美国诗人Joyce Kilmer的“树”🌲(英诗中译,加图)

p
pilingjushi
楼主 (北美华人网)
Trees by Joyce Kilmer
I think that I shall never see A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest Against the earth’s sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day, And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain; Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me, But only God can make a tree.

依我看诗永远不会 像树那么美丽
看它用饥饿的嘴紧贴着 有流着甜甜乳汁胸脯的大地
看它从早到晚仰视着上苍 祈祷时伸出带叶子的手臂
到夏天一窝知更鸟可能 会长在它的头发里
它的怀抱里曾躺过雪 也亲密地接触着雨
人这种傻瓜可以写写诗 造出树来只能靠上帝
(2021年4月毗陵居士译)
p
pilingjushi
Alfred Joyce Kilmer 是虔诚的天主教徒。美国加入第一次世界大战时他已30岁又拖家带口的,本来可以不去,却自告奋勇参加,还非要干最危险的侦查任务,31岁英年早逝地死于法国战场。