日本网友:中国为啥近代被称东亚病夫?现在还是吗

今日头条
Toutiao
最新回复:2023年6月10日 8点22分 PT
  返回列表
71358 阅读
33 评论
知识万物

一提到鸦片,我们马上就能想到“东亚病夫”“鸦片战争”这样的词汇,因为中国充满屈辱的近代史和鸦片分不开。19世纪初,英国为逆转中国对其长久以来的贸易顺差,开始向中国倾销鸦片以获取暴利,罪恶的“鸦片贸易”使得英国迅速“出超”,中国白银大量外流。除此外,国人因吸食鸦片导致身体虚弱,不仅造成农业衰落,连军队的战斗力也大幅下降。在美版知乎Quora上,日本网友提问道:为什么中国在19世纪和20世纪初被称为“亚洲病夫”?中国仍然是亚洲的病夫吗?这引起各国网友的批驳,我们看看他们的回答。

问题

问题

澳大利亚网友廖彧的回答

It all began with one event: the Opium Wars

这一切都始于一个事件:鸦片战争

This was the origin of China's century of humiliation and the root cause of the fall of the Qing Dynasty. Throughout the 19th and 20th centuries, China was bullied and occupied by foreign powers, and the country split into warlord factions before Japan took the opportunity to invade.

这是导致中国百年屈辱的起源,也是清朝垮台的根本原因。在整个19世纪和20世纪,中国被外国势力欺负和占领,该国分裂为多个军阀派系,然后日本趁机入侵。

Intrudction

介绍

The Opium Wars were two conflicts that took place in the mid-19th century, mainly involving the opium trade between the Qing Dynasty of China and the British Empire. Opium is a highly addictive drug harvested from the juice of the early seed pods of poppies. The juice contains high levels of morphine, cocaine and papaverine. Inhaling large amounts of this highly addictive drug can have many side effects on the inhaler, including high blood pressure, diabetes, hypertension, and dyslipidemia (NBCI, 2016).

鸦片战争是发生在19世纪中叶的两场冲突战争,主要涉及中国清朝和大英帝国的鸦片贸易。鸦片是一种高度成瘾的药物,从罂粟早熟种子荚汁液中收获。这种汁液含有高浓度的吗啡、可卡因和罂粟碱。吸入大量这种高度成瘾的药物会对吸入器产生许多副作用,包括高血压、糖尿病、高血压和血脂异常(NBCI,2016)。

Figure 1: A photograph of a poppy in which the highly addictive SAP leaks from the early-maturing seed pod (Flickr, 2014).

图1:一张罂粟的照片,其中高度成瘾的汁液从早熟种子荚中泄漏出来(Flickr,2014)。

The Opium Wars consisted of two separate wars, the first from 1839 to 1842 and the second from 1856 to 1860. The Opium Wars led to an increase in opium imports into China, which had a profound political and social impact on the country.

鸦片战争由两场独立的战争组成,第一次鸦片战争始于1839年至1842年,第二次鸦片战争始于1856年至1860年。鸦片战争导致中国鸦片进口量增加,从政治和社会角度对中国产生了深远的影响。

What caused the Opium Wars?

导致鸦片战争的原因是什么?

Since the early 18th century, the British East India Company established opium farms in the Indian province of Bengal, where they were cheaply grown and then sold to China. However, the opium trade is kept to a minimum, with only 200 cases entering China each year (Encyclopedia Britannica, 2018).

自18世纪初以来,英国东印度公司在印度孟加拉省建立了鸦片农场,在那里廉价种植,然后卖给中国。然而,鸦片贸易保持在最低限度,每年只有200箱进入中国(大英百科全书,2018年)。

By the early 19th century, China's economic output had become the world's largest, accounting for more than 30% of the world's total GDP. Throughout the 18th and 19th centuries, European powers traded mainly with China in silk, tea, porcelain and pottery, and the demand for Chinese luxury goods rose dramatically throughout Europe. However, the Qing Dynasty only accepted gold and silver as payment and did not accept European currency. As a result, large amounts of silver and gold left Europe, which led to a trade imbalance between the European powers and China. In response, Europeans produced opium on a massive scale and sold it to the Chinese to stop the trade imbalance (Encyclopedia Britannica, 2018).

到19世纪初,中国的经济产出成为世界第一,占世界GDP总量的30%以上。在整个18世纪和19世纪,欧洲列强主要与中国进行丝绸,茶叶,瓷器和陶器贸易,整个欧洲对中国奢侈品的需求急剧上升。然而,清朝只接受黄金和白银作为支付,不接受欧洲货币。结果,大量的白银和黄金离开了欧洲,这导致了欧洲列强与中国之间的贸易不平衡。作为回应,欧洲人大规模生产鸦片并将其出售给中国人,以阻止贸易不平衡(大英百科全书,2018)。

Figure 2: The chart below shows the total GDP of China compared to other major Western powers over the centuries.

