陆媒:胡锡进阳了“我不阳简直不足以平民愤”

今日头条
Toutiao
最新回复:2022年12月17日 8点14分 PT
  返回列表
68354 阅读
13 评论
侠客栈/侃英语

胡锡进说:我要是不阳,简直是“不足以平民愤”

胡锡进阳了,曾冲上热搜。

有网民是如此评价胡锡进的。

有知名博主说:老胡落难,全网点赞。现在骂老胡已经成为一种潮流时尚,或者说是一种亚文化现象。

有博主称胡锡进之所以受到各方不满,我觉得主要是因为老去揣摩政策走向(有时还揣摩的不太对),然后用各种方式去证明政策的正确性和英明性。

那么,你是如何看胡锡进的?

胡锡进阳了,发了这么一条英文推特:

胡锡进阳了,发了一条英文推特,我们看看他写了什么:

一共就四句话,说实话这英文还蛮地道的:

1.I tested positive for COVID-19 today. 

译:今天我新冠检测呈阳性了。

昨天刚讲过这个知识点,“某人阳了”可以用 sb. tested positive 这个句型,test 是“主动形式表被动含义”,可以视为系动词,positive 这里表示“(检测结果呈)阳性”,后面加上 for+(项目)表示在什么项目上呈阳性,比如 HIV 检测呈阳性可以说 sb. tested positive for HIV

2.My symptoms are moderate. 

译:我的症状比较温和。

这里有两个词需要注意:1)symptom(读音 /ˈsɪmptəm/);moderate(读音:/ˈmɒdərət/),形容词,“温和的”,同义词是 mild;反义词可以是 wild 或 violent(猛烈的)。

3.Many people I know have been infected — the situation is developing really quick. 

译:我所知道的很多人都阳了,情况发展得非常快。

这句话不难,不过这里老胡用了“换词法”来表达“阳了”的概念,前面用过“…tested positive”,这里换了一种说法“…has been infected”。

4.I’m confident that China will embrace a new life at a very small cost.

译:我相信,中国将以很小的代价迎来新的生活。

最后来一波“正能量”是老胡博文、推文的一贯套路。I’m confident that…这个句型不错,表示你对某件事情充满信心,that 引导的从句其实在语法上有争议,有人认为是宾语从句,有人认为是状语从句。另外,embrace 表示“拥抱、迎接”;at a small cost 表示“以一个很小的代价”,反之,“代价很大”,可以说“at a big cost”。

目前全国各省市正迎来第一波疫情高峰,侃哥所在的杭州这几天也是人心惶惶,药店都买不到药和抗原,希望能扛过第一波吧,后面几波毒株会越来越弱,症状也会越来越轻。

虽然我知道肯定躲不过,但能晚阳还是晚阳,毕竟得了还是遭罪的,侃哥我也是非常注意防护,N95口罩、消毒液、远离人群…大家一起加油!扛过头几波冲击!

b
bluetop
1 楼
不怕有后遗症了?不是说美国吗
遛狗专家
2 楼
中共现在需要大V阳,然后大v都平安无事,只有这样才有带头效应,来掩盖三年不停恶魔化新冠的影响,这叫拉屎回舔,五毛杂种天天秀的拿手好戏.
s
sw1799
3 楼
好好评论!保持口腔清洁!版面清洁!不要下三路和人身攻击! 有理说理!以理服人!只有理屈词穷的人才骂街和人身攻击! 看看街上只有畜生才随地大小便,公开交配! [1评]
s
skyfall
4 楼
中国就是中共杂总奴才傻红五毛愚民太多太多太多,致使沦为劣等民族,未能进入现代文明
纵横捭阖
5 楼
又是大外宣五毛犬办的私人号 ,要把胡阿狗让大家骂两句泄愤?错×,河南叼盘犬只是为了自己炒作而已
沙拉维
6 楼
五毛狗只会人身攻击
呼六个螃蟹
7 楼
你早点死才是最好的
j
junkusb
8 楼
老胡就是五毛粉蛆的代言人
l
luckjim
9 楼
老胡起码不怕死,这一点和某些人区分开了。其实死的可能很小。
s
snake1101
10 楼
起來!不願做奴隸的人們!打倒共產黨!再造新中國!造反有理!革命無罪!
c
cokoni
11 楼
谁规定的后面越来越弱?
l
leejackson
12 楼
无可奈何的自供状。
Y
YorkbbsSB
13 楼
猪一头!