Good idea CleverBeaver 发表于 2021-01-09 14:08
说实话希望大使馆能官方出一个中英双语公告,我们屁民每次申请延期都实在不知怎么翻译这种公民回国不让回的逻辑,五个1熔断健康码双阴非必要。。。用中文说都觉得莫名其妙。 hahahapapapa 发表于 2021-01-09 14:12
试试翻译一下,看看合适不?抛砖引玉 五个一:five “one-per” policies 健康码:healthy and safe code 双阴:dual negativities 非必要:non necessary 然后接着一段解释每个政策的具体含义 Lily.hust168 发表于 2021-01-09 14:25
老美估计理解不了中国政府这骚操作的逻辑 mandj 发表于 2021-01-09 14:46
大家申请的时候都用这个理由吧 如果只有零星的人说健康码 移民局的人不知道是啥 说的人多了 就知道了
大家申请的时候都用这个理由吧 如果只有零星的人说健康码 移民局的人不知道是啥 说的人多了 就知道了
有英文的啊
五个一:five “one-per” policies 健康码:healthy and safe code 双阴:dual negativities 非必要:non necessary
然后接着一段解释每个政策的具体含义
健康码官方名字就叫health code 其实不必写太多 就写the health code of china does not allow my parents to return to china.就行了 这么写的人多了移民局的人自然会去做功课 查一下什么是health code
不不不,不要低估正常人的智力。一开始五个一的时候,我同事们还有我的医生都说看到过报道,也明白是怎么回事。不能理解的只有这版上装糊涂洗底的。