(CNN) -- Search teams shifted to a different part of the Indian Ocean Friday in their hunt for the missing Malaysia Airlines plane after "a new credible lead," authorities said. An analysis of radar data led investigators to move the search to an area 1,100 kilometers (680 miles) to the northeast, the Australian Maritime Safety Authority said, calling the new information "the most credible lead to where debris may be located." "It indicated that the aircraft was traveling faster than previously estimated, resulting in increased fuel usage and reducing the possible distance the aircraft traveled south into the Indian Ocean," the authority said in a statement. Four search aircraft are now over the new area, with six more due to fly there over the course of Friday, said John Young, the authority's general manager of emergency response. The renewed search for Flight 370 in the southern Indian Ocean comes a day after Japan and Thailand both said they'd sent new satellite images to Malaysia showing separate debris fields that could be related to the plane, which vanished March 8 with 239 people aboard. Analysts said the search area shift could be a sign that investigators are closing in on the missing plane's whereabouts. "With this development, perhaps they're able to hone in on the more accurate altitude," said Mary Schiavo, a CNN aviation analyst and former inspector general for the U.S. Department of Transportation. That, experts said, could bring investigators closer to determining what happened aboard the plane, what caused it to veer off course and where it ended up.
Late Friday, the Australian Maritime Safety Authority said that five aircraft flying over the new search area during the day “spotted multiple objects of various colors” floating in the water. The agency said that it would analyze images of the objects overnight and that a Chinese patrol ship would be in the area on Saturday and would inspect the items up close, if not recover them for evaluation.
Mr. Young also said that the weather in the new search area should be considerably better than in the zone previously searched.
The new zone also creates a further challenge in finding the missing plane’s data recorders, which are believed to have sunk to the ocean floor wherever the aircraft first hit the ocean. Aircraft and ships dropped buoys in the previous search area and tracked them for the past week in an attempt to document sea currents and figure out how far floating debris might have drifted from the point of impact.
Currents in the new search area tend to be weaker, but they also might not have been tracked in as much detail in the past week. The currents to the northeast of the search area are more likely to move north or east, possibly toward Australia, oceanographers said earlier this week.
Asked whether the search over the past week had been a waste of time, Mr. Young replied that big changes like this were not unusual in searches. “This actually happens to us all the time, that new information that is out of sequence with the operation at the time,” he said.
正式调查结论只有两个 一个是印尼NTSC,说的是不能断定坠机原因,但是“technical investigation has yielded no evidence as to the cause of the accident” 一个是美国NTSB,说的是“the evidence was consistent with a deliberate manipulation of the flight controls, most likely by the captain”
re,马来真是吃错药了!!!
以为大家是三岁小孩呢
★ 发自Android 华人阅览器 7.2
★ 发自Android 华人阅览器 7.2
感觉找到黑匣子的可能性越来越小,为什么飞机和乘客神秘消失也许永远不会有答案了。
An analysis of radar data led investigators to move the search to an area 1,100 kilometers (680 miles) to the northeast, the Australian Maritime Safety Authority said, calling the new information "the most credible lead to where debris may be located."
"It indicated that the aircraft was traveling faster than previously estimated, resulting in increased fuel usage and reducing the possible distance the aircraft traveled south into the Indian Ocean," the authority said in a statement.
Four search aircraft are now over the new area, with six more due to fly there over the course of Friday, said John Young, the authority's general manager of emergency response.
The renewed search for Flight 370 in the southern Indian Ocean comes a day after Japan and Thailand both said they'd sent new satellite images to Malaysia showing separate debris fields that could be related to the plane, which vanished March 8 with 239 people aboard.
Analysts said the search area shift could be a sign that investigators are closing in on the missing plane's whereabouts.
"With this development, perhaps they're able to hone in on the more accurate altitude," said Mary Schiavo, a CNN aviation analyst and former inspector general for the U.S. Department of Transportation.
That, experts said, could bring investigators closer to determining what happened aboard the plane, what caused it to veer off course and where it ended up.
但是它不也在无极限的秀下线了吗?脑残的不是一般,公布消息,然后否定,再然后否定的否定...如果不是想掩盖什么,至于这样么?
试想哪个国家发生这种事情不是第一时间公布所知道的一切信息,判断全部的可能性,尽力搜救?哪有宣布失事后才说当初卫星电话联系过失联航班?到底他们隐瞒了多少信息谁又能知道呢?
还有,他说他联系失联航班,航班无应答,那么有没有可能之前航班与地面有谈判啊,谈不拢所以无应答!难以想象当时飞机转向军事雷达发现了,他们国家就眼睁睁地看着自己的飞机消失在雷达的尽头?怎么可能呢?如果说马猴子的空军都在睡大觉,那么塔台既然可以联系越南北京香港的空管,怎么可能不联系飞机消失那个方向那片国家的空管呢?
