不用谢!民主国家的狗早死早升天啊!
2009年美国H1N1大爆发,也被世卫定为突发性公共卫生事件。美国最终6000万人感染,1万多人死亡。
During the pandemic, CDC provided estimates of the numbers of 2009 H1N1 cases, hospitalizations and deaths on seven different occasions. Final estimates were published in 2011. These final estimates were that from April 12, 2009 to April 10, 2010 approximately 60.8 million cases (range: 43.3-89.3 million), 274,304 hospitalizations (195,086-402,719), and 12,469 deaths (8868-18,306) occurred in the United States due to pH1N1.
1月30日宣布,新型冠状病毒疫情已构成国际突发公共卫生事件。专家认为,这一定性可能会促使更多国家或航空公司减少与中国的交通联系,但目前对国际社会来说,首当其冲的是研制疫苗,以及研发出能快速测试是否感染的方法。
截至1月30日24时,中国各地的新型冠状病毒已感染近9700人,累计死亡病例213例,共有疑似病例15238例,西藏也出现首例确诊病例,这意味着病毒已传播到中国全部省份及行政区。在中国以外,病毒已蔓延至18个国家,共有约98个确诊病例。
•专题报道:武汉肺炎世界卫生组织宣布全球紧急状态新型冠状病毒疫情持续 香港市面"一罩难求"哈佛大学流行病学专家丁亮(Eric Ding)对BBC说,上周世卫举行紧急会议时,对病毒的潜伏期、致死率、传染性等信息掌握仍然不多,但如今这些信息更加完善,促使世卫作出宣布国际突发公共卫生紧急状态的决定。这并不代表世卫认为世界上所有国家都会出现感染案例,而是提醒各国保持高度警惕,并合力抗击疫情。
丁亮此前连日来呼吁世卫尽早作出这一宣布,他强调,新型冠状病毒在一个月内的病例数就和SARS当年在三个月内的病例数持平,虽然当年SARS病例存在延迟公布的情况,但这一比较仍很大程度上体现了新型冠状病毒强大的传染性。
世卫对国际突发公共卫生事件(Public Health Emergency of International Concern ,PHEIC)的定义是疫情威胁全球范围内的公共卫生安全,这意味着疫情严重、突然、不正常或未被预期,且会威胁到其他国家的公共卫生安全,需要国际社会马上采取应对举措。
丁亮分析,“国际突发公共卫生事件”的定性一方面承载着世卫重视疫情的象征性意义,另一方面也有利于协调各国的力量来控制病毒进一步扩散。
与此同时,世卫在1月30日表示,不建议外国对中国采取停飞或其他旅行管制措施。
“这一建议背后可能有多重考量,包括公共卫生、国际贸易和避免针对某一种族的污名化行为”,丁亮对BBC说。
但世卫的建议对各国政府、航空公司等并无法理约束。香港此前已宣布大幅减少与中国大陆之间的交通联系和关闭部分边境口岸,英国航空公司暂停所有往返中国航班。其他航空公司,包括美国联合航空、加拿大航空和国泰航空,已经取消了一些飞往中国的航班。俄罗斯已关闭所有与中国接壤的边境。
图片版权GETTY IMAGES
美国乔治城大学全球卫生政策教授卡瓦诺(Matt Kavanaugh )对BBC表示,世卫组织接下来需要协调各国的防疫措施,关闭边境、限制旅行并不一定是最有效的方法,还可能是打击国际贸易的过度反应。“关键应是保障疑似患者能确诊、隔离和接受治疗,限制他们的行动反而会削弱这一努力。”
丁亮则形容,封锁武汉或甚至整个中国来控制疫情蔓延,如同“用一块布盖住一只苍蝇”,并非完全无效,但不是最佳的方法。他认为,目前首当其冲的是研制疫苗,以及研发出能快速测试是否感染的方法。他指出,新型冠状病毒的潜伏期较长,而且在病人还未出现症状时就能人传人,因此即便有体温检测,也难以杜绝所有传播。
美国:出现首例人传人案例,允许驻华外交官撤离美国在1月30日确诊第六例新型冠状病毒病例,也是美国第一例人传人案例,新患者是此前确诊的芝加哥女性患者的配偶。此前确诊的五位病患都曾在近期到过武汉。
图片版权GETTY IMAGES
美国疾控中心(CDC)主任罗德夫(Robert Redfield)表示,有鉴于疫情在中国和其他国家的传播现状,美国出现人传人案例并不意外。“我们明白这可能令人担心,但从我们所知的信息来看,我们仍然相信该病毒对美国公众的直接风险为低。”
同日,美国国务院宣布允许驻华的外交官及其家人撤离中国,距离要求所有美国驻华外交人员撤离仅有一步之遥。美国从武汉撤侨的专机已在1月29日降落加州一处空军基地,约210名美国公民自愿在当地接受三天的隔离观察。
美国商务部长罗斯(Wilbur Ross)1月30日的一番关于疫情的言论引发巨大争议。他说,新型冠状病毒疫情或有助于工作岗位更快重返北美。罗斯在接受福克斯电视台采访时说,新型冠状病毒是一种非常不幸、恶性的疾病,他并不希望趁此时宣示胜利,“但事实是,它将成为各企业重新审视产品供应链时的考量因素。”
在社交媒体推特上,不少网友抨击罗斯在全球疫情蔓延的情况下谈论病毒为美国经济带来的好处,其言论缺乏人性与同情心。
特朗普总统则在1月29日发表推文说,中美正就疫情防控紧密合作,美国各大防疫机构的专家正24小时密切观察情势。