Section 1
All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside. No State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States; nor shall any State deprive any person of life, liberty, or property, without due process of law; nor deny to any person within its jurisdiction the equal protection of the laws.
Section 2
Representatives shall be apportioned among the several States according to their respective numbers, counting the whole number of persons in each State, excluding Indians not taxed. But when the right to vote at any election for the choice of electors for President and Vice-President of the United States, Representatives in Congress, the Executive and Judicial officers of a State, or the members of the Legislature thereof, is denied to any of the male inhabitants of such State, being twenty-one years of age, and citizens of the United States, or in any way abridged, except for participation in rebellion, or other crime, the basis of representation therein shall be reduced in the proportion which the number of such male citizens shall bear to the whole number of male citizens twenty-one years of age in such State.
Section 3
No person shall be a Senator or Representative in Congress, or elector of President and Vice-President, or hold any office, civil or military, under the United States, or under any State, who, having previously taken an oath, as a member of Congress, or as an officer of the United States, or as a member of any State legislature, or as an executive or judicial officer of any State, to support the Constitution of the United States, shall have engaged in insurrection or rebellion against the same, or given aid or comfort to the enemies thereof. But Congress may by a vote of two-thirds of each House, remove such disability.
Section 4
The validity of the public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any State shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the loss or emancipation of any slave; but all such debts, obligations and claims shall be held illegal and void.
Section 5
The Congress shall have the power to enforce, by appropriate legislation, the provisions of this article
呵呵,否极泰来。本来民主党中期选举失败的概率很大。高院这两个判决得罪美国多数人尤其女性有孩子的。美国70%以上支持严格的控枪法律。纽约公共场所持枪法存在108年了。宪法保障的持枪权是针对民兵而已,而且是几乎200多年前。现代都市人口密集,持枪杀伤力太大,多少孩子的生命。这是明显少数人的意志凌驾了多数人。堕胎更是。你信教喜欢生没人拦着,但你要管到别人肚子。23周以前堕胎合法受宪法保护50年了,强迫人生下来但共和党又反对增加给孩子的福利。也不在乎枪杀孩子。一个倒退落后的党。vote blue
"no State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States; nor shall any State deprive any person of life, liberty, or property, without due process of law; nor deny to any person within its jurisdiction the equal protection of the laws."
这一条适用于堕胎权利。 我知道你会说没有明确写堕胎两个字。当时186几年也没有这个概念啊。就像宪法第二修正案也没写可以拥有自动步枪吧。人之说了”bear arms”,我还理解成保证拥有熊掌的权利呢。但是我的理解没有意义。最高法院的诠释才是有用。
