中国频现去英文化现象 翻译路牌“Road”变成“Lu”

今日头条
Toutiao
最新回复:2023年3月16日 22点58分 PT
  返回列表
66545 阅读
67 评论
中央社

据报导,中国近年频现“去英文化”现象,不仅直观表现在北京街道路标的英文翻译,在文化教育体制中,也不时出现弱化英语考试的呼声。

香港星岛日报今天发自北京的报导说,北京街道路标的英文翻译,以拼音“Lu”替代“Road”,地铁站牌翻译则从原来的Station改为Zhan。

此外,中国全国人大、政协“两会”日前会议期间,全国政协委员、上海新纪元教育集团董事长陈伟志提案,建议取消初高中英语主科地位,大学入学考试外语则由必考改设选考;人大代表、四川雅安二中校长庹庆明也提出,大学入学考试外语分值从150分降至100分,引发广泛争议。

有支持声音说,学了10多年英语,一点没用上,要不是必考,普通人一般不会学英语;但许多教育界人士则公开反对。

21世纪教育研究院院长熊丙奇告诉星岛日报,舆论对英语学习的质疑在于基础教育“一刀切”学英语,耗费很多时间,却学出“哑巴英语”;但是改变英语主科地位,无法走出这个困境,而学校不重视英语教学,也恐怕会对农村学生进入国际竞争环境产生影响。

复旦大学新闻学院学者公羽也表示,全球化时代,熟练掌握一门外语的意义,非但没有降低,反而愈来愈凸显。

不过,人大代表的意见反映民声,有资深教师坦言,“有很多校长已经嗅到了这个气息,开始大幅缩减英语课和英语老师”。

减少英语学习甚至与“增强文化自信”挂钩。有全国人大代表曾提出“关于增强文化自信增加中国文化内容教学改革和降低英语教学比重的建议”。对此,中国教育部公开答复说,外语有助培养学生国际视野和跨文化沟通能力,而且中小学外语课占比已低于语文等学科。

引述全国政协委员、四川外国语大学校长董洪川认为,中国若要加快加大对外开放,就必须进行外语教育。不懂外语将无法了解世界,面对美国等西方势力“向中国挑衅、对中国进行封锁、散布抹黑中国的言论,我们怎么进行反击,怎么获取我们应有的发展空间?”

