公报已经是历史文件了,再说了人家美国承认(recognize)中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。但没承认大陆对台湾的主权
The United States did not, however, give in to Chinese demands that it recognize Chinese sovereignty over Taiwan......Instead, Washington acknowledged the Chinese position that Taiwan was part of China. For geopolitical reasons, both the United States and the PRC were willing to go forward with diplomatic recognition despite their differences on this matter. When China attempted to change the Chinese text from the original acknowledge to recognize, Deputy Secretary of State Warren Christopher told a Senate hearing questioner, “[W]e regard the English text as being the binding text. We regard the word ‘acknowledge’ as being the word that is determinative for the U.S.” In the August 17, 1982, U.S.-China Communique, the United States went one step further, stating that it had no intention of pursuing a policy of “two Chinas” or “one China, one Taiwan.”To this day, the U.S. “one China” position stands: the United States recognizes the PRC as the sole legal government of China but only acknowledges the Chinese position that Taiwan is part of China."
公报已经是历史文件了,再说了人家美国承认(recognize)中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。但没承认大陆对台湾的主权
The United States did not, however, give in to Chinese demands that it recognize Chinese sovereignty over Taiwan......Instead, Washington acknowledged the Chinese position that Taiwan was part of China. For geopolitical reasons, both the United States and the PRC were willing to go forward with diplomatic recognition despite their differences on this matter. When China attempted to change the Chinese text from the original acknowledge to recognize, Deputy Secretary of State Warren Christopher told a Senate hearing questioner, “[W]e regard the English text as being the binding text. We regard the word ‘acknowledge’ as being the word that is determinative for the U.S.” In the August 17, 1982, U.S.-China Communique, the United States went one step further, stating that it had no intention of pursuing a policy of “two Chinas” or “one China, one Taiwan.”To this day, the U.S. “one China” position stands: the United States recognizes the PRC as the sole legal government of China but only acknowledges the Chinese position that Taiwan is part of China."
(观察者网讯)擅自窜台,激起多方谴责,令台海紧张局势进一步升温后,佩洛西却和中国“套起近乎”来。
据福克斯新闻当地时间6日报道,佩洛西在发布会上称,一直觉得和中国有“连接”,原因是小时候,有人告诉她只要在海滩上照着一个洞一直挖,就能抵达中国。这段言论在Twitter上引发群嘲,美国数字媒体平台Outkic创始人特拉维斯表示,“我们就是被白痴领导着”。
5日,佩洛西一行在美国驻东京大使馆举办记者会,在介绍了自己此行的一系列安排后,她着重讲到了台湾,辩称此行并非要改变亚洲和台湾地区的现状。她刻意忽略了窜访台湾之前中国大陆的一系列警告,然后将解放军的实战化演训抹黑成“攻击”,并称“中国大陆在孤立台湾”。
随后,她又话锋一转称自己和中国有“连接”,这个“连接”始于她的童年,“当我还是个小女孩的时候,有人告诉我,在海滩上,如果我可以挖一个足够深的洞,那么我们就可以抵达中国。”
建立完这个“连接”,佩洛西自居“道德权威”,开始对中国指手画脚,“如果我们因为中国的商业利益而不为人权发声,那么,我们当我们在世界上为其他地方的人权发声时,便将失去所有的道德权威。”
针对佩洛西执意窜访台湾的挑衅行径,我外交部5日依法宣布对佩洛西及其直系亲属采取制裁,之后宣布“三个取消五个暂停”一共8项对美反制措施,其中包括“暂停中美气候变化商谈”。在当日的记者会上,佩洛西最后又呼吁两国之间在气候问题上共同努力,“我们必须在气候问题上与中国合作,作为最大的两个温室气体排放国,在这方面我们可以向中国学习很多,我们必须再次认识到,我们必须在一些领域共同合作。”
昨天,佩洛西的一番“中国连接论”在海外社交媒体上引发批评,“她在说什么?”“在讲笑话吗?”“傻瓜言论”“有没有一种可能,她妈妈只是不想看到她才讲了这个故事……”
Outkic的创始人特拉维斯也嘲讽,“我们就是被白痴在领导着”。
还有网民表示,佩洛西的确为自己和美国政府挖了一个洞……
就佩洛西窜访台湾一事,当地时间8月5日和6日,特朗普连续两日炮轰佩洛西,“虽然我不想这么说,但她接触的一切东西都会变得……很糟糕”,在佩洛西窜访台湾之前,特朗普就在社交媒体上表达反对,他质问佩洛西“为什么要卷入两岸问题”,嘲讽她所触碰的一切都会变成混乱和破坏,“她只会让情况变得更糟”:“‘疯狂南希’只是插手其中,然后引发巨大的分歧与敌意”。
当地时间5日下午,国务委员兼外长王毅在金边出席东亚合作系列外长会后,面向中外媒体举行记者会,全面阐述中方在台湾问题上的立场。
王毅表示,美国众议长佩洛西不顾中方坚决反对和反复交涉,实际上是在美国政府的纵容和安排下,明目张胆窜访中国台湾地区。中方理所当然要做出坚决回应。我们的立场正当、合理、合法,我们的举措坚定、有力、适度,我们的军事演训公开、透明、专业,符合国内法、符合国际法、符合国际惯例,旨在向肇事分子发出警示,对“台独”势力进行惩戒。
针对美方称中方改变台海现状,王毅表示,这完全是造谣和污蔑。1978年中美建交公报中明确强调,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,台湾是中国的一部分,这就是几十年来一直不变的台海现状。但这个现状确实被打破了。破坏者不是中国,而是美国和台湾分裂势力。