Xi Jinping is driving China into the ground and the guy knows it. That’s why he has to prepare his subjects for the worst case scenario. He really fucked up a thriving and peaceful country he inherited from his predecessors. The chineee people have no choice but to pay the price for their ruler’s blunder.
自上月底以来,中国国家主席习近平已两次要求国内为他所称的“极端”情境或状况做好准备,在美中竞争加剧之际,通过反复使用这个词语来暗示紧张局势升级的可能性。
据华尔街日报今天报道称,习近平要求中国为“极端”情况做准备,包括与西方冲突。随着中国和美国谨慎尝试恢复高层接触,习近平正在加紧采取行动,为中国可能陷入冲突未雨绸缪。
在5月30日一次国家安全高层会议上,习近平说:“要坚持底线思维和极限思维,准备经受风高浪急甚至惊涛骇浪的重大考验。”一周后,习近平将这一理念延伸到经济领域。在视察内蒙古的一个工业园区时,习近平说,构建国内大循环是为了“保证极端情况下国民经济能够正常运行”。
习近平作出上述表态之际,美国国务卿布林肯(Antony Blinken)正计划本月访问中国,以重建两国政府间的沟通渠道;之前双方曾尝试恢复高层沟通,但因今年年初疑似中国间谍气球飞越美国腹地而中断。在尝试修复与华盛顿关系的同时,习近平就“极端”情况发出预警表明,他并没有放松,正在努力修筑围栏保护经济和整个国家,以应对与西方长期摩擦带来的冲击。
中国驻美国大使馆发言人刘鹏宇表示,习近平已明确指出,美中应共同确保两国关系沿着正确航向前进,不偏航、不失速,更不能相撞。
拜登政府希望给美中双边关系建立护栏,以防演变成直接的冲突。而中国政府似乎对具体细节不是很感兴趣,更看重的是支撑两国关系的总体原则。中国尤其希望确保美国在中方认为属于禁区的问题上不踩红线,比如台湾问题。
习近平的政治地位比肩毛泽东,与后者一样,习近平倾向于使用一些强调外国威胁的措辞或声明,以此巩固权力。习近平以前也提到过外部风险,但他在3月份的全国人大会议上猛烈抨击美国试图压制中国的崛起后,又反复提到极端情况,这引起了新的警觉。
颇具影响力的外交政策学者金灿荣直言不讳地就此进行了解读,他告诉中共旗下民族主义报纸《环球时报》称,习近平提到的极端情况意味着“战争的危险”。
“极端”正成为一种新的口号,并在地方政府层面出现。根据官方发布的信息,从沿海大都市上海到内陆省份湖南省的地方领导人也表示要为 “极端” 情况做好准备,但没有详细说明。
与此同时,在经济困境日益加剧的情况下,中国政府正在努力安抚外资企业,这凸显出中国政策的矛盾之处。
华尔街日报称,一面为紧张局势恶化的可能未雨绸缪,一面努力与外国商界和华盛顿修复关系,这种双管齐下的做法表明,习近平不会冒险。上周,习近平在内蒙古考察时视察了边防部队,他一身戎装,号召全军“锻造卫国戍边钢铁长城”,“守好边、固好防”。