报导表示,的确,两会期间,官方推出的最新国家形象网宣片PRC就以一口地道英语上线。

鬼不灵
1 楼
支持, 消灭公共场所的所有英文字母, 建议键盘上的英文字母也该取消 !
z
zhanglao9
2 楼
这是地方政府,错误地领会了中央的意思。新总理李强的记者会,还专门找了一个同步翻译,中英文同时进行。
华德纳
3 楼
English 变成Yingwen
j
jin_yin_hua
4 楼
改路名没问题. 路名的英文部分也是汉语拼音,后面加road是不伦不类. 要是不懂汉语拼音,后面加个road也没什么帮助,照抄下来问不懂英语的人,他也不懂road是啥意思,还不如Lu. 懂拼音的也知道Lu ,对非英语国家懂拼音的人也是不公平
有门部关
5 楼
用Lu没毛病。洋人的路也不全是Road.
秦始皇
6 楼
回到清朝
弯刀月
7 楼
四泽重译称天子,否极泰来九国春
T
TexasLM
8 楼
愚民政策继续上啊!以为老百姓是傻瓜,不教英语就可以随便骗了。典型的光屁股皇帝行为!
白云蓝天
9 楼
jin_yin_hua 发表评论于 2023-03-16 12:19:37 改路名没问题. 路名的英文部分也是汉语拼音,后面加road是不伦不类. 要是不懂汉语拼音,后面加个road也没什么帮助,照抄下来问不懂英语的人,他也不懂road是啥意思,还不如Lu. 懂拼音的也知道Lu ,对非英语国家懂拼音的人也是不公平 ------------------------------- 什么地都要洗! 地名、人名都是用拼音英译,因为没有对应的英文词。如果地名中有对应的英语词,比如“东”“西”之类,就不会英译了。
b
boypalm
10 楼
典型墻囯傻叉,拼音字母也是西方引進的? so why "Lu" not "Road" ?
白云蓝天
11 楼
jin_yin_hua 发表评论于 2023-03-16 12:19:37 改路名没问题. 路名的英文部分也是汉语拼音,后面加road是不伦不类. 要是不懂汉语拼音,后面加个road也没什么帮助,照抄下来问不懂英语的人,他也不懂road是啥意思,还不如Lu. 懂拼音的也知道Lu ,对非英语国家懂拼音的人也是不公平 ------------------------------- 什么地都要洗! 地名、人名都是用拼音字母音译,因为没有对应的英文词。如果地名中有对应的英语词,比如“东”“西”之类,就不会音译了。
n
newbigman
12 楼
我们是学习强国, 不是学英语强国!
D
Deepspace_01
13 楼
外国人不懂拼音。国人小学毕业以上的用不着拼音。这拼音路牌就是脱裤子放屁多此一举。
土拨鼠拨土
14 楼
只要中文就够了,拼音也可以去掉
老寓公
15 楼
最好是把医院的emergency 改为 “jizhen” , 让老外到了医院学会不能着急。
t
tesuji
16 楼
不知道这有什么问题,在西班牙、德国、法国,人家也不用road.
挺没劲
17 楼
下一次就会提案普及俄语教育,剔除英文,就像上次文革那样
l
lalalaland
18 楼
为什么不把无处不见的police改掉?
e
exception1
19 楼
连好邻居墨西哥和魁北克的路牌都没有英语,为什么中国非要有
新九军
20 楼
支持废除英语.中文,只留下拼音。这样才能紧跟着小学生.决不能够超越小学生。
t
tesuji
21 楼
Deepspace_01 发表评论于 2023-03-16 12:45:59外国人不懂拼音。国人小学毕业以上的用不着拼音。这拼音路牌就是脱裤子放屁多此一举。 === 用拼音,外国人能记住发音,我在希腊旅行因为他们用希腊文就感到找地方有点困难,用Lu或者Road真没太大区别,外国人需要的就是一个发音,实际上问路或告诉出租车去哪,用ZhongShan Lu比用ZhongShan Road更好,因为对方可能一点英文都不懂。
t
tesuji
22 楼
新九军 发表评论于 2023-03-16 13:12:40 支持废除英语.中文,只留下拼音。这样才能紧跟着小学生.决不能够超越小学生。 === 这事和废除英语没一点关系,不要什么事都政治化。
天台坐客
23 楼
你只用中文也可以。搞拼音就是脱了裤子放x。如果说什么让人学中文,就搞笑啦了。一句话,都是猪头包极度自卑的产物。
凉亭
24 楼
陝北必須有
a
ali88
25 楼
跟着光腚帝瞎折腾。
吃货2001
26 楼
我相信习的拼音未必会懂
京工人
27 楼
中国大陆应该使用我们台湾的注音系统,它远比拼音容易掌握
食指小动
28 楼
为了习总认路方便,也是拼了
出来看看挺好
29 楼
要么音译,要么意译,路牌用音译的确更好
r
roliepolieolie
30 楼
说实话,按照中国下面的方向走,中国人真的没有必要学英文。以后西方国家也不带中国玩了。来往的国家也就剩下俄罗斯和朝鲜了。其它的非洲国家让他们学中文就可以了。中国人学俄语还有旧的课本可以再翻出来用。朝鲜发音本来就与汉语差不多,学起来也快。
d
david_dali
31 楼
没必要全民都学外语,有需要的就去学。不是还有专门学外语的大学吗。
长剑倚天
32 楼
中国利益遍布世界各国,各种语言人才都应该有,才是正确的。 别的语言都是大学才开始学,为什么英语要从幼儿园开始学?!
指鹿为马
33 楼
墙国封杀文学城,为什么墙国奴才来文学城呢?
o
o.oooo1
34 楼
start with CCTV
长剑倚天
35 楼
中国应该向美国官媒一样,也搞55个国家语言频道,这样对提高中国人的世界视野有益,也能通过这些频道,了解世界的多元文化和多种语言。
P
PurpleBreeze
36 楼
