尴尬了…白宫新闻发布会 混入特朗普支持者?

今日头条
Toutiao
最新回复:2021年1月29日 17点47分 PT
  返回列表
31338 阅读
23 评论
凤凰网

为了跟口碑不佳的前任划清界限,新官上任的拜登政府接连推出多项新政,不过这回却尴尬了……

在本周一(25 日)的白宫新闻发布会上,白宫发言人普萨基宣布,为了 " 建设更具包容性的美国 ",即日起将在所有白宫发布会画面中增设手语翻译(ASL),而希瑟 · 梅肖(Heather Mewshaw)正是当日首个露面的翻译。



25 日的白宫新闻发布会画面

然而就在美国许多聋人庆祝这一政策的同时,《时代》周刊 27 日却发现,这位梅肖与美国极右翼有着巨大联系。她曾经为多个美国右翼视频提供手语翻译服务。这些视频站在特朗普一边,夸张渲染了特朗普的论调,涵盖了选举欺诈、国会骚乱、新冠疫苗等多个议题。

人们担心,梅肖可能会利用手语翻译一职 " 夹带私货 ",发出带有偏见的 " 错误信息 "。《华盛顿邮报》指出,此事表明拜登政府 " 没有完全理解翻译的重要性 ",这与聘请特朗普政府发言人麦肯纳尼毫无二致。

" 在有关‘白宫一名手语翻译是特朗普的支持者’的消息曝出后,这种本意在支持拜登对团结和包容呼吁的举措,反而引发了分歧。"《华盛顿邮报》说。

与美国右翼牵扯不清的白宫翻译

根据美国 " 独立译员 " 网站(Independent interpreters)介绍,自 1999 年以来,梅肖一直从事专业手语翻译工作,并在 2000 年获得了美国聋人译员注册局(RID)的认证。除了翻译工作,梅肖也参与支持聋人社区以及推动手语行业发展的工作。



" 独立译员 " 网站关于梅肖的个人介绍

《时代》周刊称,梅肖曾是一个名叫 " 美国右翼手语 "(Right Side ASL)组织的一员,该组织在脸书、推特、Parler 上都有页面。在去年 11 月遭到脸书封禁后改名为 " 自由之手 "(Hands of Liberty)。

《时代》周刊在筛查社交媒体——尤其是保守派视频网站 Rumble 上的内容后发现,很多右翼视频内容中都出现了梅肖的身影。

例如在一段梅肖参与翻译的有关新冠疫情视频中,特朗普支持者斯特拉 · 伊曼努尔(Stella Immanuel)宣扬了 " 羟氯喹治新冠 " 的说法,这与特朗普的论调一致。伊曼努尔甚至在视频中抛出 " 真正的医疗疾病是恶魔精子引发的 " 这样令人咋舌的论调。

在一段在拜登就职典礼当天发布的视频里,梅肖同样担任了出镜手语翻译。这段 " 来自美国足球右翼团体 " 的视频表达了对特朗普的感谢,还播放着特朗普随歌曲《YMCA》起舞的片段。



还有一段视频则渲染特朗普 " 选举欺诈 " 的说法,对拜登当选发出质疑,表示 " 无论在字面还是法律意义上,拜登都不是当选总统的人 "。这段视频是由梅肖的同僚、同属 " 自由之手 " 组织的右翼人士坎迪斯 · 欧文斯(Candace Owens)提供的翻译。

不过 " 自由之手 " 却在其社交媒体页面上声明称,他们的存在是为了方便聋人社区访问在线内容。组织成员都是自愿加入,他们对所发布的视频没有所有权,而且每个视频都附有免责声明。此外,他们还对社交媒体的内容审查提出了异议," 记住,审查是一种暴力和压迫性的行为,会给所有相关人员造成创伤。"



梅肖翻译的一段抨击 " 国民警卫队士兵睡停车场 " 的视频

《时代》周刊认为,尽管 " 自由之手 " 声称自己是应公众要求而发布的视频,但明显能够看出,他们选择的内容偏右翼,是支持特朗普的。

" 这就像聘请了麦肯纳尼一样 "

拜登的新闻团队可能混入了特朗普的支持者,此事引发了多方强烈反应。

" 我真的很惊讶。" 北卡罗来纳州格林斯伯勒大学的聋人教授乔恩 · 亨纳(Jon Henner)说," 对我而言,一个支持另类右翼言论的人竟能成为白宫的手语翻译,这是个很大的问题。"

亨纳认为,任何译员都不可能完全不带偏见,但人们需要从他们身上获取正确信息,这就是为什么在决定相关人选时,了解他们的信仰是很重要的。

美国国家聋人协会(NAD)首席执行官霍华德 · 罗森布卢姆(Howard a . Rosenblum)在表达对白宫新政策欢迎的同时,也表明了自己的忧虑。

" 白宫发布会将增设手语翻译,这真正做到了包容。" 罗森布卢姆也提到,白宫需要彻查这些手语翻译人员,以确保它们符合联邦法律的要求," 雇佣每一个手语翻译人员都应当小心谨慎,确保它们受到了适当的审查,而不是根据需要随机雇佣一个人来当翻译员。"

《华盛顿邮报》在 29 日的报道中指出,此事表明拜登政府 " 没有完全理解翻译的重要性 ",这就像是拜登政府聘请了特朗普政府发言人麦肯纳尼一样

" 拜登之所以选择普萨基作为白宫发言人,是因为在意识形态上,麦肯纳尼不是一个合适的人选,她曾为特朗普工作过。" 美国聋人译员注册局在一份声明中也表示," 这位翻译(梅肖)很可能带有相同的意识形态,我们对此是否有同样的考虑?"

