Q It’s not connected to a charity or church. It’s from the goodness of their hearts that once a week, since May, they have handed out free, home-cooked meals, and goods, to the homeless at Queen Victoria Market. 它没有与慈善机构或教堂建立联系。 自从五月以来,他们每周一次会从心中的良善出发,将免费的家常饭菜和商品分发给维多利亚女王市场的无家可归者。 https://www.theage.com.au/national/victoria/it-s-selfless-one-family-s-gift-of-love-to-melbourne-s-homeless-20201222-p56piy.html Ms Chuah said her view of the homeless has changed. She says she now knows how easily it can happen and that people don’t choose to be homeless. "Some are being abused by their partner, some have been kicked out by their parents." She said, "we just do a little bit to help them". She was happy that one man in his 30s recently found a job. She worries about a teenager, her daughter’s age, who was ‘‘always hungry’’. "I don’t see her any more, so hopefully she’s gone back to her parents." Chuah女士说,她对无家可归者的看法已经改变。 她说,她现在知道发生这种事情的容易程度,而且人们不会选择无家可归。 “有些被伴侣虐待,有些被父母驱逐出境。” 她说:“我们只是做些帮助。” 她很高兴一个30多岁的男人最近找到了工作。 她担心的是一个十几岁的女儿,女儿在这个的年龄是“永远饿”。 “我再也看不到她了,所以希望她能回到父母身边。” UQ
Q Cecilia Chuah and her daughter Shanice, busy preparing about 100 meals to distribute to the homeless 忙着准备约100顿饭分发给无家可归的人 New friends: Cecilia Chuah, right, serving at Queen Victoria Market earlier in 2020. 新朋友: 塞西莉亚·楚亚(Cecilia Chuah)于2020年初在维多利亚女王市场(Queen Victoria Market)服务。 Homeless people queue for home-cooked meals on a Tuesday night at Queen Victoria Market. 无家可归的人在星期二晚上在维多利亚女王市场(Queen Victoria Market)排队等候家常饭菜。 UQ
https://www.theage.com.au/national/victoria/it-s-selfless-one-family-s-gift-of-love-to-melbourne-s-homeless-20201222-p56piy.html
Ms Chuah said her view of the homeless has changed. She says she now knows how easily it can happen and that people don’t choose to be homeless. "Some are being abused by their partner, some have been kicked out by their parents." She said, "we just do a little bit to help them". She was happy that one man in his 30s recently found a job. She worries about a teenager, her daughter’s age, who was ‘‘always hungry’’. "I don’t see her any more, so hopefully she’s gone back to her parents." Chuah女士说,她对无家可归者的看法已经改变。 她说,她现在知道发生这种事情的容易程度,而且人们不会选择无家可归。 “有些被伴侣虐待,有些被父母驱逐出境。” 她说:“我们只是做些帮助。” 她很高兴一个30多岁的男人最近找到了工作。 她担心的是一个十几岁的女儿,女儿在这个的年龄是“永远饿”。 “我再也看不到她了,所以希望她能回到父母身边。” UQ
Cecilia Chuah and her daughter Shanice, busy preparing about 100 meals to distribute to the homeless 忙着准备约100顿饭分发给无家可归的人
New friends: Cecilia Chuah, right, serving at Queen Victoria Market earlier in 2020. 新朋友: 塞西莉亚·楚亚(Cecilia Chuah)于2020年初在维多利亚女王市场(Queen Victoria Market)服务。
Homeless people queue for home-cooked meals on a Tuesday night at Queen Victoria Market. 无家可归的人在星期二晚上在维多利亚女王市场(Queen Victoria Market)排队等候家常饭菜。 UQ
福利部门给白面儿啥的吗?
<赞所以有行动力给有需要的人带来温暖的好人!> +100
很多有精神问题毒品问题。很多通不过背景审查。
而且是homeless,连固定地址都没有,没法投简历。
这个女儿的年龄是“永远饿”
神翻译
Updated: "女儿在这个的年龄是“永远饿”