伊朗大使馆引用《左传》发文:读懂中国人的团结

今日头条
Toutiao
最新回复:2020年4月4日 9点28分 PT
  返回列表
59181 阅读
9 评论
海外网

【海外网4月4日|战疫全时区】今日,中国全国各地各族人民深切悼念抗击新冠肺炎疫情斗争牺牲烈士和逝世同胞。伊朗驻华大使馆官方微博引用《左传》发博文,称读懂了14亿中国人集体情感释放背后的团结与力量,“我们同中国人站在一起”。

伊朗驻华大使馆4日上午发表微博称,“国之大事,在祀与戎。中国以国之名祭奠新冠肺炎遇难者,让我们看到了中国对个体尊严与生命的尊重与敬畏,也读懂了14亿中国人集体情感释放背后的团结与力量。江河凝滞,天地失色。此刻,我们同中国人站在一起,我们降下半旗,向所有没有等来春天的生命致哀,向所有用生命守护苍生的英雄致敬。 ”

伊朗驻华大使馆微博截图

伊朗使馆博文开头引用的“国之大事,在祀与戎”,来自于《左传·成公十三年》,意为“对一国而言,大事主要是祀(即祭祀活动)和戎(即军事行动)”。

伊朗大使馆还转贴了伊朗驻华大使穆罕默德·克沙瓦尔兹扎德的一条中文推特,这位驻华大使称“世界许多国家都在为新冠肺炎遇难者哀悼,今天中国举行全国性哀悼活动。四海齐悼,寰宇同悲。抗击疫情,伊朗与中国始终站在一起。我们向在这场疫情中不幸罹难的人们致以最沉痛哀悼,对抗击疫情中展现的英勇与无畏致以最崇高敬意。越是困难的时候越要携手前行,只有团结才能打败病毒这一人类的共同敌人。”

许多网友在博文下留言感谢伊朗驻华大使馆降半旗,大使馆则回应“抗击疫情是全人类共同的事,我们想以此向中国人民的付出与牺牲表达敬意。”

还有网友表示,伊朗驻华大使馆的中文文字功底“很可以”。

大师画拾苟奴
1 楼
伊朗驻华大使馆的中文文字功底“很可以”, 知恩图报.
S
Sinoroc
2 楼
明教中就不乏精通汉语和波斯语的~~
*
*W_C*
3 楼
中国人 遇到大是大非的时候还是能团结一致的 米国人貌似团结一心 大难临头各自飞了
百川雲
4 楼
這才是人吔,西豬呢?瑞典畜生,是吔
v
vesucks
5 楼
我觉得这是伊朗大使哪壶不开提哪壶。习大有次开大会念报告把'祀!字读错了,然后被嘲笑'不忘初中'。现在把'在戎与祀'搬出来,习大不会高兴。
g
guci886
6 楼
这才是一个合格的驻地所在国的大使该有的水平 充分了解驻地国的风俗文化 看看欧美国家的大使 什么时候写出这么有水平的话 是不会还是傲慢不学 明眼人都看的出来吧 尤其是美国驻华大使 居然在驻地国的主要社交媒体上公然用已知的会引起强烈争议的词眼(微博 武汉肺炎)是脑子缺根弦还是一如既往的傲慢脑残?现在看看他驻华大使馆的微博号里 没发一条信息都被人喷的要死 也不知道他惭愧不惭愧
r
rally
7 楼
拜神和维稳是大事,屁民有没有吃的是小事.
恒河
8 楼
学习了
霍比特村
9 楼
伊朗疫情来源最可疑。