欧洲各国共产党游击队反法西斯歌曲Bella Ciao成了欧洲反肺炎战歌
那一天早晨,从梦中醒来,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
请把我埋在,高高的山岗,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
啊每当人们,从这里走过,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
每当人们从这里走过,
都说啊多么美丽的花;
啊这花属于,游击队战士,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
啊这花属于,游击队战士,
他为自由献出生命!
Una mattina mi son svegliato,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
o partigiano portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e le genti che passeranno
mi diranno «che bel fior.»
Questo è il fiore del partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà
据英国《镜报》3月20日消息,意大利一位医生透露,很多濒死的新冠病人最后心愿是和孩子和心爱的家人告别,而这个心愿却基本很难实现。
弗朗西斯卡·科特拉罗(Francesca Cortellaro)是意大利米兰圣嘉禄医院(San Carlo Borromeo Hospital)的一名一线医生,疫情爆发以来,他亲眼目睹一位又一位新冠病人逝去。
每一个病人离开人世时都是孤单一人,没有亲友在旁陪伴,更来不及和爱的人好好告别。
大数病人在弥留之际的最后愿望就是和爱的人说说话,谈起那个瞬间,科特拉罗称实在是令人心碎。
科特拉罗对意大利一家报刊表示,病人即将离世的时候,他们自己是有预感的,每个人都是清醒的,并不会昏迷也不会嗜睡,仿佛是活生生地渐渐在水中溺亡。
病人自己很清楚这一点。
他们在孤独中死去,很多病人会请求医生帮忙让他们能和孩子告别。
科特拉罗说自己就曾帮一位濒死的祖母对孙女告别。
那时候他拿出手机,帮老人拨通了视频电话,互道告别后,那位老奶奶就永远离开了。
“现在有一长串的视频电话等着我去打,我把那叫作告别名单。”科特拉罗如是说。
意大利现在正处于和疫情作斗争的激烈时刻,有人拍下了医院急救室里绝望的场景。
感染了新冠病毒的患者戴着“塑料泡泡”头盔,用力呼吸。
贝加莫(Bergamo)省医院的重症监护室人满为患,人们把这叫做是“世界末日”。
医护人员在病人之间奔跑,到处是警报声,所有人都在尽全力让感染者活下去。
意大利现在是世界范围内受新冠疫情影响最大的国家之一,有41000多人确诊,其中3405人因病死亡。
随着疫情进一步蔓延,意大利南部的医院也都难寻空位,工作人员不得不充分利用所有空间,很多医院甚至把会议室都用成临时病房。
这些可怕场景不是做梦,一切都在真实发生着,也在警示其他国家:要么采取封锁隔离措施,要么等着同样的厄运降临。
无数生离死别的悲剧在提醒着我们,注意防护,珍惜身边人。