低智生物
聯合國決議文官網能查到!!
The General Assembly
Recalling the principles of the Charter of the United Nations,
Considering that the restoration of the lawful rights of the People’s Republic of China is essential both for the protection of the Charter of the United Nations and for the cause that the United Nations must serve under the Charter,
Recognizing that for the representatives of the Government of the People’s Republic of China are the only lawful representatives of China to the United Nations and that the People’s Republic of China is one of the five permanent members of the Security Council,
Decides to restore all its rights to the People’s Republic of China and to recognize the representatives of its Government as the only legitimate representatives of China to the United Nations, and to expel forthwith the representatives of Chiang Kai-shek from the place which they unlawfully occupy at the United Nations and in all the organizations related to it.
懂不懂國際法的主權繼承?
傻逼汉奸阉狗
中俄两国签订的《中俄尼布楚条约》。该条约由拉丁语签订,有满俄两语译本,以及满汉俄三文界碑,满文用“dulimbai gurun(中国)“;汉文用“中国”;俄文全称用“Kитайская империя文中使用的第二格为Китайской империи”(Китайской为“中国的”,Китайской империи即中国这块地方上的帝国,指清朝,翻译成中华帝国),文中简称用“Китайским(中国)。近代史中,中俄两国一系列的条约称呼都没变化。大清与俄罗斯尼布楚条约的满文和汉译版对照条约俄文:установила границу между Русским и Китайским государствами по реке Горбице — левому притоку Шилки. Далее от верховьев Горбицы в направлении к Охотскому морю граница следовала по вершинам Станового хребта. Из-за отсутствия соответствующих полномочий у русских послов, земли между рекой Удой и горами к северу от реки Амура оставались неразграниченными, разграничение откладывалось на будущее.Бассейн Амура в XVII веке был плохо знаком обеим сторонам. По тексту статьи невозможно точно определить, по какому ответвлению «Каменных гор» — то есть Становому хребту: Джугджур, Буреинский хребет, Ямалин или какому-то другому была установлена граница. Вопрос вызывала и упомянутая река Горбица, поскольку позднее оказалось, что есть две реки с таким названием: одна из них — левый приток Шилки, другая (впоследствии переименованная в Амазар) — приток Амура у бывшего города Албазина. Неясна была граница по верховьям Аргуни, исток которой располагался между Восточной Монголией и Западной Маньчжурией.Статья 2-я установила границу по реке Аргуни: от устья до верховьев. Русские строения переносились на левый берег.Статья 3-я обязывала русских разорить свой город Албазин.Статья 4-я запрещала сторонам принимать перебежчиков через границу.Статья 5-я разрешала торговлю подданных сторон, закрепляла свободу перемещения всем людям с проезжими грамотами.Статья 6-я вводила высылку и наказание за совершение разбоя или убийства подданными, перешедшими границу.Статья 7-я позволяла китайской стороне на своей территории установить пограничные знаки.
今天(7日)是俄罗斯总统普京的生日,发言人透露他将与亲友一起度过这天。但在前几日,普京已经抽空带着国防部长来了场远足,甚至开车进入了西伯利亚荒野。
本文图片均为视频截图
据俄罗斯卫星通讯社10月6日报道,普京发言人巴斯科夫透露,普京将于10月7日迎来67岁生日,届时他将与亲友在乡间庆祝。在此之前,普京去了俄罗斯的原始森林。
“总统去过西伯利亚的针叶林,欣赏了大自然和秋天的森林。”发言人还表示,普京西伯利亚之旅的照片将于他生日当天午夜发布。
另据“今日俄罗斯”(RT)10月6日报道,生日前,普京和一些高级官员抽出几天时间,开车进入了荒野。
克里姆林宫公布的片段显示,普京和他的国防部长绍伊古正驾驶一辆双座越野车在野外穿行。
普京还借助手杖爬上了一个陡峭斜坡,然后坐下来欣赏风景。
俄媒评论称,在普京紧凑的日程安排中,休息日是很罕见的。走出克里姆林宫时,普京通常会选择前往俄罗斯的荒野,享受大自然和它的平静。
采蘑菇的普京
同时,今年的生日也与以往不同,普京过去更倾向于和前任或现任同僚一起度过。
去年,意大利前总理贝卢斯科尼受邀参加了普京生日宴会。他甚至在社交媒体发布一张照片,称他正飞向“我的朋友普京”。