图2:下图显示了几个世纪以来中国与其他主要西方大国相比的GDP总量。

The Opium War and its influence on China

鸦片战争及其对中国的影响

To stop the opium trade, in May 1839, the Chinese emperor Daoguang forced the British Trade Minister to hand over the opium stocks in Guangzhou, destroying 1,210 tons of opium. The British government became angry and sent a fleet from the Royal Navy. Using its superior artillery power, the Royal Navy bombed the coastal city of Guangzhou to inflict significant damage on the Chinese Navy, a tactic known as gunboat diplomacy.

为了最终制止鸦片贸易,1839年5月,中国道光皇帝逼迫英国驻华贸易大臣交出广州的鸦片库存,销毁鸦片1210吨。英国政府变得愤怒,从皇家海军派出了一支舰队。皇家海军利用其优越的炮兵力量,轰炸了沿海城市广州,对中国海军造成了重大破坏,这种战术被称为炮舰外交。

Figure 3: Illustration of British bombing of a fort in Guangzhou in 1940 (National Army Museum, 2018).

图3:1840年英国轰炸广州一座堡垒的插图(国家军队博物馆,2018年)。

In 1842, China was forced to sign its first unequal treaty, the Treaty of Nanking, which granted Britain trading rights in five Chinese ports and ceded Hong Kong to the British Empire for 99 years. However, the British were not satisfied with the treaty, as the Empire still maintained a trade imbalance with China. This eventually led to the Second Opium War in 1856, which ended in 1860 with the Treaty of Tianjin, which forced China to pay 8 million tael (Chinese currency), legalized the opium trade, gave full rights to Christian missionaries, and opened the Tianjin trading port only to European traders (ABC Bullion, 2012).

1842年,中国被迫签署了第一个不平等条约,即《南京条约》,该条约授予英国在中国五个港口的贸易权,并将香港割让给大英帝国99年。然而,英国人对条约并不满意,因为帝国仍然与中国保持贸易不平衡。这最终导致了1856年的第二次鸦片战争,并于1860年以《天津条约》结束,该条约迫使中国支付800万两(中国货币),鸦片贸易合法化,赋予基督教传教士充分的权利,以及天津贸易港口仅向欧洲商人开放(ABC Bullion,2012)。

The unfair treaty led to a dramatic increase in Chinese opium imports from 200 cases per year in 1729 to 60,000 cases of opium, each weighing about 64 kg, by the end of the Second Opium War (Encyclopedia Britannica, 2018). With more than 10 million Chinese becoming opium addicts as a result of illegal British imports (National Army Museum, 2018), opium addiction became very problematic, and the opium trade formed deep networks within China, often condoned by corrupt Qing Dynasty officials.

不公平的条约导致中国进口的鸦片从1729年的每年200箱急剧增加到第二次鸦片战争结束时的6万箱鸦片箱,每个箱子重约64公斤(大英百科全书,2018年)。由于英国的非法进口,超过1000万中国人成为鸦片成瘾者(国民军博物馆,2018年),鸦片成瘾变得非常成问题,鸦片贸易在中国境内形成了深厚的网络,往往得到腐败的清朝官员的纵容。

Figure 4: Millions of Chinese men and women became Opium addicts, which led to many social problems and rising crime rates within The Qing Dynasty (The Opium Pipe, 2018).

圖4:數百萬中國男人和女人成為鴉片成癮者,這導致清朝內部許多社會問題和犯罪率上升(The Opium Pipe,2018)。

With corruption rampant within the Qing court and peasant unrest on the rise, the Qing Dynasty could no longer bear the burden and finally collapsed in 1912, marking the end of more than 2,000 years of imperial rule in Chinese history. After the fall of the Qing Dynasty, China entered the warlord era, and the former generals of the Qing army became regional warlords, forming military groups throughout the country. The warlord era and the opium trade eventually ended with the victory of the Chinese Communist Party during the Chinese Civil War and the founding of the People's Republic of China in 1949 (Encyclopedia Britannica, 2018).

