中国产品为啥要加个日字“の” 日媒:会有高级感

今日头条
Toutiao
最新回复:2022年1月18日 5点23分 PT
  返回列表
67633 阅读
52 评论
观察者网

“听说中国的商品中经常使用平假名‘の’,为什么?”

近日,日本三大地方报之一《西日本新闻》收到读者的上述疑问,其海外特派记者就此在中国作了一番调查。最终,该报记者得出的结论是,中国产品或品牌名包含日本文字会给消费者留下“高级感”、“好印象”......

《西日本新闻》报道截图

1月13日,《西日本新闻》刊发了一篇报道,题为《“~の~”为什么在中国受欢迎?用日本文字的商品名有高级感、好印象…开端是那个饮料》。

据这篇报道称,该报开设的“按需调查报道”《你的特命采访组》栏目近期收到了日本读者的一个委托调查,即“听说中国的商品中经常使用平假名‘の’,为什么”。为回应这一疑问,该报现居北京的海外特派记者坂本信博,便就此开始了调查与采访。

坂本信博称,走在北京的大街上,从已经进军日本的水果茶连锁店“奈雪の茶”起,人们能在许多中国产品的包装以及商铺招牌上看到日文平假名“の”字。“の”是日语五十音之一,是日语中的语气助词,相当于汉语的“的”、“之”。

中国品牌奈雪の茶,坂本信博在北京摄,下同

使用“の”字的美甲店

坂本信博还以北京市中心的一些便利店为目标,调查了产品名中带“の”字的商品数量。据他称,包括名为“優の品撮”的软糖,名为“福の丸”的冰淇淋等,每家便利店都有约10种中国产品在名字部分带上了“の”字。

北京便利店里名为“優の品撮”的软糖

北京便利店里带“の”字的牛肉干商品

在调查便利店的过程中,坂本信博采访了拿着其中一款带“の”字商品的39岁女性。这位女性称,虽然她从来没有学过日语,但“の”是她最熟悉的日本文字。“不知怎的,有一种高级感。”

一名中国广告业界相关人士告诉坂本信博,出现这种情况是因为,日本产品给人的印象通常是“高品质、安全、健康”,在商品名和招牌上掺杂“の”这个字的话,会让消费者的印象变好。“有些公司会使用‘の’来误导消费者,让他们以为商品是日本制造的。”

除了从日本产品上“借光”外,报道也称,“の”字在中国流行还有其他说法。比如,自1980年代后半期开始,因日元升值,日本人海外旅游成为热潮,中国香港使用“の”字增添日本风格,吸引日本游客的商店数量迅速增加,“の”字逐渐流行。又比如,在2010年代开始,以《进击的巨人》(進撃の巨人)为代表的日本动漫开始在中国年轻人中走红,引发了使用“の”字的热潮。

甚至,“の”字在中国的流行还与日本一款饮料的连锁效应有关。据坂本信博称,在他向中国人和长期生活在中国的日本人打听“の”字流行的起源时,许多人脑海中会立马浮现出一种日本饮料。而这个被他称为“最有力的点火器”,就是2001年日本麒麟饮料在上海贩卖的一款名为“午后の红茶”的红茶饮料。

和在日本国内的宣传方式一样,该饮料使用的代言人也是奥黛丽·赫本。同时,在中文产品名中,中文“午后红茶”和日文“の”一并出现,写在了包装上。报道称,“午后の红茶”在上海推出后大受欢迎,“の”字的使用也得到了好评。到了2004年,这款饮料在广州和北京也开始销售,在它的带动下,“据说,‘の’字便逐渐以大城市为中心迅速渗透”。

日本麒麟饮料旗下的“午后の红茶”饮料

在介绍完以上几种说法后,坂本信博在报道结尾总结了一个结论。他认为,今年是中日邦交正常化50周年,“‘の’字的使用是中国有很多日本文化、产品粉丝的证明”。他还称,希望今后“の”字也会在中国新产品和招牌上中使用。

其实,产品名或品牌名使用包括“の”字在内的日文,在国内早已不是什么新鲜事物。比如,在饮品品牌元气森林此前的气泡水饮料包装上,元气森林就使用日文“気”字代替中文“气”字。甚至,元气森林此前的一款酸奶还打出了“北海道3.1”文字标识,让不少消费者误以为产品来自日本。

去年,中国食品产业分析师朱丹蓬在接受中新经纬采访时曾表示,如元气森林依托其在日本注册的商标,从商标到包装均是日系风,而实际产地和销售市场都在中国,业内称这种品牌是“伪日系”。

“目前,无论伪日系品牌估值多么高,从长远发展角度看,没有特色业务能够支撑最终只能昙花一现。另外,随着消费者的健康意识逐渐提高,大家更关注生产地址和产品相关营养指标,如果质量不过关或存在虚假宣传,那么这类打着洋品牌概念的企业将被消费者抛弃。”朱丹蓬称

