不久前,“反向留学”这个词,突然流行起来。
“反向留学”指的是中国学生远赴国外学习,发现课堂上中国人占绝大多数的新兴留学现象。
这样的现象不仅出现在英国和美国的学校里,还出现在澳洲大学里...
最近,澳洲八大的一名学生就忍不住疯狂吐槽...
反向留学!
墨大新生吐槽:“除了我,其他人都说普通话...”
据ABC News报道称,最近,墨尔本大学(University of Melbourne)商学院的大一新生Harry——他是一名澳洲白人,他表示,自己上课时“被普通话孤立了”...
据Harry所说,他们大一有一门经济学入门课程,要求每周进行一次“tutorial session”,对课上提到的经济学话题进行小组讨论。
他所在的小组大约有20人左右,只有他一名白人,其他人基本都是留学生。
Harry说,老师是用英语授课的,而且教得很好,但当涉及到沟通交流问题时,一切都开始变得艰难,
“当我的同学们向老师提问时,有时候会用普通话,然后老师也会用普通话回答...
交流结束后,老师也不会解释说这这段对话说了什么,我听的一脸懵,因为根本听不懂,几乎每堂课上都会出现这种情况,
所以后来我基本就是坐在那里听他们说话——为了出勤率...”
Harry还提到,有一位热心同学会经常和他交流,也会时不时地把大家中文讨论的内容翻译给他听。
但他认为,这不是人家的职责,无形之中还增加了他的负担。
(示意图)
Harry也曾想过用什么样的方式打破这种“孤立感”,就比如自己积极主动一点,问别的同学“你们在说什么”,同学和老师肯定会很热心地回答他——
但他不想这么做,因为这样得打断别人的对话,也影响其他人学习...
他坦言,当初报名学习这门课时,完全没想到在自己的国家——
一个把英语作为母语的国家,说英语的他,竟然会因为语言不通而无法参加小组讨论...
在这样的情况下,Harry硬是熬了一个学期。
渐渐地,他已经对整个专业都失去了兴趣,打算在下学期转专业,学习工程或者科学。
Harry认为,“在一个将英语作为母语的国家,课堂上使用非英语进行讨论,这是不可接受的。”
根据规定,墨尔本大学的所有讲座、辅导、考试以及课堂活动,都必须用英语进行。
ABC News就此事联系了墨尔本大学,校方回应称,鼓励学生提交正式的投诉,以便学校进行全面调查。
随后,ABC News还联系了澳洲高等教育质量标准局(The Tertiary Education Quality and Standards Agency,简称TEQSA)。
TEQSA在一份声明中表示,希望大学确保学生具备参与学习所需的英语语言能力,他们将向墨尔本大学了解情况。
墨大新生吐槽引发热议!
对于墨大新生的吐槽,不少网友纷纷表示“一点都不奇怪”,尤其是商科、文科和艺术类专业。
有时候一个班大部分学生都是中国人...
有老师为了配合学生,还专门设计了中文课件...
偶尔连老师都是中国人...
有留学生路过这样的教室,几乎是“一秒回国”...
此前,外网上就有一条视频显示,在澳洲大学的一个多人小组里,几乎都是中国人,于是大家用普通话在交流...
而唯一说英文的“老外”,此时一脸深沉:看似认真倾听大家讨论,实则思绪可能已经飘到了外太空...
有网友调侃说,“Local:完了,真成老外了...”
不过,有细心的留学生表示,
“遇到一个小组的人,大部分说中文的情况,但凡有不懂中文的在场,最好还是说英文,不然别人可能会感觉被孤立...”
对于中国留学生来说,专业课上的老师和同学都能用普通话实现无障碍沟通,无疑是带来了极大的方便——
但这样的情况对于不熟悉中文的人来说,就是一种折磨了,也难怪这位新生要换专业...
妈妈们对此怎么看呢?
不久前,“反向留学”这个词,突然流行起来。
“反向留学”指的是中国学生远赴国外学习,发现课堂上中国人占绝大多数的新兴留学现象。
这样的现象不仅出现在英国和美国的学校里,还出现在澳洲大学里...
最近,澳洲八大的一名学生就忍不住疯狂吐槽...
反向留学!
墨大新生吐槽:“除了我,其他人都说普通话...”
据ABC News报道称,最近,墨尔本大学(University of Melbourne)商学院的大一新生Harry——他是一名澳洲白人,他表示,自己上课时“被普通话孤立了”...
据Harry所说,他们大一有一门经济学入门课程,要求每周进行一次“tutorial session”,对课上提到的经济学话题进行小组讨论。
他所在的小组大约有20人左右,只有他一名白人,其他人基本都是留学生。
Harry说,老师是用英语授课的,而且教得很好,但当涉及到沟通交流问题时,一切都开始变得艰难,
“当我的同学们向老师提问时,有时候会用普通话,然后老师也会用普通话回答...
交流结束后,老师也不会解释说这这段对话说了什么,我听的一脸懵,因为根本听不懂,几乎每堂课上都会出现这种情况,
所以后来我基本就是坐在那里听他们说话——为了出勤率...”
Harry还提到,有一位热心同学会经常和他交流,也会时不时地把大家中文讨论的内容翻译给他听。
但他认为,这不是人家的职责,无形之中还增加了他的负担。
(示意图)
Harry也曾想过用什么样的方式打破这种“孤立感”,就比如自己积极主动一点,问别的同学“你们在说什么”,同学和老师肯定会很热心地回答他——
但他不想这么做,因为这样得打断别人的对话,也影响其他人学习...
(示意图)
他坦言,当初报名学习这门课时,完全没想到在自己的国家——
一个把英语作为母语的国家,说英语的他,竟然会因为语言不通而无法参加小组讨论...
在这样的情况下,Harry硬是熬了一个学期。
渐渐地,他已经对整个专业都失去了兴趣,打算在下学期转专业,学习工程或者科学。
Harry认为,“在一个将英语作为母语的国家,课堂上使用非英语进行讨论,这是不可接受的。”
(示意图)
根据规定,墨尔本大学的所有讲座、辅导、考试以及课堂活动,都必须用英语进行。
ABC News就此事联系了墨尔本大学,校方回应称,鼓励学生提交正式的投诉,以便学校进行全面调查。
随后,ABC News还联系了澳洲高等教育质量标准局(The Tertiary Education Quality and Standards Agency,简称TEQSA)。
TEQSA在一份声明中表示,希望大学确保学生具备参与学习所需的英语语言能力,他们将向墨尔本大学了解情况。
墨大新生吐槽引发热议!
对于墨大新生的吐槽,不少网友纷纷表示“一点都不奇怪”,尤其是商科、文科和艺术类专业。
有时候一个班大部分学生都是中国人...
有老师为了配合学生,还专门设计了中文课件...
偶尔连老师都是中国人...
有留学生路过这样的教室,几乎是“一秒回国”...
此前,外网上就有一条视频显示,在澳洲大学的一个多人小组里,几乎都是中国人,于是大家用普通话在交流...
而唯一说英文的“老外”,此时一脸深沉:看似认真倾听大家讨论,实则思绪可能已经飘到了外太空...
有网友调侃说,“Local:完了,真成老外了...”
不过,有细心的留学生表示,
“遇到一个小组的人,大部分说中文的情况,但凡有不懂中文的在场,最好还是说英文,不然别人可能会感觉被孤立...”
对于中国留学生来说,专业课上的老师和同学都能用普通话实现无障碍沟通,无疑是带来了极大的方便——
但这样的情况对于不熟悉中文的人来说,就是一种折磨了,也难怪这位新生要换专业...
妈妈们对此怎么看呢?