随着清廷内部腐败猖獗和农民骚乱的兴起,清朝再也无法承受负担,最终在1912年崩溃,标志着中国历史上2000多年的帝国统治的结束。清朝灭亡后,中国进入军阀时代,前清军的将领成为地区军阀,形成遍布全国的军事集团。军阀时代和鸦片贸易最终随着中国共产党在中国内战期间的胜利和1949年中华人民共和国的成立而结束(大英百科全书,2018年)。

结论/ conclusion

To sum up, the Opium War led to the destruction of China's last imperial dynasty, the Qing Dynasty. The Qing Dynasty collapsed due to political and social unrest caused by the influx of opium into China. The collapse of the Qing Dynasty led to the warlord era, and opium was not banned in the Republic of China era. It was not until the founding of the People's Republic of China in 1949 that the opium trade in China finally stopped. This is why China was known as the "sick man of Asia" throughout the 19th century and the first half of the 20th century.

综上所述,鸦片战争导致了中国最后一个帝国王朝清朝的毁灭。清朝因鸦片大量涌入中国而引发政治和社会动荡而崩溃。清朝的崩溃导致了军阀时代,中华民国时代鸦片也未被禁绝。直到1949年中华人民共和国成立,中国的鸦片贸易才终于停止。这就是为什么中国在整个19世纪和20世纪上半叶被称为“亚洲病夫”的原因。

But now, after more than half a century of development, she is rich in every sense of the word, she is a world power, she is an economic power, she is a cultural power, she is a military power. Although many would like to deny this, it is true.

可现在时过境迁,经过半个多世纪的发展,从任何意义上说,她都是富有的,她是世界强国,她是经济强国,她是文化强国,她是军事强国。尽管许多人想否认这一点,但事实就是如此。

It has the richest history and oldest civilization in the world;

她拥有世界上最丰富的历史和最古老的文明;

It has the largest population, you can look up the list of countries and territories by population;

她拥有最多的人口,你可以查询按人口列出的国家和属地列表;

It has the second largest economy in nominal GDP and the largest economy in purchasing power.

她拥有名义GDP第二大经济体,购买力中国经济世界第一;

She has the largest standing army in the world, look at the list of countries by number of military and paramilitary personnel;

她拥有世界上最大的常备军,看看按军事和准军事人员人数排列的国家名单;

With more than 100 companies on the Fortune 500 list, China's Global 500 companies are bigger than ever, and most of them are state-owned;

她在《财富》500强榜单中拥有一百多家公司 中国全球500强企业规模比以往任何时候都大,而且大多是国有企业;

She is reforming international norms and institutions and charting her own course;

她在改革国际规范和制度,制定自己的路线 ;

She created her own World Bank, and rival, the AIIB, has just opened;

她创建了自己的世界银行,世界银行竞争对手——亚投行刚刚开业;

She succeeded in depleting the United States and changing the course of wealth. The US trade deficit with China in 2022 was $382.9 billion, a new record and slightly higher than last year's $355.3 billion. The trade deficit exists because U.S. exports to China were only $116.2 billion, while imports from China set a new record of $481.9 billion.

她成功地耗尽了美国并改变了财富的路线。2022年美国对华贸易逆差为3829亿美元,创下新纪录,略高于去年的3553亿美元。贸易逆差之所以存在,是因为美国对中国的出口仅为1162亿美元,而从中国的进口创下了4819亿美元的新纪录。

China is a founding member of the United Nations.

中国是联合国的创始会员国;

China has more billionaires than the US;

她拥有比美国更多的亿万富翁 中国拥有比美国更多的亿万富翁;

Beijing has overtaken New York to become the billionaire capital of the world.

北京是世界亿万富翁之都 北京超越纽约成为“世界亿万富翁之都”;

The Chinese middle class outnumbers the American middle class, with 109 million Chinese adults compared with 92 million American adults. China's middle class is now larger than America's;

中国中产阶级人数超过美国中产阶级,中国成年人为1.09亿,而美国成年人为9200万。中国的中产阶级现在比美国的中产阶级还要大;

For the small countries of Asia and Australasia, a new world order is taking shape around us.

对于亚洲和澳大拉西亚的小国来说,一个新的世界秩序正在我们周围形成。

海外网友弗德雷克的回答

This was the insulting nickname given by the foreign media at the end of the 19th century, when China was being torn apart by imperial armies, warlords, tyrants, and leaders of rebel forces, when the average physical condition of the Chinese people was low. From my perspective, this is more of an irony than an insult, given that Asian countries have mostly been colonized, conquered, or severely attacked in history, including Japan. Why is only China called the "patient"? Because it was once a giant, widely admired in the world, especially in the Western world. Therefore, the nickname symbolized an ironic attitude toward China at that time.

