躺平 -low desirism 内卷 - Involution/rat race 碾压 - Crash 屌丝 - cockplayer 穷屌丝 - poor ugly shit 傻逼 - dickhead 弯道超车 0vertake on bends 一代一路 - belt and road initiative 正能量 positive attitude 学霸 Stright A student 校花 school babe 土豪 = Parvenu/nouveau riche 负能量 negtive attitude 小三 the other woman/mistress 大奶 the first Mrs 二奶 The Second Mrs 富婆 - nabobess 小鲜肉 young hunk/Little Fresh Meat 小奶狗 as clinging as a puppy
请高手翻译成英语。
好好好好。
这个翻译大有问题
内卷,碾压咋都翻成rolling了?完全不同意思
你咋怎么认真呢😂
二奶 - mistress 这个肯定不对。Mistress 可以是出轨人妻,这种情况就不是二奶了。
傻逼 - deplorable
这个有官方说法的。Belt and Road Initiative, 或者One Belt One Road
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Belt_and_Road_Initiative
弯道超车应该源于是race car,可以翻译成overtaking around curves
土豪是不是可以翻译成new money (对应于old money)
mistress 还是小三更确切。放到古代mistress 是二奶绝对可以得。那些路易几世的养的情人的,包括有生下孩子的,都叫mistress。
二奶 - concubine
二奶- SisterWife? 美国前几年有个真人秀就是关于一夫多妻的polygamist family 叫sister wives
这个好像是对的。
😂😂😂😂😂
不太准确。
homebody?
对
出个价吧。
躺平 give up
bragging, boasting