恶化的描述,是基于对北京的政府官员和政策顾问、马云现任和前任的商业伙伴、以及他公司的投资者和员工的采访。
跟随内心?
当马云在上世纪90年代开始创业时,被互联网提升中国社会的潜力所吸引,当时中国正在进入一个新的全球经济。他有时会不请自来地出现在政府办公室,寻求会面以解释他的愿景。
1999年,马云将阿里巴巴作为一个企业对企业的平台推出后,许多高级官员都对他的热情很认可。中国前总理温家宝,称自己是马云“认真的学生”。
阿里巴巴在2000年代末飞速发展,马云出现在中国各地便利店、机场和铁路候车场的海报和电视屏幕上。数百万人看着他的成功学言辞,在早期的一次演讲中他说,“一家公司的成功或失败,往往取决于创始人能否遵从自己的内心”。
政府官员对他的工作表示赞赏,也包括现在的中国领导人,阿里巴巴的总部就在浙江省,整个中国都在提倡创业公司。
“他鼓励像阿里巴巴这样的公司扩张,因为这对国家有好处,”一名前浙江官员回忆说。2007年,中国现领导人离开浙江,成为上海的最高官员后,他访问了阿里巴巴,问道,“你能来上海帮助我们发展吗?”
起初,马云有时觉得,对自己的商业计划的某些内容保密是明智的做法,尤其是那些挑战监管界限的想法。
波特·埃里斯曼(Porter Erisman)曾在2000年至2008年期间担任阿里巴巴的副总裁。他说,2003年在公司总部的一次会议上,政府官员对马云的最新项目表示了担忧。
“当时人们很震惊,等等,这是什么?他说的是个人,不受管制,互相卖东西?”《阿里巴巴的世界》(Alibaba’s World)的作者埃里斯曼回忆道。
埃里斯曼说,马云感觉到了官员们的不安,于是迅速改变了话题,带领客人参观了公司。
在成功的支持下,马云变得更加大胆,几乎没有人阻止他。他大力吹捧自己为阿里巴巴电子商务平台上的交易创建的在线支付服务支付宝,尽管其会威胁中国国有银行的主导地位。
马云说,中国的银行在支持小企业方面做得不够,过于关注国有企业,在2008年的一次会议上他说,“如果银行不改变,我们就改变银行。”
但是中国领导人已经开始认为,“国有企业不能被削弱,但必须得到加强”。
北京方面的转变恰逢马云在全球的崛起,但他似乎没有注意到这种变化。2014年,阿里巴巴在纽约证券交易所首次发行股票,筹集了250亿美元,超过了Facebook,成为有史以来规模最大的股票发行之一。
“我们今天得到的不是钱,”马云在那天的一次演讲中说。“我们得到的是信任。这是大家对我们的信任。”
马云宣称,让中国国有企业感到不安感觉很好。2015年,他在美国接受电视采访时表示,“如果有人需要为支付宝坐牢,那就让我去吧。”
官员越来越担心阿里巴巴和蚂蚁金服不断扩大的市场影响力。蚂蚁金服是由支付应用支付宝发展而来的,支付宝有超过10亿消费者使用。监管机构认为,蚂蚁金服利用从支付宝用户那里收集的数据,获得了对银行的不公平优势,使国家难以监控信贷风险。
2015年,中国市场监管机构发布了一份报告,称阿里巴巴旗下淘宝上销售的许多产品都是假冒、不合格或违禁的,侵犯了一些公司的商标。
阿里巴巴威胁要提出正式投诉。马云飞抵北京,会见了发布该报告的国家工商行政管理总局时任局长。当天晚些时候,工商管理局从网站上删除了这份报告,称之为一份内部备忘录,而非官方文件。
“我们觉得自己被证明是正确的,”阿里巴巴回应道。
目前还不清楚这一转变的原因。
“我曾多次向马云强调,你没有违法,”时任工商总局局长在2016年的一次电视采访中说。
然而,这一逆转,给许多中国人留下了这样的印象,阿里巴巴足够强大,足以挑战政府。
到时间了
中国官员还密切关注了蚂蚁金服在2013年创建的投资产品余额宝,这个产品使数亿使用支付宝的人能够将现金转移到账户,赚取的回报超过了中国国有银行。
2018年,余额宝背后的主要基金成为全球最大的货币市场基金,管理的资产相当于2440亿美元。
监管机构担心蚂蚁金服承担的风险过大,要求其收缩基金规模。
到那时,中国领导人和马云之间的分歧已经公开化。
2015年9月在西雅图举行的一次会议上,中国领导人与美国和中国的高管们聚在一起,其中包括马云和IBM当时的首席执行官吉妮·罗睿兰。每个人都有三分钟的时间在中国领导人面前发言,当时他正在美国进行国事访问。
