Le grand patron d’Air Canada exprime tout ce que nous avons rejeté il y a des décennies: le mépris pour notre langue et notre culture chez nous au Québec. Ces propos sont indignes des fonctions qu’il occupe. #polqc #assnat https://t.co/3V1xV7eOkU — Simon Jolin-Barrette (@SJB_CAQ) November 3, 2021
加拿大航空公司(Air Canada)新任执行长鲁索(Michael Rousseau)上周因在以法语为主的魁北克(Quebec)以英文发表演说,事后还称在当地居住14年仍不会讲法文,引发当地民众强烈反弹,认为他蔑视法语及文化,鲁索事后道歉,承诺会好好学习法文。 综合英国《卫报》(The Guardian)、加拿大广播公司(CBC)报导,鲁索3日前往魁北克省最大城市蒙特娄(Montreal)的商会发表演说,这是他2月担任加拿大航空执行长以来首度公开露面,不过26分钟的演讲他主要以英文表达,其中只有20秒使用法文。 演讲后他被当地媒体以法文询问在蒙特娄生活这么久了,怎么还不会讲法文,鲁索无法回答,要求记者以英文提问,甚至闪躲使用法文的提问,在记者追问下,他才响应尽管已经在蒙特娄居住14年,但因为工作太忙,导致他没有时间学习法文。 他甚至表示:”我能在不说法文的情况下在蒙特娄生活,我认为这是对蒙特娄的验证。” 鲁索的这番言论引发魁北克民众强烈反弹,甚至扩大成加拿大航空的公关危机。 当地媒体指出,总部位在蒙特娄的加拿大航空事先已被政府警告,在当地发表全英文演说恐怕会引起反弹,尽管如此,鲁索最终仍以英文发表演说。 下至魁北克、上至中央等多名政府官员都公开批评鲁索的发言,魁北克省长雷哥(Francois Legault)痛批鲁索对法文的态度是”侮辱”,”这让我很生气,因为他的态度代表『我住在魁北克14年了,而且我不必学法文』。” 魁北克省移民部长尤林-巴瑞特(Simon Jolin-Barrette)发布推文炮轰,鲁索展现了”对我们魁北克语言及文化的蔑视”。 许多网友则不敢相信鲁索不会讲法文,因为鲁索不仅住在魁北克十多年,他的母亲及妻子也都会讲法文。一名网友表示:”这是有可能,但是住在蒙特娄15年仍听不懂那个提问,那是非常、非常、非常困难的。” 加拿大总理杜鲁道(Justin Trudeau)也痛批”不可接受”,8日加拿大副总理方慧兰(Chrystia Freeland)致函加拿大航空董事会,指出鲁索的言论与加拿大航空实现语言多元化的承诺完全不一致。 方慧兰向《卫报》透露,加拿大政府仍持有加拿大航空6%股份,已经要求鲁索”显著”改善法文能力,他的法文能力也将成为每年绩效考核的一部分。 面对排山倒海的批评,鲁索4日立即道歉,他在声明中澄清并没有意图不尊敬魁北克人及法语区,”我向被我的言论冒犯的人道歉”,他也承诺将增进法文能力。 鲁索的失言风波唤起魁北克人1950年代的惨痛记忆,当时公司老板只对员工说英文,同时禁止员工讲法文,这些措施引发魁北克的寂静革命(Quiet Revolution),包括推翻当地的天主教及英文治理阶级,另外也激发魁北克分离主义运动。
加拿大航空公司(Air Canada)新任执行长鲁索(Michael Rousseau)上周因在以法语为主的魁北克(Quebec)以英文发表演说,事后还称在当地居住14年仍不会讲法文,引发当地民众强烈反弹,认为他蔑视法语及文化,鲁索事后道歉,承诺会好好学习法文。
综合英国《卫报》(The Guardian)、加拿大广播公司(CBC)报导,鲁索3日前往魁北克省最大城市蒙特娄(Montreal)的商会发表演说,这是他2月担任加拿大航空执行长以来首度公开露面,不过26分钟的演讲他主要以英文表达,其中只有20秒使用法文。
演讲后他被当地媒体以法文询问在蒙特娄生活这么久了,怎么还不会讲法文,鲁索无法回答,要求记者以英文提问,甚至闪躲使用法文的提问,在记者追问下,他才响应尽管已经在蒙特娄居住14年,但因为工作太忙,导致他没有时间学习法文。
他甚至表示:”我能在不说法文的情况下在蒙特娄生活,我认为这是对蒙特娄的验证。”
鲁索的这番言论引发魁北克民众强烈反弹,甚至扩大成加拿大航空的公关危机。
当地媒体指出,总部位在蒙特娄的加拿大航空事先已被政府警告,在当地发表全英文演说恐怕会引起反弹,尽管如此,鲁索最终仍以英文发表演说。
下至魁北克、上至中央等多名政府官员都公开批评鲁索的发言,魁北克省长雷哥(Francois Legault)痛批鲁索对法文的态度是”侮辱”,”这让我很生气,因为他的态度代表『我住在魁北克14年了,而且我不必学法文』。”
魁北克省移民部长尤林-巴瑞特(Simon Jolin-Barrette)发布推文炮轰,鲁索展现了”对我们魁北克语言及文化的蔑视”。
许多网友则不敢相信鲁索不会讲法文,因为鲁索不仅住在魁北克十多年,他的母亲及妻子也都会讲法文。一名网友表示:”这是有可能,但是住在蒙特娄15年仍听不懂那个提问,那是非常、非常、非常困难的。”
加拿大总理杜鲁道(Justin Trudeau)也痛批”不可接受”,8日加拿大副总理方慧兰(Chrystia Freeland)致函加拿大航空董事会,指出鲁索的言论与加拿大航空实现语言多元化的承诺完全不一致。
方慧兰向《卫报》透露,加拿大政府仍持有加拿大航空6%股份,已经要求鲁索”显著”改善法文能力,他的法文能力也将成为每年绩效考核的一部分。
面对排山倒海的批评,鲁索4日立即道歉,他在声明中澄清并没有意图不尊敬魁北克人及法语区,”我向被我的言论冒犯的人道歉”,他也承诺将增进法文能力。
鲁索的失言风波唤起魁北克人1950年代的惨痛记忆,当时公司老板只对员工说英文,同时禁止员工讲法文,这些措施引发魁北克的寂静革命(Quiet Revolution),包括推翻当地的天主教及英文治理阶级,另外也激发魁北克分离主义运动。