五十而立
1 楼
这个...想太多了,一来帮助打开日本市场,而来就是贪新奇罢了😆。这里跟大家分享一个事实,日本人平时书写用到中文的百分率跟他们的教育水平成正比,中学毕业的用一半中文一半日文,大学的百分之六七十中文,博士会用到百分之八十以上的中文。
雅痞士
2 楼
并不是有高级感,而是小时候看过一些日漫,日漫对这批人还是有影响的,看起来亲切而已,说高级感,有点儿过分了。
五十而立
3 楼
续。简单说就是在日本人来看中文是比日文高等的文字。
4 楼
日本高层要是写一手好书法在别人眼里才是高级文化人
世外桃仙
5 楼
去超市看到这个“孬”,就放弃购买。
陷疯稻谷
6 楼
割底层精日的韭菜罢了,我看到这种伪日品都躲得远远的
灯塔路
7 楼
在当前的历史背景之下 这都可以归类为 渗透 必须消除
枫言飞语
8 楼
莫名其妙的感觉。
二公子
9 楼
只是说明该东西与日本有关,别想多了。
笔名太长不好记
10 楼
中国人就是贱
c
cuc3
11 楼
国内的就不要老翻墙了,犯法,而且也不用成天来美帝的网址了,这个网址是国内特地屏蔽的。
不渴而饮
12 楼
不规范标牌,限期整改
陷疯稻谷
13 楼
首先,翻墙不违法,再者,老子不在国内,你个脑残狗还要找什么优越感?吃个带日本字的就觉得自己上天堂了?
S
Sinoroc
14 楼
TMの!
s
slimane
15 楼
: 日本人没有否认过,文化传承自中华
S
Sinoroc
16 楼
の就是“的”手写体啊~~~小日子过得一天不如一天の本本真他吗の搞笑
D
DVR
17 楼
我日,日本满街汉子,真特么高级!
t
totalfire
18 楼
の 源自于中国汉字“乃”。 日本人以前不认识汉字,也不会写汉字,看见中国的汉字就模仿着写,结果写歪了,“乃”就写成了“の”。 日本人写“の”,那是没办法的事,祖上就没教好。 中国人写“の”,那就是不好好写字呗!
c
cxy1223
19 楼
假名和韩文都是只表音不表意,就相当于拼音。再怎么自恋的人也不会觉得那有啥值得夸耀的。
憨厚熊
20 楼
我当年也写过两次。图个新鲜感,一直抱着不放就有点SB了。
飞鸽赛永久
21 楼
25楼+1
R
RM
22 楼
有辐射感
五十而立
23 楼
可能是古时从怀素的狂草学来的。
鲁青
24 楼
我高中语文老师就把“的”写作の。确实有高级感,还省笔画。
y
yuba
25 楼
呵呵
疲劳驾驶老司机
26 楼
午后红茶的广告曲 Robinson+赫本的颜 比当时的脑白金广告高了N个华莱士
F
FaceTimes
27 楼
没感觉很多中国人比较贱?
p
parrot
28 楼
画个王八壳, 小日本感觉太好了
X
XYZ1234
29 楼
中国人永远改不了媚日崇洋的跪舔文化遗产!
a
assvenger
30 楼
日本也有“偽中国語”。 都图个高兴。
金拱门汉堡包
31 楼
关键是你国货也不争气啊,又是三聚氰胺,又是豆腐渣工程,来个食品广告还不忘给你来个眯眯眼。
真是太烦人
32 楼
27楼正解。当年简化汉字还出过这个版本,后来觉得过于简,没采用了。
真是太烦人
33 楼
22楼,高华呀!?瞧不上国内的。
l
liwuwei
34 楼
因为日本做的零食好吃啊😋
l
liwuwei
35 楼
没撒不好意思的,中国产品现阶段还停留在成本竞争阶段。研发设计精工是下一个阶段
g
givetome
36 楼
烂大街了
成熟社会
37 楼
元气森林会不会成为五毛小粉红的下一个目标?!敬请期待!
成熟社会
38 楼
崖山之后无中国,大明之后无华夏!民国都比中共国强!一帮全国上下以除四旧,消灭传统文化,打倒孔家店,污蔑至圣先师为孔老二的孙子们何以称中华子孙?!一帮愚民,面对全世界屠杀中国人最多,杀中国人比日本人杀中国人都多的中国共产党,不仅杀的人比日本人多而且效率也比日本人高,南京大屠杀就算按中共的三十万在两个多月的时间杀了三十万,中共在河南信阳发生的信阳事件一役六个月的时间内就饿死打死折磨死了105万信阳人!平均一下是每两个月整死三十五万中国人的速度!每天跪舔的无知窝囊废们,何以号称华夏传人?!
K
Kill独轮运
39 楼
坛子里的狗粮杂碎只会写中文,贼你妈低级😂
萊茵舞
40 楼
漢語拼音用拉丁字母這才是最有優越感的哦
w
wodayed
41 楼
元气森林就是傻逼喜欢的。
l
liebsh
42 楼
这种低级的崇日病态文化肯定是东北人弄出来的
t
ttt214
43 楼
又是她妈的日本鬼画符
a
amajor001
44 楼
哈哈 说得好
a
amajor001
45 楼
没戏、这样的社会体制 没有所谓创新一说 都是偷偷拿来的
l
liwuwei
46 楼
: 😂。。。
共产国际中国支部
47 楼
: 墙国の梦