Washington (CNN)The US State Department on Thursday warned American citizens not to travel abroad due to the coronavirus pandemic, issuing the highest possible level of travel advisory. [size=1.2]The Level 4: Do Not Travel advisory "advises U.S. citizens to avoid all international travel due to the global impact of COVID-19." [size=1.2]The State Department urged Americans "in countries where commercial departure options remain available" to "arrange for immediate return to the United States, unless they are prepared to remain abroad for an indefinite period."
华盛顿(CNN)美国国务院周四警告,由于冠状病毒大流行,美国公民请勿出国旅行,并发布最高级别的旅行建议。
第4级:请勿旅行咨询服务“建议美国公民避免因COVID-19的全球影响而进行所有国际旅行。”
国务院敦促“在仍有商业离境选择的国家中”美国人“除非立即准备在无限期停留在国外,否则立即安排返回美国”。
Washington (CNN)The US State Department on Thursday warned American citizens not to travel abroad due to the coronavirus pandemic, issuing the highest possible level of travel advisory.
[size=1.2]The Level 4: Do Not Travel advisory "advises U.S. citizens to avoid all international travel due to the global impact of COVID-19."
[size=1.2]The State Department urged Americans "in countries where commercial departure options remain available" to "arrange for immediate return to the United States, unless they are prepared to remain abroad for an indefinite period."
就是撒,公民和绿卡都允许回来的
一人一架飞机,注意隔离。
这次比打仗还难,打仗还有和谈投降等等选项,病毒是一场没有硝烟没有胜利者的战争