Happy Chinese New Year 🧧! 源自夏朝,拥有数千年历史的古老节日中國新年、不知不觉又被離胎院棒子慣偷賊盯上了、居然連屈原、孔子、端午節、中秋節都偷竊、拍一些下三爛視頻發給歐洲一些國家像意大利等大學說絲綢是棒子發明的、哇噻!莫名其妙厚顏無耻的卑劣棒子次人類!
中国古人发明的二十四节气,就是依据地球围绕太阳公转的位置确定的。而初一、十五等说法,又是阴历的产物。由于阳历一年365天,阴历按12个月算一年354天,为了弥合太阳历年和阴历月之间的差别,中国古人提出了闰月的概念。
中国的农历从公元前2070年至公元前1060年的夏朝开始使用。有4000年的历史,而韩国从13世纪才开始庆祝农历新年了(来自维基百科)。因此我们只能说韩国人在庆祝中国新年。许多国家都在庆祝起源于中国的农历新年,这是我们的文化遗产。请尊重历史,你不能忽略一个节日的起源而随意命名。中国知名科普博主李永乐老师指出,阳历是指依据地球围绕太阳公转位置的不同而确定日期的历法,阴历是指依据月球围绕地球的运动来确定日期的历法,由于太阳对地球环境的决定作用,阳历更便于指导农业生产,而月球影响地球潮汐,对沿海渔民影响很大。公历就是典型的阳历,而伊斯兰历则是典型的阴历。中国农历结合了二者的特点:用阳历来确定年,再用月相的变化来确定月和日。
近日,韩国女团NewJeans成员丹妮尔(Danielle Marsh)因称呼春节为“Chinese New Year”而遭到部分韩国网民围攻。1月21日,她发文道歉,称自己正在反省,因为“春节是包括韩国在内的多个国家和地区纪念的节日,所以我的表达方式不恰当”。
然而,评论区“翻车”了,俄罗斯、美国、法国、澳大利亚、泰国、新加坡等国网友纷纷留言称“不必道歉”,“在我们国家,也称春节为Chinese New Year”,还有人一针见血地写道“请韩国人停止文化挪用”。
2005年出生的韩澳混血丹妮尔拥有澳大利亚和韩国双国籍,现为韩国HYBE(“防弹少年团”所属公司)子公司ADOR旗下女团NewJeans成员,该组合是韩国国内近年来出道曲音源成绩最好的新人团体。
1月19日,丹妮尔通过该组合专用粉丝交流软件询问粉丝(bunnies为NewJeans官方粉丝名)春节要做什么,并将春节称为“Chinese New Year”。
这一措辞竟令不少韩国网民“破防”,尤其在丹妮尔同组合的澳籍越南裔成员Hanni用“Lunar New Year”向粉丝问候后,敏感的韩国网民质疑丹妮尔为何要使用中国新年的英语,并声称不管其在其他国家怎么称呼春节,到了韩国就不能用“中国式”表达。
“丹妮尔怎么能说是中国新年呢?马上脱粉了,好失望。”
“她又不是中国混血,与中国没有交集,可能因为年纪小不知道,有点遗憾。”
更有韩网民叫嚣,“除了中国,亚洲其他地方都用Lunar New Year”。
此事在韩网引发争议后,丹妮尔1月21日通过组合Instagram账号发文道歉,称自己意识到“错误”后立即删除了那句问候信息,但由于很多人已经看到了,变得无法挽回。
“春节是包括韩国在内的多个国家和地区纪念的节日,所以我的表达方式不恰当,正就此深刻反省。”丹妮尔写道,她向“因此失望或伤心”的粉丝和人们致歉,称自己以后会谨言慎行。
然而,这番道歉震惊了除韩国以外的各国网友,大家集体纳闷“为什么要为事实道歉”。
外国网民纷纷亮明身份,为使用“Chinese New Year”的丹妮尔辩护:“我是新加坡人,我们一直把春节称为中国新年。我以前在澳大利亚上过学,当地人也说中国新年,所以为什么要道歉?你本来是对的。春节怎么成韩国人的了”,“在美国,我们都叫中国新年!请韩国人停止文化挪用!春节本来就起源于中国”……
泰国、法国、俄罗斯、新加坡的粉丝也相继赶来支援,以正视听,称大家从小到大都只认春节是“Chinese New Year”,丹妮尔没必要道歉。
还有人讽刺道:“世界上不是所有东西都是韩国的,好不好?”
在韩媒《朝鲜日报》网站的报道下,有韩国网民开始反省:“如果她不道歉,我国网民又像蜜蜂一样嗡个不停,我为此感到羞愧。”
春节作为中国农历新年,来源于中国,是中华民族传承几千年的重要节日。同时,受到中国文化的影响,世界上一些国家和地区也有庆贺新春的习俗,还有多个国家和地区将春节定为整体或是部分辖区的法定节假日,但春节始终是带有浓重中国风味的节日。
对于春节的英文翻译,中国官方及权威媒体除了使用“Chinese New Year”,还会使用“Spring Festival”,“Lunar New Year”以及“Chinese Lunar New Year”。
在英语国家,春节更多被称为“Chinese new year”。但近年来,韩国人及韩民间团体一直尝试在国际语境中将其替换成“Lunar New Year”,以削弱春节所含的中国文化背景。