19世纪末,当中国被帝国军队、军阀、暴君、叛乱部队领导人撕裂时,这是外国媒体给的侮辱性绰号,当时中国人的平均身体状况很低。从我的角度来看,这与其说是一种侮辱,不如说是一种讽刺,因为亚洲国家在历史上大多被殖民、征服或受到严重攻击,包括日本。为什么只有中国被称为“病人”?因为它曾经是一个巨人,在世界上,特别是在西方世界广受推崇。因此,这个绰号象征着当时对当时中国的一种讽刺态度。

Okay, what about now? The question is, does it make sense to keep using this "sick" name? Well, it should be argued that the moniker is meaningless without a specific historical context. If you're still going to tag a country with that name, why not tag other countries? America, torn by bigotry, hatred, racism, sexism, xenophobia; Europe, still threatened by terrorist attacks and misguided by a wave of nationalism; The entire Western world is still plagued by financial problems and struggling to achieve modest economic growth. So if you choose one aspect and look at a country through a certain type of tinted glass, then everyone is sick!

好吧,那现在呢?问题是,继续使用这个“病态”的名字有意义吗?好吧,应该争辩说,如果没有具体的历史背景,这个绰号是没有意义的。如果您仍然打算用这个名字标记一个国家,为什么不标记其他国家呢?美国,被偏见、仇恨、种族主义、性别歧视、仇外心理所撕裂;欧洲,仍然受到恐怖袭击的威胁,并被民族主义浪潮所误导;整个西方世界仍然受到金融问题的困扰,努力实现轻微的经济增长。因此,如果你选择一个方面,通过某种类型的有色玻璃看一个国家,那每个人都是病夫!

Now, what about China? Of course, if you look at the negative side, it's pathological; If you look on the positive side, it's not. Not to offend anyone, but I wonder why the answer has become so one-sided while the other side is completely ignored.

现在,中国呢?当然,如果你看消极的一面,它是病态的;如果你看积极的一面,事实并非如此。不是冒犯任何人,但我想知道为什么答案变得如此片面,而另一面被完全忽略。

On the one hand, we have economic growth, which is undoubtedly the envy of the world. We have a huge market that remains a powerful engine for our economy and, of course, for the world economy. We have made some breakthroughs in infrastructure development and space exploration. As the movie Gravity shows, we're also better positioned than the United States to transition to renewable, clean energy; On the other hand, we are faced with various problems caused by the population that have held us back for decades: the quality of education to be improved, the growing demand for housing and limited space, air quality, counterfeit products.

一方面,我们有经济增长,这无疑是世界羡慕的;我们有巨大的市场,仍然是我们经济,当然还有世界经济的强大引擎;我们在基础设施建设和太空探索方面取得了一些突破;正如电影《地心引力》中所显示的那样,在向可再生清洁能源过渡方面,我们也比美国更有优势;另一方面,我们面临着人口造成的各种问题,这些问题阻碍了我们几十年:教育质量有待提升,对房屋的需求不断增长和空间有限,空气质量,假冒产品。

So the question is, is China sick? No, because it is no longer as "sick" as it was a hundred years ago; Yes, because it has its own unique problems that will last for decades. But this should be done in a global context, where each country has its own unique problems to address.

那么问题来了,中国还在生病吗?不,因为它不再像一百年前那样“病态”;是的,因为它有其独特的问题,将持续数十年。但这应该放在全球背景下,即每个国家都有其独特的问题需要解决。

华裔网友安德逊•林的回答

Thank you for your invitation. Sorry, although I am Chinese, I still have to voice my opinion.

感谢您的邀请。对不起,虽然我是中国人,但我还是要说出我的意见。

I strongly disagree with the argument that because we have great economic and military power, we no longer get sick. In my opinion, "illness" reflects a lack of confidence rather than wealth.

我强烈反对“因为拥有强大的经济和军事力量,因此国人不再生病”的说法。在我看来,“生病”反映的是缺乏信心而不是财富。

The era when the Chinese were known as the "sick man of East Asia" was about 100 years ago, the darkest period in Chinese history. Traditionally, there is a saying that illustrates the difference between the "decline of a regime" and the "decline of a civilization" :

中国人被称为“东亚病夫”的时代大约是100年前,这是中国历史上最黑暗的时期。传统上,有一句谚语说明了“政权的衰落”和“文明的衰落”之间的区别:

The emperor was overthrown. It was called the fall of the regime. The destruction of ethics may lead to human beings killing each other, which is called the decline of civilization. Protecting the regime is the responsibility of the ruler, while every citizen, regardless of position, should be responsible for protecting civilization.