真是在与世界脱钩的路上越走越远。闭关锁国是自取灭亡,历史的教训还不够多吗?汉语拼音实在是多余,国人不需要,外国人看不懂!
长剑倚天
37 楼
学习语言,要掌握学习的规律。 作为非母语的学习者,根本没必要浪费时间在学习另一种语言上。 有那个功夫,多学习些实用的知识武装自己,因为越是难学的知识,越是需要长时间积累的。 而语言学习本来就是环境促成的自然能力! 语言学习环境越优越,学得就越快越好,这和人的智力也无关! 这个环境包括交流环境,和书本学习的结合。 以我个人的经历来看,半年过语言关是没有问题的。但这必须是上学的书本语言阅读写作刺激和演讲和生活交织的全场景语言学习才能达到的。 和居住多久不呈现正比例关系。
P
PurpleBreeze
38 楼
干脆把阿拉伯数字也取消了吧,那也是外国人发明的。
长剑倚天
39 楼
阿拉伯数字是印度人发明的。结果因为西方是从阿拉伯获得的,所以说是阿拉伯数字。 这就是以讹传讹的结果。
P
PurpleBreeze
40 楼
汉语拼音用的也是英文字母,是不是也应该取消?中国在向世界宣布,我们不欢迎你来。
长剑倚天
41 楼
英文字母也是来自阿拉伯的,不知道? 所以要了解世界,不能局限在英语世界里。 很多谎言,美化,要多方印证才是正确的求真态度,这就需要对世界有更多的了解!
笨傻痴呆戆
42 楼
二愣当初被说英语老婆甩了,你说痛恨英语不???哈哈
秋林小屋
43 楼
干脆就不要英文路牌了呗。
秋林小屋
44 楼
现在中国早没有外国人要去了。除了海外华人要回,也都认识汉字。干脆就彻底。
在河边
45 楼
是通名与专名的翻译混乱造成问题,因此一些通名与专名容易混乱的地方,把命名规则改为 先标准专名(专名是直接用拼音翻译),然后把通名翻译标注在括号里。 根本不是什么"去英文化"。 如果不了解双语标注规则,就不要胡乱解读。
我要真普選
46 楼
China 要改呀,變成Zhongkuo
我要真普選
47 楼
中國人要變成Zhongkuoren;台灣人也不會介意被稱為Chinese
N
NUNU123
48 楼
不用英文也挺好的,以前国内超市把干果写成F**k Fruit, 餐馆菜单把蘑菇写成Bacteria, 把老外们给吓跑了。
o
orchid
49 楼
从学龄前开始普及拼音!
S
Sam大树
50 楼
街名标的是拼音,不是法语,也不是英语
z
zzbb-bzbz
51 楼
不是翻译,是注音
5
556517
52 楼
路名的问题有些复杂,记得有人在“中国翻译”上发表过文章,专门谈地名和路名的乱像。中国国内有一套规定,同时联合国也有某些规定,双龙戏水,一片混乱。
_
___1984___
53 楼
支持中国“去英文化”。 有助于政府更有效地控制言论。
_
___1984___
54 楼
同意。去掉中国警服上的英文应该是第一步。 ++++++++++++++++ lalalaland 发表评论于 2023-03-16 13:05:00 为什么不把无处不见的police改掉?
吃素的狼
55 楼
呵呵,要像支持清零一样,支持中共去英文,恢复中文汉字的一统天下。
r
rose_sunny
56 楼
中國人自己看中文街名,怎麼會去看拼音文字呢?英文就是給外國人看的呀,街名放拼音給誰看啊!
H
Huilianghu5
57 楼
大学生必须学好外语,中学生就不必。所以义务教育外语不必是主科。高考也不必把外语当主科。进大学后再加强外语课。
i
incognitus
58 楼
北京一直都是翻译成Lu啊。莫名其妙的文章。
H
Huilianghu5
59 楼
中国的很多街名,城市名,省名意译成英语会让人莫名其妙。江苏,福建,云南怎么译?所以地名用音译,路,街也用音译。会英语的读拼音也不难。
西
西门雪
60 楼
CCTV是什么意思?
一只熊
61 楼
首先,从学龄前就开始学的主科应该是习思想。 外语应该是选修课,最多从初三开始学。可选的有俄语,朝鲜语和波斯语。 把英语彻底排除在教学体系外。
8
880606
62 楼
西门雪 发表评论于 2023-03-16 19:11:02 CCTV是什么意思? ---- Closed-circuit television 闭路电视,或者称为视频监控 :)
老头衫
63 楼
除了中国人,有人认识拼音吗
5
54188-中国
64 楼
习皇的太监忘记在皇上的讲话稿里注拼音, 光屁股习皇就 “宽衣” 了; 当今皇上连中文都不会,更不需要英文了。
在河边
65 楼
@incognitus 发表评论于 2023-03-16 18:31:56 北京一直都是翻译成Lu啊。莫名其妙的文章。 ——————- 不是这样。 北京对双语标识的路,建筑物等有具体的法定规则,有两种翻译标识方法,前年这个规则对一些容易混乱的地方进行了改变,音译在前,然后括号内直译。但是多数情况保持原来规则。 不少大城市都有双语标识时候的法定规则。但是还没有国家层面规则。
临时发言
66 楼
其实人名地名规定全用拼音也挺好的。有些国内地址名字怪,往国内寄东西硬把一些东西翻译成英语觉得非常别扭。国内邮递员也看不懂。 三环路,五道口,牛王庙,盐市口,西城区,三经街,皇冠小区,五单元六号等 中文掺入生硬的英文更别扭。中国人理解起来困难,外国人也并不在乎这个名字是Rd, Ave,还是别的。只把它们当个名字来记或读。 他们在中国问Sanhuan Lu,比问Sanhuan Rd或San Ring Rd或者Third Ring Rd更好。 类似Niuwang miao,niuwang temple, niu king temple, Bull king temple或 cow king temple或 ox king temple等。 如果规范全用拼音,反而简单清晰而且统一。
l
lanxf126
67 楼
改成学俄语就对了包子的胃口