不过目前,白宫及梅肖本人并未对事件作出回应。但自从 25 日以后,梅肖也没有再出现在白宫新闻发布会上。



请愿网站页面

与此同时,批评者也在美国网站 Change.org 上发起一项请愿,要求白宫立即撤销梅肖的白宫手语翻译之职。请愿书写道,白宫在每日简报会上启用了手语翻译,想借助此举展示他们的包容性,但 " 他们在不知情的情况下聘请了一位臭名昭著的特朗普支持者希瑟 · 梅肖 ...... 她的存在引发了聋人团体的愤怒。" 请愿书要求白宫禁止梅肖再次担任白宫译员:" 她实际上可以操控信息,想象一下她会造成多大伤害。"

在请愿界面,人们附上了梅肖翻译的两段发布在保守派视频网站 Rumble 上的视频,一条视频跟支持特朗普的内容有关,另一条视频则抨击了 " 国民警卫队士兵被迫睡在停车场 " 一事。

截至发稿,这项目标为征集 5000 人支持的请愿已获得近 4000 人签名。

拾麦客
1 楼
连右翼人士都包容不了就不要谈包容了,太虚伪了!
西
西雅图市委书记
2 楼
反应的是民意。 只要是抨击老拜头和呸裸戏的, 都应该支持。
a
angler2020
3 楼
川粉太无耻了
武胜
4 楼
关键问题是此人在手语翻译上面是否忠实于原话,如果从未有不忠实、夹带私货的情况,则指责缺乏理由。
n
nanoptics
5 楼
联帮机构把所有投Trump票的都开掉,立法禁止雇佣Trump支持者,这个怎么样?
大荣确
6 楼
意识形态挂帅。
到处走走123
7 楼
审查此女目前的翻译,如果没事留用,否则开除。
老牛仔
8 楼
武胜 发表评论于 2021-01-29 09:48:15 关键问题是此人在手语翻译上面是否忠实于原话,如果从未有不忠实、夹带私货的情况,则指责缺乏理由。 +1, 就事论事。 不能政治迫害。
f
fancyorange
9 楼
极右翼是美国社会的毒瘤,不应该请这人。同样,疯狂川粉破坏美国的民主机制,用不着对他们客气。
l
lzh0007
10 楼
分家在十月
k
keliwang
11 楼
典型的舞弊者心态!
k
keliwang
12 楼
fancyorange 发表评论于 2021-01-29 11:13:01极右翼是美国社会的毒瘤,不应该请这人。同样,疯狂川粉破坏美国的民主机制,用不着对他们客气。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 不“右”的一群已经“男女”不分啦。符合现在变态的一类的行径。
n
nikecap53
13 楼
angler2020 发表评论于 2021-01-29 09:45:00 川粉太无耻了 再喊你的绿卡也批不下来。
d
duty
14 楼
用人不疑,疑人不用,就这么简单。
走遍北美的小猫
15 楼
这就是民主党和左派支持者说的团结的“真相”,还能再假一点儿吗?还能再虚伪一点儿吗?还能再不要脸一点儿吗?这两面三刀的人性,在这些人的骨子和基因里,他们真的想“团结”谁呢?我反正永远不会和民主党这些垃圾和那些支持者“团结”,那不是把自己也变成无底线的两面三刀,为利益不择手段的撒谎者?谁和这些层次的人群“团结”,谁心里想的和追求的也和他们一样。理性主义者的人生真实和坚持执着,撒谎两面三刀者哪里能懂,他们都是利益驱动的实用主义者,为了利益卖什么都可以的人群。让他们自己“团结”自己去吧、看他们自己能谁骗得过谁,谁赖得过谁。我们有自己的人生理想和自由,就是不把职业撒谎和纯两面三刀的货色当人看的自由。每个人骨子里的东西,藏不住也盖不全,人生事实,靠自己的行动来兑现,不靠一天一变的嘴脸,基本逻辑那么难理解吧,可我看着一群永远也不会理解,泥里生活惯了的习性和基因,不会有坦荡和真实的生存空间,只有黑暗和市侩的衡量。
s
southkeys
16 楼
左到无底线了,如果是支持川总的医生,这病还看不看?
实话100
17 楼
凤凰网真的是党的思想,不是东风压倒西风,就是西风压倒东风。西方哪有像你那样只是政见不同就老死不相往来的?夫妻都可能政见不同
y
yaohua
18 楼
下一步就要调查家庭出身了!
相信事实
19 楼
都什么年代了还用人翻译?用机器人。
h
houshu
20 楼
手语翻译基本属于行为艺术。要准确表达意思很容易用AI解决。 几年前南非总统选举造势,请了一位手语翻译在台上手舞足蹈一番,事后承认,根本不懂手语。。。哈哈。。
文取心
21 楼
这些难道不是控制民众的行为吗?美国很快就要出现政治犯了。 民主党的行径跟世界上,历史上最恶劣的专制政府有什么两样?
w
wbkds
22 楼
太过分了,人家就是个翻译。
o
o88
23 楼
一边喊Unity,一边调查政治倾向排除异己。