称华人女生“中国佬”?澳名校被批种歧 反转?

今日头条
Toutiao
最新回复:2022年10月15日 8点42分 PT
  返回列表
60814 阅读
19 评论
土澳的生活

一名华人女生在社交媒体发文称,自己收到了一封由昆士兰大学寄出的“种族主义”信件,此事引发了网友们的热烈讨论。但是,这起事件的后续进展却出现大反转。

前昆士兰大学学生Sierra Chen在Facebook上发帖称,UQ Sport向自己的住址邮寄了一封信,收件人一栏竟然写的是“中国佬”(Ching Chong)。

Sierra Chen认为,这是一种充满恶意的种族主义行为。“上周我收到了UQ Sport的信,里面的内容没什么,但收信人却是一个针对华人的种族歧视词汇。”

“我已经联系UQ Sport要求他们回应此事,但对方却表示有一个叫Ching Chong的女孩就住在这里。而且考虑到隐私问题,他们无法提供更多信息。”

“但是,我已经和管理员反复核实过了,这里并没有一个叫做Ching Chong的住户。如果只是巧合的话,我希望这名女孩能与我取得联系。如果有其他人收到了类似信件,也请联系我。”

(图片来源:澳洲新闻集团)

澳洲新闻集团报道称,不少Facebook网友愤怒地表示,有人在和Sierra Chen开一个恶劣的玩笑。

有人表示:“这也太种族主义了”,“对于你的遭遇我感到很遗憾,这太侮辱人了”。

还有网友留言称:“你应该立即上报此事。”

UQ Sport在收件人一栏填写了“Ching Chong”(图片来源:澳洲新闻集团)

尽管不少网友对此感到愤怒,但这起事情却随着另外一名华人女生的帖子而出现反转。

这名女生留言称:“我之前就住在那个地方,并且参加过昆士兰大学的体育活动。而且,Ching Chong的确是我的真名。”

“我的姓氏为庄(Chong),父母给我取名靖(Ching)。我2017年的时候就住在那里,UQ Sport的行为并不是种族主义,只不过我的名字很酷罢了。”

华人女生庄靖发帖消除了误会(图片来源:澳洲新闻集团)

沙拉维
1 楼
服了,哈哈哈
厉害
2 楼
这种信都是系统自动打印生成的,用不着什么事都第一时间往种族歧视上靠拢,玻璃心。昆大有接近上万名中国留学生……真要是歧视的话,那不是砸自己的饭碗?
L
Lin
3 楼
澳畜
伤心小便池
4 楼
想评论又想不到说什么。只能说这真特么无语哦哈哈哈哈哈。 gangbang, shiting 等名字老外读到估计也觉得很shocking,但也没办法呀难道要改名吗😄
山药
5 楼
又让人们学会一词“Ching Chong”是中国老的意思,中国人好像也没有少叫“美国老”和“英国老”,怎么到了Ching Chong”就歧视了呢?太自卑的SB。 [1评]
百川雲
6 楼
種族歧視畜牲不如
伤心小便池
7 楼
ching chong chinaman 是很严重很明显的种族歧视语言,就跟你在黑人面前说nigger一样会被黑人打死。除非非常好的朋友不然没人敢开这玩笑。人在国外不必要太敏感,但最最基本的保护意识还是要学点。不要被人歧视了还想傻逼一样对着人傻笑就真傻逼了。
D
DonaldTramp
8 楼
: 你就是个sb
不同声音
9 楼
Ching Chong 源自美国,用来嘲笑操起移民的口音,除了ching chong还有ling long。 近代逐渐演变成其实华人华裔的词语。记住如果有人对你家孩子这么说?那对方绝对满满恶意,别不当回事?一定要怼回去! [1评]
y
ymst
10 楼
尼玛现代人类都是同一群原始人进化来的,谁他妈歧视谁呀?傻缺!
w
wulalaalal
11 楼
呵呵 那随便中国大学叫个留学生鬼佬也ok呗
w
wulalaalal
12 楼
同意 人家骑你头上在拉屎在抗议还有用吗 一群狗粮还说玻璃心
吃斋念佛大灰狼
13 楼
看这个女生的照片,笑的很开放。
夏虫语冰
14 楼
哈哈哈,汉奸之所以当狗,除了喜欢自轻自贱和鄙薄同胞之外,真的还有就是因为极其无知极其蠢。 5楼就是典型的例子!
测试有效
15 楼
我怀疑这根本就是湾湾自导自演的闹剧 先给大陆留学生寄一封歧视的信 然后等事情发酵了自己跳出来把屎吃回去
夜半寒山
16 楼
能读英文吗? Ching chong" and "ching chang chong" are ethnic slurs and racial pejorative terms sometimes used in English to mock the Chinese language, people of Chinese ancestry, or other people of East Asian descent perceived to be Chinese. The term is a crude imitation of Mandarin and Cantonese phonology.[1] The phrases have often accompanied assaults or physical intimidation of East Asians, as have other racial slurs or imitation Chinese.[2][3] https://en.wikipedia.org/wiki/Ching_chong#:~:text=%22Ching%20chong%22%20and%20%22ching,of%20Mandarin%20and%20Cantonese%20phonology.
夜半寒山
17 楼
For pronunciation and definitions of 英国佬 – see 英國佬 (“British person; Briton; British people”). (This term, 英国佬, is the simplified form of 英國佬.) Notes: Simplified Chinese is mainly used in Mainland China, Malaysia and Singapore. Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong, Macau, and Taiwan. https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%8B%B1%E5%9B%BD%E4%BD%AC 英国佬,美国佬在华人都有用,没有歧视的意思。 无知的SB。
S
Silvergow
18 楼
还真不知道这个是歧视的意思,一直以为是玻璃心
b
battleships
19 楼
澳洲这种垃圾地方还有人去留学?