خطاب به رهبران ايران: معترضان خود را نكشيد. هزاران تن تاكنون به دست شما كشته يا زنداني شده اند، و جهان نظاره گر است. مهمتر از ان، ايالات متحده نظاره گر است. اينترنت را دوباره وصل كنيد و به خبرنگاران اجازه دهيد ازادانه حركت كنند! كشتار مردم بزرگ ايران را متوقف كنيد! https://t.co/rzpx3Nfn03
به مردم شجاع و رنج کشیده ایران: من از ابتدای دوره ریاست جمهوریم با شما ایستادهام و دولت من همچنان با شما خواهد ایستاد. ما اعتراضات شما را از نزدیک دنبال می کنیم. شجاعت شما الهام بخش است.
دولت ایران باید به گروههای حقوق بشر اجازه بدهد حقیقت کنونی اعتراضات در جریان مردم ایران را نظارت کرده و گزارش بدهند. نباید شاهد کشتار دوباره ی معترضان مسالمت آمیز و یا قطع اینترنت باشیم. جهان نظاره گر این اتفاقات است.
周日,美国总统川普,再次用波斯语推特发文,呼吁伊朗政府不要杀害抗议者,警告伊朗政府,全世界都在关注。
周日(1月12日),美国总统川普用波斯文发推文写道:“正吿伊朗领导人:不要杀害抗议者!到目前为止,已有数千人被杀死或监禁,全世界都在注视着。 更重要的是,美国正在注视着你们。 立刻恢复互联网连接,让记者自由撰写新闻!停止滥杀伊朗人民。”
伊朗军方周六承认其导弹意外击落一架乌克兰客机,导致机上176人全部丧生,此事引发伊朗多地的抗议活动。
当天,川普也用波斯文对伊朗人民喊话。他的推特中写道:“致勇敢并长期受苦的伊朗人民:自从我担任总统以来,我就一直与你们站在一起,我的政府将继续与你们站在一起。 我们正在密切关注你们的抗议,你们的勇气鼓舞人心。”
美国国务卿蓬佩奥周六则发布了一段伊朗人抗议的视频,并配文说“伊朗人民的声音很明确,他们受够了该政权的谎言、腐败、无能和哈梅内伊窃国政权之下的伊朗革命卫队的残暴。 我们与伊朗人民站在一起,他们应该拥有更美好的未来。”