皇帝被推翻了,这叫政权的垮台。伦理的破坏,可能导致人类自相残杀,这被称为文明的衰落。保护政权是统治者的责任,而每个公民,无论职位如何,都应该对保护文明负责。

Beginning in 841 BC, the year of birth and death of each emperor and the length of his reign were clearly recorded. Regimes have collapsed at least hundreds of times. This, however, was the only time the Chinese were at risk of civilizational decline. Some Chinese were shocked and worried about becoming slaves to foreigners. So, to sum up, the "sick man of Asia" refers to those who have lost faith and enthusiasm for their motherland.

从公元前841年开始,每个皇帝的生卒年和在位时间都有明确的记录。政权的垮台至少发生了数百次。然而,这是中国人唯一一次面临文明衰落的风险。一些中国人感到震惊,担心成为外国人的奴隶。因此,总而言之,“亚洲病夫”指的是那些对祖国失去信念和热情的人。

But I admit that China has been reborn again and is becoming a great power. But a change in mindset takes time.

但是,我承认中国再次重生,正在成为一个大国。但心态的转变需要时间。

Today, many Chinese still believe they are inferior to foreigners, especially white people. For example, many Chinese girls feel it is honorable to have a white (and sometimes black) boyfriend. Attitudes towards foreigners are much better. In China white people get free food, free accommodation and free girlfriends...... Let's wait. So here, I want to say that many Chinese people are still sick. If one day in the future, foreigners no longer enjoy better treatment, then I believe the Chinese have healed.

今天,许多中国人仍然认为他们不如外国人,尤其是白人。例如,许多中国女孩觉得有一个白人(有时也是黑人)男朋友是光荣的。人们对外国人的态度要好得多。在中国,白人享受免费食物、免费住宿和投怀送抱的女朋友......等等。所以在这里,我想说许多中国人仍然在生病。如果将来的某一天,外国人不再享受更好的待遇,那么我相信中国人已经痊愈了。