除了马云,其他人都遵守了规定的时间。据在场的人说,他谈了10分钟中国如何看待世界,以及中国公司可以做些什么来改善美中关系。
一位熟悉此事的人说,中国领导人 “当然不高兴”。这是马云最后一次被邀请在中国领导人面前集体发言。马云一位发言人说,这一说法并不属实,但没有详细说明。
马云曾被奥巴马邀请参加在华盛顿举行的白宫私人午餐会,还在巴黎的爱丽舍宫与当时的法国总统弗朗索瓦·奥朗德谈论了电子商务。
2017年初,马云会见了当时的美国候任总统特朗普。在摄像机的拍摄下,两人走进曼哈顿的特朗普大厦大厅,特朗普称赞他的客人是“一个伟大的,伟大的企业家”。
那年阿里巴巴的18岁生日,马云打扮成迈克尔杰克逊的样子,在大约4万名员工面前边唱连跳《Billie Jean》,这一表演在YouTube上被数百万人观看。
当马云在国外的名气越来越大时,在国内的地位却下降了。他的个人办公室有时会通过渠道向中国领导人提出建议,只是偶尔得到答复。
一位熟悉这些信件的人说:“这就像给爱人写情书,但没有得到很多回复”。
马云的发言人说,他的个人办公室并不会提交定期报告。
太大
在2017年,中国人民银行要求银行切断与支付宝和其他非银行支付公司的直接联系,转而通过央行设计的平台进行在线支付。
央行在内部文件中批评蚂蚁金服,通过推动“无现金社会”干扰了货币流通。据熟悉此事的人士称,央行还担心蚂蚁金服可能变得太大,在金融风暴中无法救援。
当中国政府监管机构打击了其他企业家时,马云还在炫耀他管理政治风险的技巧。马云在2017年的一次采访中说,“我们总是比监管机构领先一步,我们必须这样做”。
第二年,中国领导人在中国人民大会堂召见了约50名企业家。马云没有被邀请。
监管机构对蚂蚁金服的其他产品也提出了担忧,包括花呗,一种类似于虚拟信用卡的服务,有助于促进消费者的消费,在2015年推出后在中国年轻买家中很受欢迎。
蚂蚁金服最初主要使用资产支持证券,为花呗贷款提供资金,而不是像银行那样使用存款。2017年底,央行限制了蚂蚁金服和其他贷款人发行此类债务工具为贷款提供资金的能力,因为担心金融系统的杠杆率太高。
蚂蚁金服试图与银行合作来募集资金,这样转移了大部分风险,但并没有和银行完全分享自己用来评估借款人信用度的方法,这给监管机构带来了新的麻烦。
到2020年6月,花呗的未偿信贷已经占到中国短期家庭债务的近五分之一。
最后的障碍
去年夏天,马云在访问合肥时,邀请医务工作者吃火锅以示感谢,当地媒体报道称他是“马老师”,并说他为客人唱了歌剧。
据一位熟悉此事的人士说,高级领导人感到很恼火,政府承担着应对疫情的责任,一些官员认为不应该是马云去感谢一线工人。
去年8月,蚂蚁金服提交其IPO招股书时,首次披露了详细的财务数据。一些监管机构在看到蚂蚁金服的贷款业务已变得如此之大时措手不及。官员们重申了管理潜在金融风险的必要性。据参与监管工作的人士称,他们还试图防止蚂蚁金服背后的亿万富翁和其他权力人物变得更加富有。
一些中国投资者抱怨说,蚂蚁金服在其IPO路演期间表现得很傲慢,要求人们如果想投资就必须去宣讲,并限制投资者出席与公司管理层的会议。
尽管蚂蚁金服在上市前应该处于沉默期,但马云在去年9月直播了一场与中国流行音乐巨星王菲的合唱。
蚂蚁在10月宣布将在上海证券交易所交易,股票代码为688688,这是一组在中国文化中特别吉祥的数字,因此受到了社交媒体用户的抨击。蚂蚁金服获得这样一组令人垂涎的数字,被认为是炫耀其实力。
在马云10月份发表批评监管机构的演讲的前一天晚上,他提醒员工,他计划质疑监管当局。
在演讲后的几个小时内,国家监管机构开始汇编关于马云和其公司的报告,包括蚂蚁金服如何利用数字金融产品鼓励过度借贷和消费,威胁中国的经济。
中国领导人下令取消了蚂蚁金服的IPO。马云的巅峰之路结束了。
几周后,阿里巴巴的高管们承担了责任。马云说他们错了。
他说,IPO本来是他的最高成就,现在的失败是他的错。
我的意思是他被整的可能性与其说发言超时,还不如说他的上市计划吓到习了,习自以为是那点家当差一点就被他卷的差不多了,不恨吗? 这里人宁愿相信那种补风捉影的谣言,也不相信摆在面上的。习可能没文化,但他如果真傻的冒泡一无是处他到不了今天的位置。
上面,不等于习核心
1 说好三分钟,为什么他能改?