很多东西说不通的。
追了这个新闻这么多天了,也为这些无辜的同胞哭了好多回了,真的是感觉无奈无助恨死马猴子了,满嘴谎话灭了它也不解气的。
发达国家还是不一样。
Mr. Young also said that the weather in the new search area should be considerably better than in the zone previously searched.
The new zone also creates a further challenge in finding the missing plane’s data recorders, which are believed to have sunk to the ocean floor wherever the aircraft first hit the ocean. Aircraft and ships dropped buoys in the previous search area and tracked them for the past week in an attempt to document sea currents and figure out how far floating debris might have drifted from the point of impact.
Currents in the new search area tend to be weaker, but they also might not have been tracked in as much detail in the past week. The currents to the northeast of the search area are more likely to move north or east, possibly toward Australia, oceanographers said earlier this week.
Asked whether the search over the past week had been a waste of time, Mr. Young replied that big changes like this were not unusual in searches. “This actually happens to us all the time, that new information that is out of sequence with the operation at the time,” he said.
嗯,我也想过这个问题,如果早早就确定位置早点来找可能还有生还者,至少能知道在天上发生了什么事情,但是已经3周了,没可能再有活口了吧?附近也没有小岛可以栖身.
而最有可能的是在在那23分钟低氧飞行中,乘客全已经死了,入水之前就死了,不知道飞行员那时死没死,想想都觉得慎的慌,一个在天上飞的大飞机装的2百多的死人,在天上飞,直到没油了冲到海里......
赶紧找到飞机吧,保佑乘客们和家属们不要再受折磨了。
一个是要confirm,一个就是要知道原因啊,两百多号大活人就这么平白无故的没了,而且最好打捞到遗体,让他们返乡吧?难不成就葬身大海了?
你真想的开!葬身大海挺好的?让鱼群来吃?还省了火化费和墓地钱了吧?
滚!!!
版主,请封坑王。
不知道你是不是前两天的坑王,反正你说话很难听,就不能设身处地的为遇难者家属想一下,不想知道原因?不想亲人遗骨回归故土?你是故意捣乱还是太过冷血?
mm跟他废什么话。
嗯,不理他了,气s了!!
看新浪的马航专题,有一个cnn的video是讲37年前1977年一家马航的飞机被劫持,坠毁,机上人都死了。才惊觉马航以前就发生过劫机极毁人亡的事,据cnn的这个视频,37年前的劫机至今都不知道劫匪是谁。马来西亚这个国家真心太太太可怕了。谁去就是找死的节奏。
哈哈哈哈哈
可惜丝袜了。。。。
至于尸体返乡,主要是为了活着的人的,谁都不是石头里蹦出来的,都会有牵挂他们的人,莫非你消失了这世界上连一个牵挂你的人都没有?
晕,以前就有这种事!看来以后所有飞机要有防机长劫机的措施了, 预设好了飞行线路,机长只能根据天气和飞鸟的情况作出小幅调整航线,如果发生大幅改变的话就要警报通知,然后可以通过中央操作台取消机长驾驶的权利,远程控制航线.哎呀,降落又是大问题,这个远程估计很难........
那里面基本认定是机长一人切断了CVR,FDR的电源,支开副驾,然后操控飞机俯冲坠毁
遇到这样的,真是没有办法啊。。
怎么办呀怎么办?以后干脆不让人来驾驶了?智能机器人?????得多远才能实现???
我觉得驾驶员自杀是最最最无耻的,你tm要死自己从楼上跳下来吞枪吃毒药卧轨都行,实在不过瘾就拉上你自己家lp孩子一起死,干吗要在飞行途中拉着一飞机的人给你陪葬,简直就是无耻之极。
,马来西亚政府今天继续举行新闻发布会。
马来西亚国防部长兼代理交通部长希沙慕丁在发布会上表示,飞机最后的坠落地点
是在珀斯的西部的海域,新的数据分析结果指出,当时MH370航班的飞机油耗下降速度
要远远的高于我们的预期。
这是否意味着飞机不但是低空飞行而且是有舱门打开着在飞了。换句话说有人跳伞
了。
舱门打开会加大耗油吗?
★ 发自Android 华人阅览器 7.2
正式调查结论只有两个
一个是印尼NTSC,说的是不能断定坠机原因,但是“technical investigation has yielded no evidence as to the cause of the accident”
一个是美国NTSB,说的是“the evidence was consistent with a deliberate manipulation of the flight controls, most likely by the captain”
民事诉讼,某部件制造商虽然赔了钱,但是不承认责任,前两个正式调查中也排除了这个部件的问题
这件事情最让人不寒而栗的是,要是人为破坏了CVR,FDR
到最后就可能没有直接的证据了,只能通过各种排除和推论
那附近的垃圾都快被清理完了。