语感,怎么避免condescending 的tone

r
rebeccaxuyi
其实如果lz 表情很夸张很惊喜然后用开玩笑的口吻说: Sure, i wouldn't mine going home early! 就变成了一个很幽默的人了啊。
w
welkin25
意境反了吧
小青龙 发表于 2021-02-18 19:17

没有反 从被提要求的人角度来说,拒绝哪种比较困难? 拒绝could说明自己不是不想帮你,是没办法帮你 拒绝would就是明明我有能力但是我不想帮你
would比could拒绝起来更生硬,所以反过来说,提would要求更有压迫感,有一种“我知道你能做到,你就说你想不想吧”的潜台词
k
keaidedabaicai
多说 “wei“ 少说 ”hi“
m
michellell
我贡献一个吧。在邮件结尾说“I appreciate it/ your time and effort, etc" 很礼貌,但不要说" I would appreciate it if you .....",感觉像在职责别人该做的事没做。我收到过一个这样的邮件立马就让我进入了战斗状态。
C
ConnieBear
我觉得看电视学英语是很好的学习方法,但是有的时候没了解context就学了句型,乱用就会出错,我常做这样的事儿。我自己有三个方法化解。 1.跟熟悉的同事,领导,朋友,上来就摆出一副我是non-native speaker, 说错了你们指出啊。然后交流中就说,我想这么这么说,这样行吗?这样用对吗?这种方式可以test out用法,然后别人也一般都不以为意。 2. 跟一般熟悉的,但是摸不准的人,如果发现自己出错,就挑明了说“我刚才自以为是用了一个短语,句型,用错了,抱歉啊,请你别介意。我英语还在好好学习中。请你给我指出错误啊。” 3.在正式场合,不能犯错的场合,我就用简单的语言。或者听见别人刚刚用过的,我就借来再用一次。不在正式场合试用新句型,新用法。
semiotics 发表于 2021-02-17 19:29

我觉得新人,其实工作中新人也不会了,一个常见不良习惯一般多见于东亚留学生,日韩中吧,就是在开始说话seminar等等之前先为自己的英语道歉。 其实大部分人英语都不错的。完全没有必要。
临时工
其实如果lz 表情很夸张很惊喜然后用开玩笑的口吻说: Sure, i wouldn't mine going home early! 就变成了一个很幽默的人了啊。

rebeccaxuyi 发表于 2021-02-18 20:11

是啊!正是如此
临时工
我贡献一个吧。在邮件结尾说“I appreciate it/ your time and effort, etc" 很礼貌,但不要说" I would appreciate it if you .....",感觉像在职责别人该做的事没做。我收到过一个这样的邮件立马就让我进入了战斗状态。
michellell 发表于 2021-02-18 21:22

哎呀,坏了,我经常这样说(后者)……又学习了。
s
slurslur
又有一个例子。刚才看见一个楼,题目是请大家"进言",对修水管爆裂提些建议。
"进言"是臣子对皇帝提出建议或劝谏。是位卑者对位高者自谦时用语,以示尊重。 比方秘书对首长说我斗胆向您进一言。 不可以对别人说"来来来,你们给我进一言"。 这是把自己摆在陛下的位置上,太condescending 了。
临时工 发表于 2021-02-18 16:26

😂哈哈哈你太有才了!
s
slurslur
美国英语的口语表达相对现代汉语,真的是非常谦逊。
B
BubbleBee
回复 1楼临时工的帖子
为啥这么多人说could you? Could you虽然礼貌但很生分啊,我以为一般英国人才这么书面/见外。我都说can you please。客气点就was wondering,也比could you要casual。would you感觉很tricky,看口气和场合,我也不太用
S
StrawberrySC
对不是第一语言来说,can you please , could you please, would you please 的分别太难了。我同事说would it be possible to xxx 最有礼貌
h
huashengmama
回复 42楼snowpenguin的帖子
我以前老板,一个老太太,花很多时间写邮件的那种,说要用would you please.
h
huashengmama
回复 50楼welkin25的帖子
我以前老板也是这么说的。说用would you please的话,对方不太会拒绝你。
甜甜圈圈天天
点单:can/may i have... 同事同学间:can i ask for a favor... 导师/上司:i was wondering...更客气一点就再铺垫一下i am fully aware of your busy schedule, but讲述一下需要催活儿的理由,再说正事,再加thank you/appreciate your prompt response,再加apologies for any inconvenience it might cause (有点儿过度礼貌甚至装孙子,但礼多人不怪。。。)
C
Confuse
有地域差异也正常,以前大学一同学福建的她说我废话我就觉得挺难听,怼了她,她说她不觉得说挺正常的。还有如果让别人帮忙拿东西,说你去给我拿一下和你去帮我拿一下就不同,感觉中文里南方语境更礼貌,感觉北方跟胡人入侵有很大关系,南方保留了更多古汉语的文法。不是地域坑,我自己就是北方的。。。
habibi 发表于 2021-02-18 11:12

是的,中文也有地域差异啊。比如北京人很喜欢叫人这孩子,别的地方可能听了就不舒服。大学的时候听到同学用两个词“恶心”和“贱”形容人事也是很惊讶。这两个词在我们家乡说可能会打架了,但是有的地方好像很随便可以用。
C
Confuse
我有一个感觉,口语美国人都很客气,但邮件反而是咄咄逼人的升得快。
h
hannah04
ma
w
williamzwly
Mark mark mark
g
gloria1091
学习一下,谢谢
a
apple44
哈哈, 我全是用Would you please, 因为如果你用Could you please,别人可以说,Of course I could, but I wouldn''t. 一个问 “你能不能做”,一个是问 “会不会做”。你问could you, 那别人可以说我能,但不会那么做啊。哈哈。
所以我请别人干什么,都是would you please, 就是请你做这些。当然了,如果不是非得对方做的东西,肯定加一些诸如,do you have any time/availability to help us on this? 之类的。
温室小玛茄
could you please/ would you mind/ would you like me to/ maybe we can..../ Would it be alright if I .../ do you think I might be able to/
s
shamatown
借楼问一下,如果别人称呼你姓,而不是名,作何感想,特别是自己落款的时候都写的是名字的情况下。感觉这种人很ANNOYING,需要怎么去纠正他吗?
E
Exquisite
del
E
Exquisite
哈哈, 我全是用Would you please, 因为如果你用Could you please,别人可以说,Of course I could, but I wouldn''t. 一个问 “你能不能做”,一个是问 “会不会做”。你问could you, 那别人可以说我能,但不会那么做啊。哈哈。
所以我请别人干什么,都是would you please, 就是请你做这些。当然了,如果不是非得对方做的东西,肯定加一些诸如,do you have any time/availability to help us on this? 之类的。
apple44 发表于 2021-02-23 16:51

You just demonstrated exactly why using “could you please” is the more polite way to ask, because you’d be conveying that you understand that others could choose to help you or not.