看帖神器
北美华人网
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学峸
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
请教“校对”怎么翻译?
查看北美华人网今日新帖
最新回复:2019年9月30日 6点38分 PT
共 (6) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
莫
莫奈的莲花
接近 6 年
楼主 (北美华人网)
就是author: ***, translator: ***, and then 校对: ***
请问这“校对”应该如何翻译呢?
谢谢🙏
b
bluebluerain
接近 6 年
2 楼
,校对单纯来说就是proofreading.但是看你的上下文觉得用编辑editor 比较合适
莫
莫奈的莲花
接近 6 年
3 楼
谢谢楼上!
y
yoyocar
接近 6 年
4 楼
回复1楼莫奈的莲花的帖子 proofreading ---发自Huaren 官方 iOS APP
今
今生无悔
接近 6 年
5 楼
proofread
m
moomoo915
接近 6 年
6 楼
Proofread
请输入帖子链接
收藏帖子
请问这“校对”应该如何翻译呢?
谢谢🙏