移民局长Cuccinelli:自由女神像只欢迎欧洲移民

helloterran
楼主 (北美华人网)
据美联社8月14日报道,美国移民局(U.S. Citizenship and Immigration Services)代理局长库奇奈利(Ken Cuccinelli)13日称,自由女神像上欢迎移民入境的铭文“仅限于欧洲移民 ”。

附:自由女神像上的诗句原文为Emma Lazarus所写十四行诗 The New Colossus.
“Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!”

移民局长:

"Of course that poem was referring back to people coming from Europe"


再附:

Cuccinelli的前任Cissna,曾经把移民法律比作“pest control”

两人均为川普直接任命。
薰薰
该用户帖子内容已被管理员屏蔽
d
durkin
interesting,就像昨天有人发现的一样,这种帖子一出来瞬间就会有4个踩。

我猜是有某个职业盯网的人有4个马甲。
helloterran
interesting,就像昨天有人发现的一样,这种帖子一出来瞬间就会有4个踩。

我猜是有某个职业盯网的人有4个马甲。
durkin 发表于 8/14/2019 3:47:30 PM


斯考特猫的帖子永远是瞬间4个赞。
Bellissima
来来来川粉继续舔
d
durkin


斯考特猫的帖子永远是瞬间4个赞。

helloterran 发表于 8/14/2019 3:51:35 PM


还真别说,我刚才试验了一下可以给自己点赞的。这样一来瞬间4个赞4个踩就可以解释得通了。
h
henshuhen
楼主英文有多差
squirrel40
这话等分谁说。
要是历史学家介绍当时情况说,没人会觉得有意见。
移民局长说,是带有他个人的倾向性的。

另外,原文确实没有指明从欧洲来的意思。
理论上,你可以解读说是当时默认从欧洲来。别人也可以有别的解释。
类似历史学家观点不同太正常了。
a_dog
The poem only applies to Europeans and those capable of doing the physically impossible with footwear.
pineappletin


斯考特猫的帖子永远是瞬间4个赞。

helloterran 发表于 8/14/2019 3:51:35 PM

哈哈哈
Cherrychocolate
“That poem was referring back to people coming from Europe”没有问题啊。关健词“BACK to”。在自由女神像赠送到美国,决定放在纽约港,面对的最多的,也是欧洲移民啊。非洲移民/当时的奴隶,是从佛罗里达入境的。亚洲移民/当时的劳工,是从西海岸/旧金山入境的。
helloterran
“That poem was referring back to people coming from Europe”没有问题啊。关健词“BACK to”。在自由女神像赠送到美国,决定放在纽约港,面对的最多的,也是欧洲移民啊。非洲移民/当时的奴隶,是从佛罗里达入境的。亚洲移民/当时的劳工,是从西海岸/旧金山入境的。
Cherrychocolate 发表于 8/14/2019 4:24:19 PM [/url]


