It's said "not all heroes wear capes." #BobtheCapCatcher is the hero that barely wears anything. My man deserves #Olympics goldfor walking out with the dad bod & diving in the pool to get a swimmer's cap. Best moment of the Games so far in my book #dadbod#OlympicGamespic.twitter.com/1wV5xirkzL
巴黎奥运女子100公尺蛙泳(women's 100m breaststroke)预赛28日登场,一名身穿鲜豔泳裤的救生员却意外抢走所有焦点;他在选手不慎弄掉泳帽后,火速潜入水中拾起,并在浮上水面后向观众挥手致意,被转播员称为“捕帽者鲍伯”(Bob the Cap Catcher)。有人笑称,他也值得一枚奖牌。
巴黎奥运女子100公尺蛙泳(women's 100m breaststroke)预赛28日登场,一名身穿鲜豔泳裤的救生员却意外抢走所有焦点;他在选手不慎弄掉泳帽后,火速潜入水中拾起,并在浮上水面后向观众挥手致意,被转播员称为“捕帽者鲍伯”(Bob the Cap Catcher)。有人笑称,他也值得一枚奖牌。
《人物》(People)报道,女子100公尺蛙泳预赛28日在巴黎拉德芳斯体育馆(La Defense Arena)举行,美国选手Emma Weber游泳过程中弄掉帽子,并沉进泳池底部,比赛随即暂停。
儘管现场聚集数十名游泳健将,但捡帽子还是得由专人进行;此时一名身穿花色泳裤的男子,以完美的姿势跳水进入泳池,不到20秒就取回“任性的帽子”;他浮出水面后,走出泳池,胜利地举起帽子向人群致意,观众席则不断爆出欢呼声。
男子随即被现场转播员称为“捕帽者鲍伯”,拾帽画面在网络上疯传。美国媒体NBC转发视频,写下:“当泳帽掉进泳池时,你会打电话给谁?帽子捕手鲍伯”。一位X用户搞笑写道:“他是一个偶像,一个传奇”。2028年洛杉矶奥运会的X帐户也庆祝了男子的英勇行动,写道:“谢谢你的服务,鲍伯。”
其他网友则写下:
“我好爱这件泳裤”
“奥运史上第一次救生员有事可做”
“他值得一枚奖牌”
《哈芬登邮报》(Huffpost)随后询问巴黎奥运官员,得知男子实际上是名救生员,当局表示:“由于除了运动员外,救生员是唯一穿著游泳装备的人,因此可能被要求从泳池底部取出物品。”