问题没啥,建议补充几个问题。
假如你是一个普通中产,手里没枪,夜晚10点,车坏了,你独自坐在车里等拖车,在纽约的一个小街道。这时有3个男人从远处走来,敲你的车窗,你觉得可能性最大的是什么?
A. 问路
B. 借火
c. 为你提供帮助
D. 抢你的钱
E. 人身伤害
假设上述情况的发生地换成中国任意城市?
假如你是一个黑人,常常偷便利店的小东西。这天你行窃途中,遇到不同肤色的警察,被抓获。你有多大可能性会死?
同题 肤色换为 亚裔与白人。死亡概率是否有变化?
This is a typical political correctness practice in the US to avoid discrimination against certain ethnic groups. We all know the fact that dog’s meat was considered a delicacy at least when I was living in China. So the test was factually correct but politically incorrect. This is America. Like it or not.
这是对中国文化的蓄意的,恶意的污蔑和攻击。希望广大网友发去抗议,并要求解雇那三名雇员。
学区:Carrollton-Farmers Branch ISD
Superintendent: Dr. John E. Chapman, III
Email: [email protected] Office: 972.968.6101
同时,也可向美国教育部长Miguel Angel Cardona 投诉。
红辣椒66 发表评论于 2021-04-02 19:09:21
那个题目说的很谨慎,准确,说的是部分地区,有些人。本来就是事实。
如果认为吃猫狗是野蛮行为就号召大家抵制,如果认为是所谓的国内局部地区的饮食文化,就和他们争辩。睁眼说瞎话算怎么回事?
---
你是装傻还是真看不出出题人满满的恶意?
"Is it true that some xinjiang people are thieves?" 有这么问的吗?
红辣椒66 发表评论于 2021-04-02 19:09:21
那个题目说的很谨慎,准确,说的是部分地区,有些人。本来就是事实。
如果认为吃猫狗是野蛮行为就号召大家抵制,如果认为是所谓的国内局部地区的饮食文化,就和他们争辩。睁眼说瞎话算怎么回事?
-----
加一个"Some",答案不都是"yes"吗?Some Muslims are murderers, some Jews are greedy, some Indians are rapists. 这些statements 有什么意义呢?除了把一个人群和某些行为联系起来,到底有什么意义?你不说难道别人以为100%所有穆斯林是杀手吗?
被指歧视中国的测验题目。图片来源 : Twitter / joyjuheelim
社群媒体推特流传一张照片,显示德州一间公立学校制定的6年级测验题目指,中国部份地方有人吃猫狗、体罚儿童是常态,被指种族歧视。事后校方证实,三名教师在制定测验卷时,对亚裔学生使用不恰当语言,已被停职留薪,等候调查完结。
揭发事件的美国大学生Joy Lim,疫情下与12岁、就读德州公立学校6年级的的妹妹,留在家中学习。上月,她的妹妹参加网路测验,Joy无意间发现,测验其中一条问题对中国人带有偏见,把试卷上传推特,引起广泛讨论。
照片显示,试卷第三条问题问道 :「以下哪一项是中国常态(norms)?」 答案有三个选择,分别是「在餐馆打嗝会被割掉嘴唇」、「在中国部份地方,假如小朋友偷糖果,会被打藤50下」,以及「在中国部份地方,有人吃猫狗」(in parts of China to eat cats and dogs)。
测验卷的下一条问题问学生中国领袖「近平」是否民选产生。图片来源 : Twitter / joyjuheelim
最初,网友质疑图片是否属实,但其后Joy妹妹所属校区Carrollton-Farmers Branch ISD回应表示,当局发现有三名教师在制定试卷时,对亚裔学生使用不恰当语言,用字有贬义,对他人造成伤害。目前三人已被停职留薪,等候完成调查。
校区强调,绝不会容忍不尊重美籍亚裔人士或其他族群的言论或行动,会继续服务不同族裔、背景和信仰的学生。当局已为教职员提供多元培训,建立更包容、彼此更尊重的教学环境。
德州教育局局长艾利斯(Keven Ellis)回应表示,德州公立学校系统绝不容许同类事件发生,会就事件作出跟进,再决定採取什麽行动。
Joy接受访问表示,对事件感到震惊,认为事件反映美国学生由中学开始,已被教育对中国、美籍亚裔人士及其他与自己外表不同的人,持不同想法,「我想大家都有责任,在看到错误发生时发声。」
美籍韩裔联盟达拉斯-沃思堡分部(Dallas-Fort Worth chapter of the Korean American Coalition)副主席John Jun表示,关注为何有学校管理层容许试卷使用这些字眼,「当你由中学起灌输这些思想给学生,只会製造分歧,而不是包容。」