2 自己明明有公关团队,硬要弄这个话题,是不是一意孤行?
事情发展到现在不是一件事,人家太上皇也是从15 年开始不顺眼到20 年动手,前后也憋了5年。
从地理位置上,阿里的神秘投资人们,很可能是原来的某派的。从某种程度上也说明了太上皇羽翼已丰。
这么有名的都不知道简直不敢相信,另外他的长相非常有威胁性,属于奇人异像,得防,野心大
现场怎么不放个计时器,还差30秒时,有人举牌提醒一下,我们正式学术会议都会有这些安排。
所以WSJ里面我一直不太喜欢Lingling Wei的风格,有些gossip虽然tracking record不错。比较喜欢Jing Yang,叙事客观而且比较准。
之前看了有个访谈,他说,我觉得我比总统还忙,但是又没有总统的权力。
阿里巴巴已经盛不下他了。
就是的。省得误操作了引来杀身之祸。
犯了什么事从来不是重点。
值得谴责的是习包子打土豪的行为,不是为了马云。。马云干的恶心事也不少。
重點是這一句:【马云应该把重点放在“回馈党,而不是只关注自己的利益”上】
中國國內現在已經到處開展唱紅歌,歌頌主席的比賽了
中国首富都没好下场
据我妈朋友的女儿在杭州政府工作的,说他儿子挺好的,在国内
马云首富之后还被小处长指指点点 就不满足了 想搞政治 call the shots 哈哈 吃枪子的意思了吧?
马云儿子死了。
这种给3分钟说10分钟的,计时器也没用吧
木秀于林,风必摧之;行高于人,众必非之
国外主流媒体关于中国政经报道,我认为最深刻的是金融时报的孙昱。具体关于马云的一些报道:
(1)马云对监管机构放炮导致Ant上市叫停,马云从公众视线消失的那段时间,FT挖出了他私人飞机的飞行记录,粉碎他被限制人身自由甚至外逃的谣言。 https://www.ft.com/content/784fb680-3e58-4c7a-a375-2f78fad52c64 The flight logs, compiled with data from Radarbox, dispel rumours that Jack Ma has fled China to Singapore or been put under house arrest But the Financial Times has obtained the flight details of his private jet that suggest that while the 56-year-old founder of China’s largest fintech company is down, he is far from out.
(2)马云辞去湖畔大学校长一职,湖畔大学看似小事,其实类似与结党营私,在中国历史文化背景下颇有深意: https://www.ft.com/content/296d2cce-92ca-438e-aa56-f1c3fc4174f3 Authorities worried that Ma was building a powerful network at Hupan that could be at odds with the Communist party’s objectives, according to a person close to the school. Some high-ranking Chinese officials view Hupan as a modern-day version of the Donglin Academy, a 17th-century educational institution that served as a debating ground for thinkers who influenced politics and weakened the Ming Dynasty government.
(3)4个多月前类似WSJ的一篇长篇报道,回顾马云的一些高光时刻,但是深度跟严肃性明显强于WSJ, 这也体现FT跟WSJ很大的一个不同,WSJ这篇很多报道虽然罗里吧嗦写了一大堆,但很多都浮于表面跟流水账一样陈述一些事件,不能更深入一层分析很多内在的东西,这点在财经专业相关的报道上差距更加明显。 https://www.ft.com/content/1fe0559f-de6d-490e-b312-abba0181da1f Jack Ma Added The vanishing billionaire: how Jack Ma fell foul of Xi Jinping
下面一段比较有意思,马云貌似和国内其它互联网土豪尿不到一个壶里,他也在尽力体现了自己最大的不同就是更有“国际范”,而且忘乎所以把自己当作了在世界上代表中国的声音,这点显然是犯了共产党的大忌,熟悉中国历史文化的不难明白。
The picture pinged around the Chinese internet: squished around a table were 16 men, each one a tech leader. There was Pony Ma, head of gaming and social media giant Tencent, seated beside JD.com’s Richard Liu. Nearby was Zhang Yiming, founder of ByteDance, the company behind the video app TikTok. The event on the sidelines of the 2017 World Internet Conference in Wuzhen, put on by the Chinese government, came to be known simply as “the internet dinner”. Ma wasn’t there and was furious about the snub, says one person who worked closely with him. “He threw a temper tantrum,” the person says. “He has an ego bigger than he can afford.”
