今年4月,环保人士带来一艘粉色的大船封住了伦敦主要交通道路。图 via telegraph.co.uk
Throughout the day Parliament Square was empty of traffic except for police vans, bicycles and rickshaws carrying tourists, while costumed protesters walked up Whitehall, and a hearse was used to block the road at Trafalgar Square.
An impromptu cricket game was held outside the Supreme Court and the streets rang with drumming, whistles and chanting, while dozens of tents were erected on the roads and yoga classes took place on Westminster Bridge.
Extinction Rebellion says the protests could be as much as five times bigger than those held in April, which brought major disruption to London and saw more than 1,100 arrests.
The Metropolitan Police have described the protests as “unprecedented” in their scale and length and warned that they will arrest those breaking the law.
伦敦警察厅称这次抗议活动的规模和时长都是“前所未有”的,并警告说,他们会逮捕那些违反法律的人。
▲Extinction Rebellion: 217 protesters arrested in first day of disruption in central London(via telegraph.co.uk)
此次抗议活动的规模是4月的五倍。
据英国媒体报道,环保人士又一次快要把伦敦整瘫痪了。环保组织“反抗灭绝”( Extinction Rebellion)发起了把伦敦市中心关停两周的活动。周一,他们成功地在威斯敏斯特和兰贝斯桥、维多利亚街、白厅、骑兵卫队路和购物中心设置路障,让威斯敏斯特地区陷入停顿。
今年4月,环保人士带来一艘粉色的大船封住了伦敦主要交通道路。图 via telegraph.co.uk
Throughout the day Parliament Square was empty of traffic except for police vans, bicycles and rickshaws carrying tourists, while costumed protesters walked up Whitehall, and a hearse was used to block the road at Trafalgar Square.
一整天,除了警车、自行车和载着游客的人力车外,议会广场上没有车流往来,而抗议者身穿特制的服装朝白厅走去,他们还拉来一辆灵车封锁通往特拉法加广场的道路。
An impromptu cricket game was held outside the Supreme Court and the streets rang with drumming, whistles and chanting, while dozens of tents were erected on the roads and yoga classes took place on Westminster Bridge.
最高法院外举行了一场即兴板球比赛,街道上响起了打鼓、吹口哨和吟唱的声音,道路上竖起了数十顶帐篷,威斯敏斯特大桥上还有一群人开始练瑜伽。
Extinction Rebellion says the protests could be as much as five times bigger than those held in April, which brought major disruption to London and saw more than 1,100 arrests.
“反抗灭绝”组织表示,这次抗议活动的规模可能是4月份抗议活动的五倍。那次抗议活动给伦敦造成重大混乱,超过1100人被捕。
▲Extinction Rebellion: 217 protesters arrested in first day of disruption in central London(via telegraph.co.uk)
图 via Ylenia Gostoli/Al Jazeera
咦,设置路障,逼停商场,封堵道路,这场景似曾相识。没错,连续几个月来香港遭受的一幕幕居然在伦敦上演了。面对香港形势,西方媒体睁着眼睛说瞎话,指鹿为马地选择性报道,抨击香港警察为黑警,赞扬暴徒是为追求自由民主愿意付出一切的和平示威者。
下面,我们也试着用西方媒体对待香港的一贯态度,用图片来“客观描述”一下伦敦的警察是怎么对待示威者的。(注:以下图说非实情,如有雷同纯属巧合)
伦敦“黑警”围攻手无寸铁的示威者,将其打伤:
图 viaReuters
伦敦“黑警”将和平示威者强行拖离游行现场,或伦敦“黑警”围攻和平示威者致其心脏病发作:
图 viaPA MEDIA
伦敦“黑警”用手铐限制和平示威者的人身自由:
图 viaPA MEDIA
不但有图片,还有视频。伦敦“黑警”居然使用暴力非法逮捕一对婴儿的父亲。而这位父亲所做的,只是表达了自己对气候变化影响下一代的担忧。
看,开局一张图,故事全靠编,按照西方记者的写法,这样的新闻炮制起来多么容易!
据《每日电讯报》报道,环保人士此次扬言要把市中心逼停整整两周。截止昨天下午五点,就有217人被捕。BBC报道指出第一天总共有多达280人被捕。
图 via telegraph.co.uk
The Metropolitan Police have described the protests as “unprecedented” in their scale and length and warned that they will arrest those breaking the law.
伦敦警察厅称这次抗议活动的规模和时长都是“前所未有”的,并警告说,他们会逮捕那些违反法律的人。
▲Extinction Rebellion: 217 protesters arrested in first day of disruption in central London(via telegraph.co.uk)
对于这种通过扰乱民生秩序来实现自己诉求的方式,很多当地人其实很反感。
该拿电击枪打他们。
伦敦警察干得好!这些人需要消停会儿了。
这些人应该被送到无人岛待几天,以此证明他们不是伪君子,也让我们看看他们在没有石油的情况下怎么生存。
送上水炮和橡胶子弹就完事了。
西方媒体,还不快出来谴责你们的“黑警”?
文:A君
资料:telegraph.co.uk, BBC,
图:PoliticsJOE,PA MEDIA,Reuters,telegraph.co.uk