小粉红兼职猪党粉怎么都不提了? Sen. Dianne Feinstein of California and three of her Senate colleagues sold off stocks worth millions of dollars in the days before the coronavirus outbreak crashed the market, according to reports. The data is listed on a U.S. Senate website containing financial disclosures from Senate members. Feinstein, who serves as ranking member of the Senate Judiciary Committee, and her husband sold between $1.5 million and $6 million in stock in California biotech company Allogene Therapeutics, between Jan. 31 and Feb. 18, The New York Times reported.
Sen. Dianne Feinstein of California and three of her Senate colleagues sold off stocks worth millions of dollars in the days before the coronavirus outbreak crashed the market, according to reports.
The data is listed on a U.S. Senate website containing financial disclosures from Senate members. Feinstein, who serves as ranking member of the Senate Judiciary Committee, and her husband sold between $1.5 million and $6 million in stock in California biotech company Allogene Therapeutics, between Jan. 31 and Feb. 18, The New York Times reported.
Sen. Dianne Feinstein of California and three of her Senate colleagues sold off stocks worth millions of dollars in the days before the coronavirus outbreak crashed the market, according to reports.
The data is listed on a U.S. Senate website containing financial disclosures from Senate members. Feinstein, who serves as ranking member of the Senate Judiciary Committee, and her husband sold between $1.5 million and $6 million in stock in California biotech company Allogene Therapeutics, between Jan. 31 and Feb. 18, The New York Times reported.
Sen. Dianne Feinstein of California and three of her Senate colleagues sold off stocks worth millions of dollars in the days before the coronavirus outbreak crashed the market, according to reports.
The data is listed on a U.S. Senate website containing financial disclosures from Senate members. Feinstein, who serves as ranking member of the Senate Judiciary Committee, and her husband sold between $1.5 million and $6 million in stock in California biotech company Allogene Therapeutics, between Jan. 31 and Feb. 18, The New York Times reported.
好。请和她共和党狗友一起下台。
老太太带头举报k法官风头一时无二,现在也不能落下了。
不单是下台, 如果证实违法, 就要起诉坐牢, trump叫的law and order呢?
有内幕交易就抓。关讲卖股票不讲比例的就是智力欠费。
Mark
你也贴了,这不也是nytimes报道的,不是证明了他们真是不分党派的监督!
而你发这个贴子还是是想护短么?那我告诉你,她是在Judiciary Committee, 不是在管情报的intelligence committee,共和党的那次的intelligence committee把民主党人都exclude了,她没参加debrefing,要泄露也是她从别人那听来的二手消息,虽然我觉得这样也违法。
那就赶紧收集证据起诉啊,
没人起诉赶紧上白宫请愿起诉啊,
怎么说什么事情目的都能变成打倒川普了呢?
Drain the Swamp想必文中所说的六百万的生科公司股票根本是当公司董事拿的吧。权钱交易。
范太老公有一建筑公司,还拿了某个华州的大工程.
不讲党派。这个就是犯罪,准备十年以上吧。