看来你们都不够了解美国历史。

New Colossus 这首诗是美国作为移民国家的象征,也是美国自认为全世界“山颠之城”,“天选之国”的直接证据,还是“美国例外论”的核心支柱之一。

没有这首诗,美国就是一个普通的民族移民国家,心态上和阿根廷没什么区别。 美国也不会有这么多古巴/越南/台湾移民,更不会有骆家辉,Marco Rubio这种人物。

你们随便问一个美国朋友,abc也行,他们都知道这首诗在美国精神内核中的地位。不是随便什么人都可以用字面意思来dismiss的

当然川普政府嘛,对美国上百年积累的这些“软实力”,从来都是能变现就变现,不能变现就弃之如敝屣
Cherrychocolate


看来你们都不够了解美国历史。

这首诗是美国作为移民国家的象征,也是美国自认为全世界“山颠之城”,“天选之国”的直接证据,还是“美国例外论”的核心支柱之一。

没有这首诗,美国就是一个普通的民族移民国家,和阿根廷没什么区别。 美国也不会有这么多古巴/越南/台湾移民,更不会有骆家辉,Marco Rubio这种人物。

你们随便问一个美国朋友,abc也行,他们都知道这首诗在美国精神内核中的地位。不是随便什么人都可以用字面意思来dismiss的

当然川普政府嘛,对美国上百年积累的这些“软实力”,从来都是能变现就变现,不能变现就弃之如敝屣

helloterran 发表于 8/14/2019 4:40:41 PM

历史上这座雕像不是法国人庆祝美国独立100周年送给美国的吗?你倒是引用一下历史,在1876年,来美国的移民主体是不是欧洲人?所以,我说关键词是back to,换成中文,不就是说“那个时候欢迎欧洲移民”的意思吗?当时美国建国,不就是一群欧洲移民,脱离了宗主国的统治,才建立了美利坚合众国吗?那么,但从这句话说,“referring BACK to people coming from Europe”, 从历史的角度上来看,没有毛病。当然一百多年来,美国不断欢迎世界各地的合法移民,当然就不是只欢迎欧洲移民了。
kdhgle
特朗普上任后,白人至上越来越明目张胆了,现在还支持特朗普的华人脑子都坏了。
薰薰 发表于 8/14/2019 3:41:40 PM


人家觉得自己入了美国籍,拿着美国的钱发帖, 就是白人了。和华人不是一边儿的。所以华人倒霉是人家喜闻乐见的。
BBCute410
这个帖子生动的展示了叫不醒装睡的人这句话。
川粉们不相信数据,无视事实,无视逻辑,拒绝论证,一切只求“I feel”。
BBCute410


人家觉得自己入了美国籍,拿着美国的钱发帖, 就是白人了。和华人不是一边儿的。所以华人倒霉是人家喜闻乐见的。

kdhgle 发表于 8/14/2019 5:01:55 PM


恨不得漂一身白皮,问题是就算给漂白了又有什么用?猪脑还是那个猪脑。
helloterran

历史上这座雕像不是法国人庆祝美国独立100周年送给美国的吗?你倒是引用一下历史,在1876年,来美国的移民主体是不是欧洲人?所以,我说关键词是back to,换成中文,不就是说“那个时候欢迎欧洲移民”的意思吗?当时美国建国,不就是一群欧洲移民,脱离了宗主国的统治,才建立了美利坚合众国吗?那么,但从这句话说,“referring BACK to people coming from Europe”, 从历史的角度上来看,没有毛病。当然一百多年来,美国不断欢迎世界各地的合法移民,当然就不是只欢迎欧洲移民了。

Cherrychocolate 发表于 8/14/2019 4:57:20 PM [/url]


所以我说了,不能用字面意义去dismiss这首诗。

类似于 “City upon a hill”是来自圣经的比喻。但是当年美国作为宪法上的世俗国家,把这个概念引申到了美国的国体上,自称是全世界所有wretched people的避难所。
你不能说因为这句话只有基督徒能看懂,所以你们非英语国家非基督徒的移民都给我滚。

华人就是太喜欢装糊涂或者是真糊涂。移民局长说这个话的意思就是要justify美国从来没有欢迎过有色人种,以后crack down,移民法重新变成whites only也是理所当然。

这个论调和美国为自己立的"beacon of hope"牌坊,是直接冲突的。
所以说白右是即坏又蠢。美国的各色人种要是失去了山巅之城的共同图腾,最终只会导致种族对立,带来灭顶之灾。白右以为自己能赢,恐怕是打错了算盘。
Cherrychocolate
回复 17楼helloterran的帖子