发棵游
1 楼
早就不是东亚病夫了! 现在是, 脑有包, 东亚精神病! [1评]
灯塔路
2 楼
傻逼盎撒欧蛮 一直都在黑 黑伊斯兰 黑犹太 黑华夏 现在终于原形毕露
W
Wayne6park
3 楼
中国网友:为什么“日本人”的“日”和英文的fuck,中文的“操”是一个意思
燃烧的褪毛
4 楼
为什么五毛的自媒体都是这种垃圾?假装自问自答也就算了,非得贴个英文“原文”,一副“你看,俺洋大人是这么说的”的狗奴才样儿。这是低级黑,还是傻逼五毛就喜欢这种底层肥料啊🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
b
bell2020
5 楼
你就是个神经病
W
Wuyueshanren
6 楼
日本🗾好👍
斯文的地主
7 楼
要慢慢吞噬日本岛,钓鱼岛 整个琉球 接下来就是九州鹿儿岛,一点点吞! 日本是肥肉 只要咬肯定出肉! . 像我是在日本定居20多年了,日本是块肥瘦 只要啃就会出肉! . 像我们都是在日本定居20多年了,解放台湾 肢解日本为目的! . 巴士 对马 宫古海峡 以上这三条水道中国海军已经拿下 只要扼守巴士海峡就能弄死日本! 巴士海峡一封 逼迫日本下跪,只要敢先动手 那就死灭了日本人口! . 钓鱼岛 整个冲绳岛都是是中国的,这都是实话实说! . 海外华人都是看着中国一步步强大! . 海外华人支持中国共产党! . . . .
一日万千里
8 楼
斯文的地主这个劣等民族在慨叹优等民族的衰败 斯文的地主全家族满门老少新年春节车祸碎尸截肢正在顺利拼凑中! 斯文的地主全家大年初一专用骨灰盒五毛已经顺利拼凑好! 祝斯文的地主全家新年在奈何桥愉快! 斯文的地主全家族满门老少新年春节车祸碎尸截肢正在顺利拼凑中! 斯文的地主全家大年初一专用骨灰盒五毛已经顺利拼凑好! 祝斯文的地主全家新年在奈何桥愉快! 斯文的地主全家族满门老少新年春节车祸碎尸截肢正在顺利拼凑中! 斯文的地主全家大年初一专用骨灰盒五毛已经顺利拼凑好! 祝斯文的地主全家新年在奈何桥愉快!
左中右
9 楼
哈哈哈,现在黄狗成群,东亚黄狗
一日万千里
10 楼
海外华人支持中国政府!海外华人最爱斯文的地主, 斯文的地主讲的都是知识点要背诵起来! . 啪 一巴掌拍在斯文的地主脸上 “赵家的事与你何干!轮不到你表态” . 斯文的地主摸摸脸继续喊 . 全世界华人支持习近平! 啪 又一巴掌拍在脸上 “去你玛德千里送毒跑第一,洪灾不捐款” . 斯文的地主再摸摸脸 眼珠子一转,赶紧换个角度去舔 现在当前首要就是统一台湾省,全球华人期盼早日解放统一台湾! . 啪又一个耳光热辣辣的扇在另一边脸颊 “统你MB,我们就喊喊口号,顺便跪跪台让让利,你懂个JB乱喊” . 地主心有不甘,再继续吼着 这就是海外华人支持中国共产党的原因! 海外华人坚定支持中国共产党! 全球华人支持习近平! 中华民族统一伟大! . 啪啪啪啪,四个大嘴巴子,给他扇晕在地上, “你个韭菜屁民也敢自称姓赵?” . 侠客岛眯着小眼睛,掏出凡士林,淫笑着向昏倒的地主走去…
徐州锁链女
11 楼
中国仍然是亚洲的病夫,精神上还是
一日万千里
12 楼
早就不是东亚病夫了! 现在患的是,东亚精神分裂症!
龙起卷
13 楼
现在是美国病夫
h
heyuanzhi3
14 楼
中国为啥近代被称东亚病夫?---实至名归。现在还是吗?---当然。
斯文的地主
15 楼
像我们都是在日本定居,中国不要主动打,要逼迫日本! 日本没有纵深,上有俄罗斯 下有中国 越来越恐惧 上下难选! . 要慢慢吞噬日本岛,钓鱼岛 整个琉球 接下来就是九州鹿儿岛,一点点吞! 日本是肥肉 只要咬肯定出肉! . 像我是在日本定居20多年了,日本是块肥瘦 只要啃就会出肉! . 像我们都是在日本定居20多年了,解放台湾 肢解日本为目的! . 巴士 对马 宫古海峡 以上这三条水道中国海军已经拿下 只要扼守巴士海峡就能弄死日本! 巴士海峡一封 逼迫日本下跪,只要敢先动手 那就死灭了日本人口! . 钓鱼岛 整个冲绳岛都是是中国的,这都是实话实说! . 海外华人都是看着中国一步步强大! . 海外华人支持中国共产党! . . . .
m
malailj00
16 楼
勿忘国耻,吾辈当自强。
g
gylq2000
17 楼
日本军队为啥叫自慰队?是他们偏好五个打一个?
南北桥
