华语媒体: "默克尔拥抱中国",默克尔: "我没说过"

今日头条
Toutiao
最新回复:2020年6月1日 8点17分 PT
  返回列表
44998 阅读
40 评论
新华二代在德国

默克尔或许是被华语媒体错误引用次数最多的一位欧盟国家元首。

比如前年,国内某媒体(人)无中生有,凭空捏造了默克尔演讲 (很遗憾,你们都被欺骗了!默克尔即没有"流泪",也没有发表"告别演讲")。

今天,又有人错误地(或恶意地?)解读/理解了默克尔演讲。不知道是故意为之,一时疏忽,还是另有原因。

5月27号,在以联邦德国首位总理命名的Konrad-Adenauer Stiftung基金会(简称KAS)举行了一次座谈会。

默克尔在今年7月1号开始出任欧盟轮值主席国(全称: Vorsitz im Rat der Europäischen Union, 简称: EU-Ratspräsidentschaft )一职,KAS特别邀请德国总理默克尔发表讲话。

在此,她用了十几分钟描述下半年的外交政策重点。中欧关系是首要重点(九月份在莱比锡举行中欧峰会),其次还有欧非关系(十月份举行欧非峰会)以及欧俄关系。除此以外,默克尔还谈到欧盟今后应该扮演或起到的角色以及与美国的利益跟价值观关系。

主持人是前国会主席Norbert Lammert(基民盟),现任KAS基金会主任。



三位嘉宾分别是

法国驻德国大使Anne-Marie Descôtes

墨卡托研究院主任Mikko Huotari

以及基民盟国会党团副主席Johann Wadephul(他也是德国国会安全与国防委员会主席)。

KAS座谈会,主持人与四位嘉宾


1

这位中文媒体人在观看默克尔演讲视频的时候可能把一个字听错了。

默克尔在一句话里说了“erkennen“这个词,但这位华语媒体人把它听成了“anerkennen“。

„erkennen"的中文意思是: ① 把...看清楚,清楚地看到,把...辨认出来,认出  ② 把...看透彻,正确估价,认识到  ③ 看出,断定

„anerkennen“的中文意思是: ①承认 ②赞同

于是,中文媒体就出现了“要有决心承认中国在国际机构当中占有的一席地位 (德语:"mit welcher Entschlossenheit China einen Platz in der internationalen Struktur beansprucht“)的说法。

这句德文的中文翻译本来就是错的。这句话里的Entschlossenheit是指中国行为的„坚决,果敢,坚毅“,而不是欧洲人要„有决心承认“。

更贴近原文的翻译应该是: „中国以何种决心在国际结构中占据一席之地“ 或„中国在国际格局中占有一席之地的决心“。

有时候翻译得不精准是可以理解,也在所难免,但不可以跟原文背道而驰。涉及到某国家元首演讲的时候更应该谨慎。否则会很尴尬。

2

这句话的重点还包括两个但是。

第一: 这句原文前面还有更重要的一句:

„Wir müssen erkennen“,我们必须要意识到,而不是

„Wir müssen anerkennen“,我们必须要承认。

erkennen和anerkennen只相差两个字母,不仔细听,或许真的能听错,但意思则完全不同。假如小编理解有误,再加上自己德语水平有限,其结果就变成了有误导性的一句: „要有决心承认中国在国际机构当中占有的一席地位“。

或许很多人内心深处渴望默克尔能所出这句话,把自己的愿望辐射或强加在她身上,但她毕竟没说过类似的话。我们更应该做到实事求是。不能不择手段地专门挑选自己想要听到的新闻。无中生有的事物都不是真实的。不能拿一些虚假的东西满足自己一时的虚荣心。

第二: 这句话还有下一句。„ …, aber wir sollen nicht nur erkennen, sondern auch diese Herausforderung annehmen“。翻译成中文: „我们不能仅仅只是意识到,也要接受这个挑战。“

中文小编很投机地选取了这段话的中间一句,"巧妙"地忽略了上下文的关系。我无法证明小编此举是否可以为之,故意误导中国读者还是另有原因。答案只有他本人知道。

我能肯定的是,这种做法只会起到负面作用。不少大V仅凭这句谎言就开始对默克尔、德国或欧盟政治风向进行长篇大论的深度分析。虽然也获得10万+,无数点赞,但论证结果实际上都建立在一个美好的谎言上,丝毫禁不起现实的推敲。然而这些大V反而常常被视为具有高见的";专家"。这就好比一只半瞎的高级战狼带领全瞎的低级战狼拼命往前冲,却不知道目的地在哪,也不知道前面到底有多少坑。

我之前曾看过次类似事件。某德国华语公众号小编大言不惭地写道,„她跟德语很棒的中文编辑正确地捕捉到作者背后的用意“。事实是,他们仅仅是因为德国作者用了一个词(„radikalisieren“,极端化),就天马行空地意淫出一个结论: „德媒严厉批评香港愤青,德国力挺中国“。

针对这次默克尔演讲,小编的手法有相识之处。于是,我们今天看到很多公众号的标题上都写着„默克尔力挺中国“、„默克尔拥抱中国“ „重磅!默克尔力挺中国:欧洲人需要承认中国的领先地位“等等。

默克尔在视频里想表达的意思是:

仅仅知道中国在做什么是不够的,还要积极接受这个挑战。

但很多中国读者看到的却是:

