生加硬塞了一句进道歉文里,这样骗骗不懂英文不能翻墙的国内老百姓还行,想糊弄海外华人,没戏啊。请问这句英文出处是哪里? mannbo 发表于 10/7/2019 9:26:13 AM
We recognize that the views expressed by Houston Rockets general manager Daryl Morey have deeply offended many of our friends and fans in China, which is regrettable. While Daryl has made it clear that his tweet does not represent the Rockets or the NBA, the values of the league support individuals’ educating themselves and sharing their views on matters important to them. We have great respect for the history and culture of China and hope that sports and the NBA can be used as a unifying force to bridge cultural divides and bring people together.
We recognize that the views expressed by Houston Rockets general manager Daryl Morey have deeply offended many of our friends and fans in China, . While Daryl has made it clear that his tweet does not represent the Rockets or the NBA, the values of the league support individuals’ educating themselves and sharing their views on matters important to them. We have great respect for the history and culture of China and hope that sports and the NBA can be used as a unifying force to bridge cultural divides and bring people together.
We recognize that the views expressed by Houston Rockets general manager Daryl Morey have deeply offended many of our friends and fans in China, which is regrettable. While Daryl has made it clear that his tweet does not represent the Rockets or the NBA, the values of the league support individuals’ educating themselves and sharing their views on matters important to them. We have great respect for the history and culture of China and hope that sports and the NBA can be used as a unifying force to bridge cultural divides and bring people together.
呵呵呵叼大大显然不是这么想的,正在不惜一切代价引进。
☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
We recognize that the views expressed by Houston Rockets general manager Daryl Morey have deeply offended many of our friends and fans in China, which is regrettable. While Daryl has made it clear that his tweet does not represent the Rockets or the NBA, the values of the league support individuals’ educating themselves and sharing their views on matters important to them. We have great respect for the history and culture of China and hope that sports and the NBA can be used as a unifying force to bridge cultural divides and bring people together.
请问哪个词是在说“不当言论”?
去年金马奖言论后,林心如,杨丞琳在微博上转什么一点都不能少,被台湾人骂惨了。
靠,这个洋鬼子根本没道歉。
他说的是,Morey讲的话,让中国很多人很不爽,这种情况我们都看到了,值得后悔。Morey 说了,他的话不代表火箭,NBA 支持每个个人去自己学习,分享他们的观点。我们尊重中国历史和文化,希望打球能让人们当盆友。
笑死了,明显打脸吗。还道歉,道个球的歉!
不仅没道歉,还顺便教育了国人一把,要自己去学习分享。
西方人民是你老祖宗?这么在乎西方人的反感,你去换基因,去换血呀。你有本事从里到外全部换成白人,从此不再说中文写中文,我服你。否则,别来这一套自己给自己丢人。
☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
我反共就不能写中文?照你这么说,对美国政府反感厌恶的人就不能写英文了?其中包括很多的美国人?你们小粉红能不能少show点可笑?
共匪是你老祖宗?
反华的都这么扭扭捏捏?还是英语太烂说不好?
你自己呢?白人至上?
楼上好像没说您“反共”就不能写中文。楼上针对您的是:“西方人民是你老祖宗?这么在乎西方人的反感”。您如果觉得这不是事实(我猜大概不是),直说就好,为啥歪曲成好像别人说您“反共就不能写中文”似的?
看起来,立场正确真的不代表就能有逻辑的合理表达自己的观点。。。
另外建议不要太激动。。。 免得落入前面另一位同学说的那“high的不行”的范畴。虽然她只是说“一帮不懂英文的fhwm high的不行”,正常人也知道逆命题未必成立,但考虑到这儿很多人的逻辑水平,万一有人不明白这点,觉得“high的不行”就是“不懂英文的fhwm ”,那您不就被误伤了么。。。
我怎么反华了?我热爱中华大地的美食美景和那块土地上一些善良正直勇敢的人民,我反感的是共匪,我爱嘲笑的是为虎作伥的共匪帮凶。
regrettable是遗憾的意思。经常有人说:你要这样想很遗憾,这是礼貌表达我不认同你的想法的一种方法,并不是道歉,apologize才是道歉。
人家NBA官方微博没有为什么“不当言论”道歉,你们楞要安一个自high, 到墙内去愚弄不懂英文的民众还凑合,在这里还是洗洗睡去吧。
你这是对NBA英文官网的翻译呀,并且明显故意翻译得不对啊。NBA官网上什么时候有中文道歉信了?你能不上截图,直接丢个NBA中文statement的链接吗?看来你这人真是翻墙过来的。
你没说NBA道歉了?你自己在前面的帖子里的原话“下面是NBA官方微博的道歉信”
这个楼里谁是你说的“文盲傻逼”,很明显呀。
别的ID在楼里67层说一句你是“中共网评特工”,你就去举报。你在这个楼里多次在不同的帖子里用下面这些语言对网友人身攻击就觉得是应该的?
“狗眼”、“你不是眼瞎,就是脑子不好使,没有理解能力。”、“傻逼文盲”、“你要不是文盲,就是眼睛瞎了。”、“你疯人院翻墙出来的吧,今天你是不是忘了吃治妄想症的药了。。。”、“一群傻逼”
而且他作为一个球队的manager,这样的做法非常不professional,给自己球队带来损失,理论上球队可以提起诉讼。
一个ID攻击你,你也攻击了别人,版主基于你自己也不遵守版规所以就说了“你们双方说话都不客气,希望你们双方能各退一步,和平相处”。我觉得版主是给你们有机会改邪归正,并且可以理性继续讨论。
你不仅不听从版主的忠告,还要继续三番五次对别的没有攻击你的人进行人身攻击,现在还要攻击版规是“婊子的贞节牌坊”。你这样不会控制自己的情绪,怎么能说服别人?
中国从美国每年赚千亿美元,是不是也要按美国的玩法来?
怎么不professional了?是指娱乐不要牵扯政治吗?那你党妈封杀台独明星算professional吗?
朋友,你看热闹不闲事大。
支持中国领土分裂显然就是反华了。