18 楼
日本为何被称“倭寇”?现在看来还是倭寇。
H
HHer
19 楼
所以中国禁毒零容忍。 欧美大力推广毒品合法化,对东亚是好事啊。
飞翔的鱼头
20 楼
以前只知道是病 现在才发现是精神病
a
abc868
21 楼
中国东亚病夫是一片大海,而不是一个小池塘。东亚病夫有风平浪静之时,也有风狂雨骤之时。没有风狂雨骤,那就不是东亚病夫了。狂风骤雨可以掀翻小池塘,但不能掀翻东亚病夫。经历了无数次狂风骤雨,东亚病夫依旧在那儿!经历了5000多年的艰难困苦,中国东亚病夫依旧在这儿!面向未来,中国东亚病夫将永远在这儿!
y
yuanfangzhi
22 楼
东亚病夫?中国人不是了。但狗粮还是,尤其狗粮跪舔洋人的样子。
g
gamma
23 楼
日本网友:中国为啥近代被称ç?现在还是吗 狗屁通: 中国近代被八国联军入侵被日本殖民,所以被称东亚病夫。现在不能拿回台湾,所以也还是东亚病夫。
吃斋念佛大灰狼
24 楼
满清,中华民国让中国成了东亚病夫,现在的中国人绝大部分都站起来了,有小部分还是心理上的病夫,大部分在台湾香港,以及散布在世界各地,看到洋人心里就矮一截,不想`当中国人,却愿意当慕洋犬,留园的反华人士大多如此。
W
Wuyueshanren
25 楼
厲害👍的牆國監獄裡的韭菜五毛人礦蝗蟲🦗們不是病夫 是勞改犯人 [1评]
武川镇流
26 楼
现在中国是东亚精神病夫,被共产党天天喂精神鸦片,产生幻觉认为中国是全世界最自由民主公平的,但同时又仇视自由民主,精神分裂
a
anywho
27 楼
真正的東亞病夫是殖狗奴!日韓詐騙蛆台巴PUPPY DOGGY 🐶 🐩 🐕
a
anywho
28 楼
鴉片畜流氓強盜大陰蒂蟈現在只是一個末落的殖狗奴而已!報應!
郑长仁
29 楼
对日三部曲:撤侨,断交,宣战! 内谋复兴,外思复仇。任重道远,此心悠悠! 消灭日本兽,收复琉球岛。国仇与家恨,血债血偿好! 旭日初升一点红,霞光剑气满天冲。复仇复兴中国梦,先取琉球再向东! 对日复仇之战越早打越好,一战报前仇,绝后患。化东海为东湖,琉球,台湾将自动回归!
a
anywho
30 楼
現在、日本人𠄘認自己才是東亞病夫! Wuyue 倭雜賤殖狗奴👎、 兩顆核彈々👍! 屌柒你臭老母臭嗨肏! 撲街冚家鏟倭賤畜! 吃核彈蛋倭蟑螂🪳蝗蟲🦗 天滅禍害亞洲的二戰倭夷蠻 站立小便(立ち小便)倭變態畜 看看歷史、永遠被鎖頸的、坨屎不如、沒有脊骨的倭雜賤殖狗奴!三年前一個美國人date 5個倭🐔、斬首一個 的新聞瀝々在目、賤倭畜像Wuyue! 东京茨城县警察署历史档案记载,1945年8月18日,日本警察署接到政府的命令,在美国占领军抵达日本前夕,就要开始筹办接待美国兵的慰安所。 警察局马上把单身警察宿舍改成妓院,在室内安放了由海军提供的床具。 麦克阿瑟带领四十多万美军驻扎在日本,日本有15万妇女,专为不断涌来的美国兵服务,一間慰安所內招待的美軍妓女、門口有五六百美軍排隊等候。 1945年8月28日,美国占领军先头部队到达东京以南的厚木,迎接他们的是由日本政府资助的娱乐协会开办的第一家慰安所。 以下的翻譯來自日本論壇、自知自明的日本人寫的 : 21世纪的今天,中国是醒狮,韩国是虎,日本是什麼? 劣等又傲慢混雜的睡猴、遠東猴、遠東残滓、黄猴、遠東犬、被人套上項圈的犬、去勢的遠東猴、美國狗、洋娃娃、大國的犬、依付别人的狗、爛蛇、兔子屋,葫芦金鱼,胆小的猴子,无能的狐狸,見風使舵鸡,蒲公英初級學类,恶魔猴,被改造的土人、蜥蜴尾巴,睡眠猪,从树上掉下来的猴子,东洋的欺詐師、地球的寄生虫,充滿著被害妄想症的遠東蝙蝠、哈哈哈,太適合了!。 日本のフォーラムから: 21世紀の今日,中国はめっちゃ目覚めた獅子、韓国はアジアの虎,日本は? 日本人は自分が次のような様々な名前を付けて,ぴったりじゃない? 劣等と傲慢 混合劣质眠る猿,極東の猿,極東の残滓,黄色い猿,極東の犬,首輪付けられた犬,去勢された極東の猿,米国の犬、人形,大国の犬、他人任せの犬,腐った蛇,ウサぎ小屋,ごますり金魚,臆病な猿,無能な狸,見風鶏,たんぽぽ学級,悪魔の猿,改竄の土人,トカゲの尻尾,眠る豚,木から落ちた猿,東洋のペテン師, 地球の寄生虫,極東の被害妄想にまみれた蝙蝠,ハハハ,さすがぴったり合うだ! 