The Statue of Liberty "poem", has nothing to do with the Statue of Liberty. The Statue of Liberty was a gift from France to after the civil war to commemorate the centennial of the Declaration of Independence, and the preservation of freedom in the United States.
The Statue of Liberty never had anything to do with immigration.
The poem on the statue, written by Emma Lazarus, was written in a contest to raise money for a pedestal to put under the statue in 1883, and was not mounted on plaque INSIDE the statue until 1903. The words on the plaque are a small portion of the poem and taken out of the context of the entire poem. The poem contest had nothing to do with immigration policies.The poem and the Statue of Liberty are two separate entities, neither one ever having anything to do with immigration. If you read the poem in its entirety, this is more evident
The Statue of Liberty was never meant be holding a light for the rest of the world to find their way here and be taken care of. The Statue of Liberty shines a light to the rest of the world to help find their way to liberty.
Hope this clears up any confusion caused by the fake press, news networks, and modern "education" in the US. They mean well, but, well, no, they don't really, but hope this helps anyway...
Cherrychocolate
再引用一下他的全文“"Of course that poem was referring back to people coming from Europe where they had class-based societies, where people were considered wretched if they weren't in the right class," he said.”翻译成中文不就是“这首诗说的就是当年欧洲人不满意那里的等级社会,为了他们更好的未来,才来到美国的。”结合这首诗的历史背景,这么说有问题吗?摆脱MSM下次挤兑人家,把人家的话引用完整了再说。
helloterran
回复 17楼helloterran的帖子

The Statue of Liberty "poem", has nothing to do with the Statue of Liberty. The Statue of Liberty was a gift from France to after the civil war to commemorate the centennial of the Declaration of Independence, and the preservation of freedom in the United States.
The Statue of Liberty never had anything to do with immigration.
The poem on the statue, written by Emma Lazarus, was written in a contest to raise money for a pedestal to put under the statue in 1883, and was not mounted on plaque INSIDE the statue until 1903. The words on the plaque are a small portion of the poem and taken out of the context of the entire poem. The poem contest had nothing to do with immigration policies.The poem and the Statue of Liberty are two separate entities, neither one ever having anything to do with immigration. If you read the poem in its entirety, this is more evident
The Statue of Liberty was never meant be holding a light for the rest of the world to find their way here and be taken care of. The Statue of Liberty shines a light to the rest of the world to help find their way to liberty.
Hope this clears up any confusion caused by the fake press, news networks, and modern "education" in the US. They mean well, but, well, no, they don't really, but hope this helps anyway...
Cherrychocolate 发表于 8/14/2019 5:16:20 PM


看你写了这么多,回复你一下

作者Emma Lazarus是犹太人,当年写诗的目的之一是抗议当年新出炉的排华法案和美国国内甚嚣尘上的反犹主义。

你想用reduction的方法解构这首诗,但是没有用。100年过去,自由女神和"give me your tired and your poor"已经成了美国national identity里不可分割的一个整体。

你想告诉大家,这两者历史上怎么回事儿,我也告诉你,现在是这么个情况。在美国生活,至少得对美国社会的渊源有个整体概念。
不要挖空心思洗地,没得洗。你找个中学学过美国历史的人补补课,就知道你说的话 out of line.
helloterran


看你写了这么多,回复你一下

作者Emma Lazarus是犹太人,当年写诗的目的之一是抗议当年新出炉的排华法案和美国国内甚嚣尘上的反犹主义。

你想用reduction的方法解构这首诗,但是没有用。100年过去,自由女神和"give me your tired and your poor"已经成了美国national identity里不可分割的一个整体。

你想告诉大家,这两者历史上怎么回事儿,我也告诉你,现在是这么个情况。在美国生活,至少得对美国社会的渊源有个整体概念。
不要挖空心思洗地,没得洗。你找个中学学过美国历史的人补补课,就知道你说的话 out of line.

helloterran 发表于 8/14/2019 5:35:15 PM [/url]


举几个不恰当的例子,第一修正案压根没提网络言论,第二修正案原文针对的是民兵,没有说过普通人可以拥枪。写四修的人根本不知道窃听器是什么东西。

对于任何历史文件,死抠字眼和“历史背景”的人,一般都是打算曲解和废除这些文字的。这也是Cuccinelli采访中用的trick。好在美国人对这种伎俩见怪不怪,网上一边倒的骂他。只有在华人,还有糊涂蛋给他辩护。

但是他这种地位的人本身,敢公开说这样过头的话,正是川普效应的延续。最近两年白右势力自我膨胀得很厉害。
aishiteru
特朗普上任后,白人至上越来越明目张胆了,现在还支持特朗普的华人脑子都坏了。
薰薰 发表于 8/14/2019 3:41:40 PM


RE。 川粉既坏又蠢。
s
sxd929
天选之国 堕落从曲解开始 随便吧