Ma said: “I didn’t think about attending — anyhow, no one invited me. Even if they had, I probably wouldn’t have had time . . . Believe it or not, if I really wanted to put on a dinner, I could invite the whole world, the very richest, the world’s elite, not many would get an invitation. But these dinners are meaningless . . . I’m not going to be organising any dinner.”
Then, a few months later at Davos in January 2018, Ma did put on a world-class dinner. He seated Bill Gates to his left and Norway’s prime minister Erna Solberg to his right. Alibaba’s public relations department pushed pictures and prewritten copy to Chinese media, flooding the internet with lines about Ma’s feast and its attendees.
Pictures from the evening showed Ma doing magic tricks for Rwanda’s president Paul Kagame and posing with Canada’s Justin Trudeau. Noticeably absent was Xi’s economic tsar, Liu He, who was to speak the following day at Davos and was leading China’s all-important campaign against financial risk. The Communist party leaders ‘don’t like him representing China on the world stage’ A collaborator on Ma’s international projects Ma’s Davos dinner was the kind of stunt that grated in Beijing and which had become common as he recast himself as the leader of both Alibaba’s and Chinese business’s global expansion. He was waving China’s flag around the world and often praising the Communist party as well.
But for leaders sitting in Beijing it was uncomfortable: a private businessman was speaking to the world on their behalf — in perfect English to boot. “Gonggao gaizhu — a subject’s achievements make the king feel uneasy,” says a collaborator of Ma’s on international projects. “They don’t like him representing China on the world stage.”
那就好。
可能是某一个儿子?马云应该不像张导有葫芦娃?
这些报道都很不错。👍
所谓的捕风捉影,也要有风可捕,有影可捉。各方报道碎片拼一起,大概就有整体效果了。
他说996是福报这种话的时候。他自己的福报也已经用完了。 做人不能够只想自己,把所有人当傻瓜
看到你这篇帖子,直接睡意全无。哈哈。 太搞笑。
那中共禁止996了嗎?🙄🤬😑
同意。马做的事不一定都对,但靠公权力整人,强行介入市场就不太公平
事件细节的报道本身没有错,也是还原事件真相的一个方面,英文严肃媒体里面同样有类似的事件细节报道,比如报道总统在那个会议上怎么跟下属起纷争等等。
中文世界里面少有专业的新闻媒体,充斥着大量看似细节实则都是臆想猜测的八卦传闻,导致有些人一看到中国出生的记者写的报道就自动假定都是八卦。
这个贴子明显标题党,WSJ原文是在梳理这么些年马云是怎么一步步膨胀、高调、引来中国政府高层对他的警惕和不满,列举了诸多具体事件,本来一篇挺长、挺细致、报道了各方细节的文章,被这篇帖子标题党成了:就因为马云讲话超时这一件事、不尊重习、所以被整肃。这种标题党自然让人觉得是政治八卦。
魏玲灵的track record还是很强的,这在西方报道中国问题的记者圈子里是公认的,她的报道特点之一就是细节的丰富。她的这些细节显然不是臆想八卦,都是有她的渠道多方证实的,这是专业新闻记者基本的职业素养,魏突出的是她有她的渠道接近中国高层很多具体事件的细节,并准确地报道出来。
魏和Jing Yang再加上今年初从路透社跳槽过来的Keith Zhai组成了WSJ报道中国的核心团队,可以说这是西方媒体里面水平最高的,FT是也有几篇对马云对蚂蚁金服长篇的报道、质量也挺高,但是比起WSJ中国报道的密度和细节,还是差很远。
觉得现在中国也是你描述的那样,即使掌权者不是商人。所以,商人不商人,其实无所谓,不会再糟糕了。
是的,中国如果由马云之流说了算,是很可怕的 但是,中国如果由共产党习近平之流说了算,那是更可怕的
市场是谁操纵的 就公平吗
哇,你这谣造的好。。
关键是不可能马云说了算,商人也不是铁板一块。 马化腾,黄峥怎么可能跟马云尿到一个壶里?资本利益集团本身也可以互相制衡嘛 就连在美国也有涡轮桑德斯AOC一类对作为屁民痛恨大资本的“代表”
是杭州市委书记
如果是盖茨,木有任何问题,马云的最大问题是他生在墻国,他爷爷的爷爷决定做赵家的奴才,可他以为有钱可以翻身,不当奴才了。
你真的来过美国吗?
不过,郭文贵又去哪儿了?现在不发视频了?