In the future, LNG, soybeans and other agricultural goods and commodities, along with airplanes from Boeing will make up the bulk of America’s exports to China. Make no mistake about it. China needs them and the US has plenty. On the other hand, hi-tech products and technologies will be subject to tight export control, and most will be off limit to China.
中国与美国公司签署三项巨额液化天然气供应协议,寻求长期缓解能源供应的不足。
美国能源部网站的文件说,中国国营石油公司中石化(Sinopec)上个月与美国Venture Global公司签署了两项20年的协议,每年一共提供4百万吨液化天然气。
北京一名资深石油产业消息人士对路透社说,这将是最大一笔液化天然气贸易协议。
中国今年取代日本成为世界上最大的液化天然气进口国,这次签署的协议也让中国从美国进口的液化天然气总量在去年310万吨的基础上增加一倍。
Venture Global并与中石化的贸易公司联合石化(Unipec)签署了第三份协议,2023年3月1日开始从卡尔克苏山口设施(Calcasieu Pass Facility)每年提供1百万吨的液化天然气,为时三年。
另一名北京产业主管说,可能会在下月举行的上海国际进口博览会上宣布这些协议。
Venture Global与中石化签署这些协议之前,中国私营的新奥天然气股份有限公司(ENN Natural Gas Co)宣布说,已经与美国液化天然气出口商钱尼尔能源公司(Cheniere Energy)签署了为期13年的供应协议。这是2018年以来美中两国签署的第一份主要协议。
路透社上星期报道说,中国主要公司正在与美国出口公司谈判,在国内天然气价格暴涨和能源短缺之际争取长期的液化天然气供应。