错的离谱!武汉网球公开赛 这个英文闹笑话了…

今日头条
Toutiao
最新回复:2024年10月15日 13点41分 PT
  返回列表
60319 阅读
17 评论
侃英语

武汉网球公开赛,WTA1000级别赛事之一,中国国内级别最高的三大网球赛事之一。

2024年武汉网球公开赛刚刚完成全部比赛,巴黎奥运女单冠军郑钦文家门口惜败卫冕冠军萨巴伦卡,获得亚军。

这么高水平的国际赛事,某个场地上出现了一个离谱的英文。。。

有网友给我发来一张照片,这个巨型网球装饰品上,出现了一句诡异的英文:See you in court

我知道制作者的意思是“球场见”,但介词貌似用错,导致含义天差地别。

court 有两个含义:1)(网球等)球场;2)法庭

当court 表示“球场”时,前面要用介词 on,on court 表示“球场上”,因为球场被视为一个大平面,在这个平面上,可不就得用 on?

例句:He won after only 52 minutes on court . (他上场仅52分钟就赢得了胜利。)

而当 court 表示“法庭”时,介词要用 in 了,因为法庭是一个内部空间,在这个空间内,介词要用 in。

例句:She will appear in court tomorrow.(她明天出庭。)

所以图里的“see you in court”表示“法庭见”,多尴尬啊…正确的表达应是 See you on court.

谁说语法不重要?这里涉及到一词多义和介词的用法,如果这点知识搞不清楚,就会闹笑话(如果你认为“中国人要有自己的英语”,当我没说。)

武网已经结束,这个布景估计也已拆了,没人会在意曾经出现过的这个小错误。但我还是想写一下,记录一下,虽然也不能改变什么,但至少能让咱们号的读者提高英文敏感度。

英语是国际语言,想要跟国际接轨,有关部门还是要把英语这块多多重视起来。

h
highway53a
1 楼
没毛病,这也间接向外国人说明中国是法治国家嘛
w
wang68p2003
2 楼
没毛病,没看见有一球吗?See you in Tennis court.
起来不愿做奴隶的人们
3 楼
Go back to China! See you in court!
p
ppplu
4 楼
辱华外籍球员瑟瑟发抖。
i
iamoc
5 楼
一尊说,学英文干嘛,Qiuchang jian 不就行了,老外你爱来不来。 [1评]
顽童在线
6 楼
在坑里用in也没错呀。
五十而立
7 楼
要认真讨论的话,”see you on court” 仅仅在两个参赛选手互相对话的语境下才是正确的说法,只有参加比赛的球员才会在网球比赛场地上会面是不是?但是那个牌子明显是面向观赛大众说的,所以see you 的地方不是球场上面而是球场所在的观众席,即是体育馆。因此,正确的英文应该是:“See you in the stadium.”。 [1评]
a
albertjia!
8 楼
狗粮强行高潮,最后还是没有吃到主子的大便,这该怪谁呢?狗粮说说是不是今天饿肚子了?
g
greentee
9 楼
球场见,非要运动员本人才能说吗?观众就不能说球场见? [1评]
g
greentee
10 楼
哈哈哈,你说的好有道理
五十而立
11 楼
我的评论是关于小编所说的“see you on court”,意思是在网球比赛球场上面互相见面,你同意观众不能随便跑进去比赛的球场吧?
百川雲
12 楼
1450詐騙畜小編自以爲是英文大咖、 沒看到網球在那裡嗎?! 是對的!
百川雲
13 楼
監獄畜狗糧自以為聰明?裝逼低礦、 眼瞎了?沒看到Tennis 在中間嗎?! [1评]
y
yaoming50
14 楼
这个语境下,没有人会理解错,包括吹毛求疵的人
起来不愿做奴隶的人们
15 楼
我只看见你没有🥚 😂😂😂😂😂😂😂😂
开心小黄人
16 楼
狗粮连英文都不懂就别丢人了
地下室
17 楼
揉了眼睛,确信不是 see you in count