。
这是共产阵营发出的”Sputnik”效应再1次对美国人的警醒,对{普世&民主}阵营的警醒。
.
详见:🌴🌳🌲 https://HugoAujourdhui.org/ ☞ blogs/ ☞ hugoaujourdhui/ ☞ 🌲hugo-creaders-archive-index/ ☞ 🌿★【航天之梦】(述评 ∩ 文学) ☞ 🍃◉{Référence | Riferimento | Reference | 参考文献}被蘇聯人造衛星逼出來的美國國家航空航天局 🍃🍃
。
。
The Soviet Union achieved an early lead in the space race by launching the first artificial satellite Sputnik 1 (replica) in 1957.
.
The United States led during the "Moon race" by landing Neil Armstrong (pictured) and Buzz Aldrin on the Moon, July 1969.
.
The Space Race was a 20th-century competition between two Cold War rivals, the Soviet Union (USSR) and the United States (US), for supremacy(霸权) in spaceflight capability.
.
It had its origins in the missile-based nuclear arms race between the two nations that occurred following World War II, aided by captured German missile technology and personnel from the Aggregat program. The technological superiority required for such supremacy was seen as necessary for national security, and symbolic of ideological superiority(意识形态优越性的象征).
.
The Space Race spawned pioneering efforts to launch artificial satellites, unmanned space probes of the Moon, Venus, and Mars, and human spaceflight in low Earth orbit and to the Moon.
*/{extrait | estratto | excerpt | 摘录}https://en.wikipedia.org/wiki/Space_Race
.
This race, when reached its final result, after all, reached the collapse of the Soviet Union, {(Universal Values & Democracy) alliances} won a primary small victory over {Communism alliances}.
.
Why {(Universal Values & Democracy) alliances} won a primary small victory over {Communism alliances} ?
Because the {Universal Values & Democracy} is superior to the {Communism}.
.
So, when will {(Universal Values & Democracy) alliances} win a big victory over {Communism alliances}?
.
With full confidence, Little Rain would say this : In 21st century we will see the outcome
.
.
Image: Sputnik
虽然拜登政府一再强调是为了人民安全,才选择待气球飘至外海再击落,却仍遭共和党抨击动作太慢,对中国太过软弱。
南卡罗莱纳州民众在海边观看美国击落中国侦察气球。
中国的侦察气球进入美国领空,停留时间前后总计大约一周才被击落;对此,部分美国共和党人批评拜登政府太晚采取行动,怀疑拜登曾刻意隐瞒此事,最后不仅让中国有机会取得美国的敏感情资,还显得美国对中国有所示弱。
参院军事委员会成员、共和党籍议员柯顿(Tom Cotton)主张,早在1月28日气球入侵阿拉斯加阿留申群岛(Aleutian Islands)时,政府便该将它击落,而不是容许它几乎跨越一整个美国大陆。美国迟至2月2日才公开气球存在的事实;在柯顿看来,此举背后原因在于,拜登政府不愿展现出对中国强硬的态度,不想被解读为“挑衅”中共。
参院共和党领袖麦康诺(Mitch McConnell)质疑,在阿拉斯加与南卡罗莱纳(气球落海处)之间,怎么可能“没有任何地方”可以安全击落气球?
中国的侦察气球4日在南卡罗莱纳州外海遭击落。
是否太晚击落气球引争论
据美国高阶国防官员说法,中国的侦察气球曾于1月30日短暂进入加拿大空域,31日又重回美国上空,最后于2月4日被击落于美国领海。军方研判,若在美国大陆上空击落气球,其碎片将散布7英里(约11公裡)的范圍,对地面安全构成危害,“弊大于利”。官员一再重申,该气球停留美国空域对民众并没有显著威胁,对中国能带来的情资搜集效用也有限,因此决定等到它飘至水域上空再击落。
盡管如此,美国却也承认气球滞留空域时,有利于美国搜集情报。一名高阶国防官员周六(4日)与媒体通话时透露,美国因此得以分析中国侦察气球的动向及监控能力,并进一步研究其碎片,藉此获取“珍贵”的资讯。
上述说法引发外界质疑:拜登政府并未立即击落气球,关键理由究竟是为了人民安全,还是欲藉机搜集中国情资?4日的媒体通话中,美国官员多次被问及相关问题;对此,官员强调:“最主要的考量不是情报上的价值,而是居住在地面上的美国人民安危。”
事实上,拜登原先亦希望尽早(于1日)击落气球,但后来在军方建议下,决定稍待几日。
部分共和党人批评拜登政府淡化中国侦察气球的风险。众院情报委员会主席、共和党籍的透纳(Mike Turner)认为,中国派出侦察气球“显然就是企图搜集资讯,牵制美国对敏感的飞弹、核武场所的控制”,但拜登政府“并未正视这带来的迫切威胁”。
美国对中国示弱?
共和党议员卢比欧(Marco Rubio)表示,透过侦察气球事件,中国想传达的信息是“美国正在衰败”,曾经的强权如今“已被掏空”;中国要让世人看到,美国“连一个飘在美国领空的气球都处理不了,那么若印太地区出事,各国又怎么能指望美国?”
面对指责,参院民主党领袖舒默(Chuck Schumer)回应,共和党应待有更多资讯出炉再批评。他强调,美国政府已明确向中国传达此事“令人无法接受”的信息,正考虑对中国祭出进一步措施。
前美国总统特朗普声称,在他执政期间“从来没有”中国的侦察气球入侵美国空域,因为中国“很尊重”他。然而,根据拜登政府说法,特朗普任期内曾发生至少三次类似事件。
另一方面,在美国透露拉丁美洲也出现中国侦察气球之后,哥伦比亚证实其空域有类似气球的踪迹,但对国安与民航安全不构成威胁,目前当局正追踪其动向。