It’s certainly a conversation starter. Jeffrey Epstein had an oil painting of Bill Clinton in a blue dress — lounging on a chair in the Oval Office — hanging up in his Manhattan townhouse, according to law enforcement sources. “It was hanging up there prominently — as soon as you walked in — in a room to the right,” a source told The Post. “Everybody who saw it laughed and smirked.” But the bizarre home decor didn’t stop there. Epstein, 66, also kept a mannequin hanging from the ceiling — dressed up in a wedding gown, the source said, noting how the doll was situated above a staircase. A woman who visited Epstein’s $56 million home confirmed the existence of the Clinton painting to the Daily Mail, but didn’t mention the mannequin. She was able to snap a picture of the painting, which was posted online Wednesday.
In it, the former president can be seen lounging on a chair in the Oval Office — pointing toward the viewer — while wearing red heels and a blue dress similar to the one Monica Lewinsky famously donned during their White House hookup. Jeffry Epstein [size=0.75]AP A piece dubbed “Parsing Bill” was painted and sold by a New York-based artist named Petrina Ryan-Kleid. Saatchi Art, an online art gallery, describes it as an “oil on canvas” with dimensions of 40 W x 40 H x 2 in. The painting inside Epstein’s home appears to be the same size, and sources told The Post it was also done with oil. Attempts to reach Ryan-Kleid were unsuccessful on Wednesday night. A relative, when reached by telephone, said he knew of the painting’s existence but was unaware of a connection to Epstein. The Clinton camp did not immediately respond to requests for comment.
It’s certainly a conversation starter. Jeffrey Epstein had an oil painting of Bill Clinton in a blue dress — lounging on a chair in the Oval Office — hanging up in his Manhattan townhouse, according to law enforcement sources. “It was hanging up there prominently — as soon as you walked in — in a room to the right,” a source told The Post. “Everybody who saw it laughed and smirked.” But the bizarre home decor didn’t stop there. Epstein, 66, also kept a mannequin hanging from the ceiling — dressed up in a wedding gown, the source said, noting how the doll was situated above a staircase. A woman who visited Epstein’s $56 million home confirmed the existence of the Clinton painting to the Daily Mail, but didn’t mention the mannequin. She was able to snap a picture of the painting, which was posted online Wednesday.
In it, the former president can be seen lounging on a chair in the Oval Office — pointing toward the viewer — while wearing red heels and a blue dress similar to the one Monica Lewinsky famously donned during their White House hookup. Jeffry Epstein
[size=0.75]AP A piece dubbed “Parsing Bill” was painted and sold by a New York-based artist named Petrina Ryan-Kleid. Saatchi Art, an online art gallery, describes it as an “oil on canvas” with dimensions of 40 W x 40 H x 2 in. The painting inside Epstein’s home appears to be the same size, and sources told The Post it was also done with oil. Attempts to reach Ryan-Kleid were unsuccessful on Wednesday night. A relative, when reached by telephone, said he knew of the painting’s existence but was unaware of a connection to Epstein. The Clinton camp did not immediately respond to requests for comment.
New York post 登的。https://nypost.com/2019/08/14/epstein-had-bizarre-painting-of-bill-clinton-in-dress-heels-in-townhouse/
是油画,不是照片。 文章第一句里有oil painting两个词。 不过有这样的画在Epstein家对男克来讲不是很光彩的事。你是不是喝多了脑子不动了?
你看不懂英文么……
不是吧……
Monica 那件好像是藏蓝色的Gap dress。
这是很猛的料,可惜主流媒体会装聋作哑视而不见。
他肯定是实锤了,都跟受害者合照。
真的不读原文嘛。。。。这是一幅油画,很早就有了。讽刺画。讽刺克林顿与莱文斯基蓝裙子丑闻的。画家2012年画的,还展出过。就是不知道Epstein 的是原画还是复印。
前阵子看过一个报道讲了一个人从小被自己你结送给比利时的政客们玩弄,我当时惊呆了。现在再看各国权贵都差不多,管它是民主社会还是独裁。如果说真有不同,就是民主社会还有爆出来的可能,独裁社会就没这个可能了。
如果是讽刺画,那Epstein 是讽刺克林顿?洗白克林顿?
比一比,啦一过更妖娆一些?
16年就开始了。。。。
居然没P成川普!打回去重发!
☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
☆ 发自 iPhone 华人一网 1.14.05
我前几天也看了,大家可以搜索比利时娈童集团,
https://cj.sina.com.cn/article/detail/2164766790/498254
https://www.civilmedia.tw/archives/45639
娈童,虐杀这些都是欧洲贵族的传统。
应该是一直有,奥黑上台加剧
老毛过去破四旧,自己却专挑啥也不懂的处女,出去时候火车把那张龙床随车带着。
贵州毕节孤儿院, 红黄蓝幼儿园。
明明应该翻译成 艾普斯坦
以前有个著名的电影人就翻译成爱波斯坦。我开始以为他们是亲戚呢
很奇怪的是英文发音居然不是斯坦而是斯汀,怎么变异的
你这一说,我仔细看了一下,他是Epstein,不是Epstan,翻成斯坦确实误解。
能够暴露还是禁止暴露,这就是根本差别。有的地方不但禁止暴露,对暴露方还可能被专政。
恩 应该是艾普斯汀
不过这种名字最早应该是台湾香港翻译的
不在意文字 只是音译
所以会有爱泼这种字眼出现
这个视角很奇特... ---发自Huaren 官方 iOS APP
为啥,爱因斯坦,有啥问题吗…… ---发自Huaren 官方 iOS APP
斯坦大多指stan,像巴基斯坦Pakistan,还有其它绿教国家。
把Holmes翻成福尔摩斯的是福建人,不知道把Einstein翻成爱因斯坦的是哪里人?
歪楼了,不扯这个了
结果最早的翻译者是个弗兰人
我觉得这种新闻没有实锤 油画而已 又不是照片 就算是照片 除了消费一下Clinton仅剩不多的声誉 极本没别的作用 大众不会take it serious 顶多是个桃色新闻 真正的报道应该聚集在谁下令解除自杀监禁 谁改的ward report 但是一个桃色新闻更容易吸引眼球 引偏了大众注意力
哈哈想到一块去了 居然
福建人林纾
福尔摩斯这个梗太经典了
虽然很好笑, 但是第一个翻译的是程小青,上海人。
油画完全可以是创作
谁看见过真的袒胸露乳喂奶的圣母?
Einstein德语发音应该是爱因屎蛋。。。。但是这个名字不太雅观
爱扑屎蛋就是因为跟bill搞基,知道太多才被自杀的。
相当于基版梦露。
英国王室祖上都是坏事做绝的乱伦强盗,基本上没一个善茬。
这名字起的好。 男克就是屎蛋之一。
这个Prince Andrew就在那个名单上,是个常客。 他不是离婚的。
胡建人好不好。