日本文化幾乎來自中國、日本的中央制度、律令、曆法(戰後才跟隨西方過元旦新年)節俗、中醫、文學、藝術、宗教、書畫、雕塑,甚至刀劍、圍棋、相撲這些後世日本的技藝強項,統統學自唐朝。然後,日本遣唐學生用漢字的偏旁、草體,創造出日本的假名文字。唐朝時,日本正處於奴隸制瓦解,封建制確立和鞏固的階段,對唐朝的這個封建社會的盛世極為推崇。還有指南针、炸药、印刷技术、樱花、银杏树、食物、和服、建筑、書法、瓷器、造纸、音楽のしゃみ線, ゲッタ、盆栽、茶道、算盘、木製拖鞑、后來的連纳豆、梅干、拉麵、水餃等等⋯⋯都是從中国文化來的。這些都有記載的、唐朝日本人在中國老師那裡吸盡中國文化的養分、近代學歐美後反過來要殘暴屠殺曾經的老師、這是人做的事嗎? [2评]
W
Wuyueshanren
31 楼
: 厲害👍的牆國監獄裡的韭菜五毛人礦蝗蟲🦗們不是病夫 是勞改犯人 能出獄的 才有資格當 東亞病夫
a
anywho
32 楼
Wuyue 操你撲街臭嗨老母真正的東亞病夫冚家慘肏你老母! 心狠手辣、最人面獸性、畜牲不如的畜中極畜世界第一☝️就是倭畜! 世界名人评价日本人就是世上最狡詐凶險的動物!: 1,美国前总统富兰克林·罗斯福:“日本是我见过的历史上最卑鄙,最无耻的变态国家之一。 2,康熙多次对日本人发表评论。他并不是把它们叫做日本人,只叫“萎国”,他说:“日本是世界上最反复无常的国家,日本人是忘恩负义的,可耻的,残酷的,嗜血的。 3,法国前总统戴高乐:“日本是一个险恶,无情,狡猾,残忍的国家,这个国家非常势利,其疯狂的嗜血程度与欧洲中世纪吸血鬼德库拉相似”。 4,法国着名哲学家孟德斯鸠评价日本人:“日本人在欧洲人看来非常变态,日本是一个血淋淋的变态民族,固执,任性,自我无知,盲目服从上级,野蛮和嗜血,所以日本人充满了杀戮和自杀的混乱。 5,俄罗斯沙皇尼古拉二世:“日本人是一群讨厌的黄猴,日本明治天皇是一个有趣的小丑家伙。 6,美国富豪约翰·D·洛克菲勒:“日本人只是抄袭其他国家的技术,对世界文明没有什么贡献,充其量只能是一个工匠型的二流国家而已。 7,麥克阿瑟說:對於日本這個民族、你越是打敗他、他越是為你奉獻一切。 普京說過:鏡子不擦不明、日本人不打不行! 8,李鴻章曾經說:日本、此國不除、日後必有大患。 9,希特勒說過:與日本這個國家結盟簡直就是耻辱、非到萬不得已不可與其結盟、他們只會在海邊打漁、 10,丘吉爾說:日本人背信棄儀、極度變態就像黃屍讓人噁心。 11,基辛格說過:沒人能夠看懂日本人的野心、一個邪惡的民族。 日本人就像著名日本作家芥川龍之介羅生门名著所描述的一样表裡不一、冷漠無情、撒謊成性、 ~~~~~~~~~~~~ Wuyue 👎撲街畜!屌柒操肏你冚家鏟老母! 表裡不一人面獸心的倭畜! * 站立小便、晚上新宿的酒吧巷至白天的駅站、紐約新聞報導過、 * 變態倭畜在公共洗衣房甚至私宅陽台偷女性內衣倭變態世界小丑🤡! * 特別是夏天晚上的倭變態露體狂和巴士站凳子的自慰倭畜、 *跟踪變態狂不論駅站、路邊街頭、到處盛行、毫無羞恥心地問可否一起去打炮、 *新聞常報導甚至在電車上、超市等、擁擠的地方、跟踪狂故意擠在女性背後自打飛機射在女性裙上噁心 🤮至極! * 誘奸女初高中女生的新聞時常發生、所以日本是極端犯罪世界第一☝️、即奸殺18歲以下未成年女孩、三年前9歲的越南小女孩早上上學的路上被一個40多歲男子誘拐奸殺 * 集團偷竊往往在尾班列車專盯著入睡醉客下手偷竊、 表面彎腰點頭、內心陰險狡詐是日本人的真實寫照、 倭畜如何屠殺人、如何用活人做生化試驗的畜性世界第一☝️! 如何狡詐篡改漂白甚至美化歷史、撒謊如放狗屁宇宙第一! 世界足球賽居然出動文部省一邊撿垃圾一邊拍照馬上上網大外宣、無恥裝逼宇宙第一☝️、連倭政客都感概倭垃圾要靠撿垃圾博世人眼球、 倭變態世界第一!近親相姦無罪、唉呀依啊、呀啊呀倭🐔AV第一、 爭做吃核蛋々試驗白鼠第一☝️ 希拉里所說的性奴倭安婦made in jap 世界第一、 裝逼低頭彎腰躬匠精神世界第一☝️! 5月19日20 23年、又一家日本企业曝出大规模造假丑闻、日立安斯泰莫(Astemo)。该公司生产的22种产品,包括汽车/摩托车零部件、铁路车辆零部件和工业用零部件,在15个国内外工厂存在质检造假持续了40年,从1983年1月到2023年4月。
W
Wuyueshanren
33 楼
日本🇯🇵是東亞病夫 支那是東亞病婦 夫是要肏婦的屄的