李嘉欣谈年初发病:差点因许晋亨理解错误丧命

今日头条
Toutiao
最新回复:2022年10月27日 7点21分 PT
  返回列表
75697 阅读
11 评论
谈资

2022年1月15号,李嘉欣在社交平台放出了自己正躺在病床上的照片,并且配文:“48小时在加护病房捡回一命,衷心感谢医护人员的专业和无微不至。”同时她愧疚于家人们四处为她奔波,呼吁大家照顾好自己。如今的李嘉欣恢复了健康,而当谈起当时的情况,她想起就十分后怕。

10月25日,李嘉欣在参加一个采访中被问到年初发病进ICU的细节。在进ICU之前,她的心跳就很猛,甚至达到每分钟跳160次,要知道正常成年人的心率为每分钟60-100次,李嘉欣的这种情况可以说是非常危险的了。

李嘉欣在恍惚中还听到丈夫许晋亨和医生在打电话。许晋亨问大夫这种情况下,能不能让李嘉欣先睡会儿,医生回答了一句:“No hurry”,许晋亨一看到消息,以为是“无碍,不急”的意思,就安慰妻子让她先睡会儿。结果没过多久,医生打电话来问他们到哪了,赶紧带着李嘉欣来抢救,不能再耽误时间了。许晋亨这才反应过来原来医生的意思是“No! Hurry(不行,快点过来)!”中间只差了一个标点符号,意义就完全不同。李嘉欣事后回想起来还很后怕,怎么会有这么粗心的老公,如果再晚一点的话,后果不堪设想。

网友们也评论:“论标点符号的重要性。”确实,不论是中文还是英文,标点符号的不同运用,意义便千差万别。这下应该明白学习的重要性了吧!

好在现在李嘉欣的病情好转,加上家人和医生细心照顾,她的身体已经恢复如初了。就在采访当天,李嘉欣还在社交平台为某周刊第1000期庆祝,并晒出了自己的照片。照片中的李嘉欣气色非常不错,看来并未受到疾病的影响。

希望许晋亨做事能够细心一些,也希望李嘉欣好好爱自己,注意身体健康。

p
pillow
1 楼
听过negative, hurry up的,no hurry就过分了。 [1评]
金三
2 楼
爱国的中国人也就看看图片,你们封在出租屋,啃着地沟油方便面,看着非洲兄弟抱着两个美女大生,中国政府每年还给非洲兄弟10万毛币补助,相当于白嫖,你们自己只能用手解决生理需求。活的真惨。
s
sutter
3 楼
香港人英语也不见得那么好的。说中文就不行么? [1评]
t
tintin9999
4 楼
中国人听yes和no最容易理解错了。
p
pillow
5 楼
英语不好的也是有中英混杂的说话方式,有点类似日语的片假名。所以姑且当这故事是真的,你可以脑补一下粤语腔说出来的no, hurry up和no hurry吓(ha),其实听起来是很像的。
c
cona
6 楼
许晋亨也许本来就想让他走,好再换一个
j
jpeagle
7 楼
dont stop
小曉古今
8 楼
香港人見到鬼佬說中文,見到唐人講英语,凸顯與衆不同
S
ShenLiang2020
9 楼
这不可能会是医生犯的错误
嘿呀嘿呀啊哟哟
10 楼
如果说的是中文,一听语气态度就不可能有歧义。
千万次的想
11 楼
五十而立
12 楼
我看了当时的情形和语境,医生不会讲了no之后只跟一个hurry,应该会跟一句“即刻来”或者“come immediately”, 可能家人没听清楚。