宪法里面没有明确写你可以拥有自动步枪,那时候只有火枪,但是最高法院对宪法第二修正案的理解认为第二修正案保护你有自动步枪的权利。
同样的情况,宪法没有写“堕胎权利”这几个字。那时候没有堕胎这个感念。但是最高法院对宪法第十四修正案的理解认为宪法第十四修正案保护你有堕胎的权利。
所以这两个是一样的
美国法律对人的定义是明晰的:
1、the words “person”, “human being”, “child”, and “individual”, shall include every infant member of the species homo sapiens who is born alive at any stage of development
2、the term “born alive”, with respect to a member of the species homo sapiens, means the complete expulsion or extraction from his or her mother of that member......after such expulsion or extraction breathes or has a beating heart
所以,很清楚,胎儿并不是法律意义上的“人”,胎儿并没有受到法律保护的“人权”,胎儿在出生之前只能是母亲身体的一部分,和母亲一起受到法律的保护;同理,母亲有权处置自己身体的一部分,包括胎儿,这是母亲的基本人权,就和任何人有权处置自己的身体一部分以进行拯救自己或者他人生命的手术一样。所以,任何对妇女堕胎权的侵犯都是违法的。
推翻罗诉韦德案,是否是倒退倒也未必,因为此案的判决结果虽然符合文明发展方向,但判决的理据存在较多争议,从法律的角度看,瑕疵不少。让法官们依据法律行事,突破法律更改法律的事情还是应该交给国会。
当地时间 6 月 24 日,美国最高法院推翻了 " 罗诉韦德案 " 裁决。这项裁决曾在 1973 年实现了美国堕胎合法化。
最高法院的这项最新裁决将赋予各州制定堕胎法的权力,预计几乎一半的州将宣布堕胎为非法或严格限制堕胎。法院意见书称:" 宪法没有赋予堕胎权;‘罗诉韦德案’裁决被驳回;规范堕胎的权力还给了人民和他们选出的代表。"
当地时间 2022 年 6 月 24 日,美国华盛顿,美国最高法院推翻了 " 罗诉韦德案 " 裁决,这意味着女性堕胎权将不再受美国宪法保护,堕胎权的支持者在最高法院外举行示威活动。
拜登称最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 是 " 悲剧性错误 "
当地时间 6 月 24 日,美国总统拜登发表公开讲话,谴责最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 的决定,称最高法院犯了 " 悲剧性错误 ",剥夺了已经被美国承认并执行 50 年的基本宪法权利。拜登还表示,最高法院今天的裁决不是最终决定,他呼吁国会行动起来,保护女性的堕胎权。
美国副总统哈里斯也在讲话中对最高法院的裁决表示失望,呼吁所有人捍卫最基本的自由权和隐私权。
此外,在最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 之后,由民主党众议员乔伊斯 · 比提(Joyce Beatty)领导的国会黑人核心小组呼吁拜登宣布国家紧急状态。比提在一份声明中表示,最高法院的决定是对女性堕胎权利的攻击,也将 " 极大危及非洲裔美国人的生命 "。
拜登资料图
美众议院议长佩洛西抨击最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 裁决的行为
当地时间 6 月 24 日,美国众议院议长南希 · 佩洛西猛烈抨击美国最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 的裁决的行为,称大法官们正在 " 侵蚀美国人的权利 "。
佩洛西表示,这项裁决是对女性的 " 侮辱 ",是 " 对女性的一记耳光 "。她称:" 今天,共和党控制的最高法院已经实现了他们黑暗、极端的目标,剥夺了女性自己做出生殖健康决定的权利。"
佩洛西资料图。
美国多州生效堕胎禁令,司法部长谴责最高法院推翻 " 罗诉韦德案 "
当地时间 6 月 24 日,美国最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 后,堕胎禁令已经立即在路易斯安那州、南达科他州,肯塔基州和密苏里州生效。据悉,此前美国已有 13 个州通过所谓 " 触发法 ",在 " 罗诉韦德案 " 被推翻后当地堕胎禁令几乎可以立刻生效。
美国最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 的裁决引起各界强烈关注。美国司法部长梅里克 · 加兰德当天表示,司法部 " 强烈反对 " 最高法院的决定,这一决定取消了半个世纪以来一直被视为女性平等自由的重要权利。加兰德还补充,最高法院的决定并不影响各州在其州管辖范围内保证堕胎合法化。
在最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 之后,数百人聚集在最高法院外,抗议最高法院的决定。美国国会大厦的观光项目也因为最高法院外的示威活动而宣布暂停。
美国国土安全部情报部门 24 日向全国范围内的执法部门、急救人员和相关私营部门合作方通报,为回应最高法院推翻 " 罗诉韦德案 " 的判决,美国或将发生潜在的暴力极端主义活动。
另据 23 日公布的一项盖洛普咨询公司的民意调查显示,只有 25% 的美国人对最高法院有 " 很大 " 或 " 相当大 " 的信心,创历史新低,比去年同期下降了 11 个百分点。美国最高法院在先后对持枪限制以及 " 罗诉韦德案 " 做出裁决后,还将在近日对具有争议的移民、气候变化法规和政教分离的相关法案做出决定。
美国司法部长梅里克 · 加兰德 资料图。
联合国:生殖权是妇女权利的重要组成部分
当地时间 24 日,联合国秘书长发言人迪雅里克表示,联合国已经注意到了美国联邦最高法院推翻确立堕胎权判例的裁决。迪雅里克说,联合国反复重申生殖权利是妇女权利的重要组成部分,是国际协议维护的人权的一项原则,并在世界许多地方不同程度上反映在法律中。限制堕胎不会阻止人们追求堕胎,只会使堕胎更加危险。
联合国秘书长发言人迪雅里克资料图。