欧洲人需要承认中国的领先地位。

假如仔细看默克尔演讲上下文,里面根本就没有„承认"这个词。这是小编一厢情愿加上去的。

3

假如以这句话为出发点,默克尔后面还讲了另外相关的话。我们可以把上下文的范围再扩大一点。这样就能更好地理解默克尔这番讲话的深层含义。

她紧接着还大致说道: „德中(或欧中)未来的关系不仅仅限制于贸易总额或协议关系“、 „为了能够维护欧洲价值观和利益,只能通过建设性和批判性的交流和对话“。

我没看出来默克尔在“拥抱"中国。

德国总理在这次讲话中还强调: „我们不能忘记,欧洲不是中立体。我们是西方政治的一部分。“ „我们必须维护自己的价值观。“ 以及 „欧盟是西方利益共同体可依赖的伙伴。“

我还是没看出来默克尔在“拥抱“中国。

她对欧盟角色的定义是:

„作为世界的“稳定锚“(Stabilitätsanker)"

这似乎也不是"拥抱"中国的表现。

4

默克尔在演讲中说到,中欧在很多地方还有很大差异(此处省略几个关键词),但不应该成为相互交流和沟通的障碍。

美国虽然是欧盟最重要的伙伴,但默克尔并没有选择站队(实际上默克尔做出了选择)。默克尔的选择比较隐晦,也比较灵活,保留了不少余地。她没有义无反顾地站在美国这一边。适当的时候也会说不(但不包括这次拒绝特朗普邀请,去美国参加六月底的七国峰会)。

在价值观(如各种自由)和安全与国防政策方面,德国绝对会站在美国这一边。在经济问题上,默克尔绝对不会孤立中国。要不然,欧盟也不会花七年时间(今年是第七个年头了)想跟中国达成投资协议。

在价值观、意识形态和经济利益之间没有一个标准的公式。每次都会按照实际情况重新衡量。

默克尔比较务实。她知道什么是可行,什么是不可行的。默克尔也深知,如果今后不想成为强国之间的游戏球,只能先让自己团结和强大起来。对此,她也在此次演讲中多次提到,并相信,疫情后的欧盟会变得更强大。这也能局部解释,为何德国愿意改变以往的坚定立场,跟法国共同提倡5000亿欧元复兴欧盟经济倡议(欧盟最终拿出7500亿欧元的方案)。欧盟的强大取决于这位"不情愿的大师"。欧盟当下需要一位有作为的德国。

5

很多人或许希望看到默克尔(或欧盟)跟美国决裂。德媒也对欧美关系表示很担忧。其实,说到底,欧洲人(尤其是德国人)对美国的看法很大程度上受美国总统一人的影响。近期有一份名为The Berlin Pulse的调研显示,德国人对美国的看法有80%取决于美国总统。当奥巴马2008年出任美国总统时,有超过70%的德国人看好美国,之前只有40%的德国人看好小布什。现在只有略超过30%的德国人看好特朗普的美国。假如今年11月或四年后出现个奥巴马2.0呢?欧美又会进入蜜月期。

默克尔此次也多次强调,欧美关系是欧盟(或德国)安全政策的主要支柱。前不久有两条没有被华语媒体所关注的新闻。

1.)社民党党团主席建议,撤离所有美国驻德国的核弹头。此举遭到基民盟压倒性的反对。德国知名历史学家Heinrich August Winkler(他也是社民党党员)在《法兰克福汇报》上撰文,严厉批评社民党的这种幻想。前社民党总理施罗德也表示批评。

Heinrich August Winkler

2.)疫情期间,几乎所有(亚洲)国家都在减低军事开支,因为真的没钱。德国是世上为数很少还增加(最起码媒减少)军费的国家之一。《南德意志报》有一篇报道写道,国防部今后准备投资1300亿欧元(但没有具体说在什么时间内)。国防部部长AKK准备向美国购买一百多家战斗机。(注: 很多欧洲国家一半以上的军事开支都属于人力成本。德国的军事设备也应该更新了。大家可能都还记得关于德国军界的笑话: 飞机不能飞,坦克不能开,当兵的没新衣服等)

结语:

我并没有刻意打击某些人的玻璃心或自信心,只是想把默克尔演讲的真实内容分享给大家,提供一些新的视角与思考。此外,我还综合了近期的相关新闻,把它们跟此次演讲相结合。希望能起到部分抛砖引玉的作用。

我把完整视频的链接放在文章下面。懂德语的朋友们可以自己观看。如果不愿意信任我的读者,

北美平民2015
1 楼
德国干么要与中国对立,有病啊。也不是每个国家都想以中国为敌,除非有病了。
共-产-党
2 楼
80年前,欧洲因为对习特勒实行绥靖政策,导致了第二次世界大战,欧洲被打得一片稀烂。 80年后,如果欧洲再对习特勒实行绥靖政策,无疑会增大美国的压力。如果导致中共在世界上取得主导低温,欧洲将会付出更加惨痛的代价。
优山一狼
3 楼
反正脸皮厚,多打几次脸也没关系。
幸运爆米花
4 楼
哈哈,这回她会清醒过来
P
P152
5 楼
那些对德国有幻想的,还是面对现实吧! 德国会尽量保护自己在中国的经济利益,但涉及到意识形态,德国可是非常反共的,特别是德国的一半来自前东德,而几乎所有东欧的前华约国家都对共产主义格外的仇恨。 德国追求的是半脱--还想卖产品给中国但会减少从中国的进口
林海雪原3677
6 楼
大外宣牢记列宁的语录“外国语是人生斗争的武器”,欺负我们不懂德语。
只看不回贴1208
7 楼
没有办法,因为ccp要挑战自由世界。
D
Doctor11
8 楼
通过翻译忽悠国内老百姓是土共的老套路了,我经常看到国内报道啥特朗普向包子道歉,普京最敬佩包子之类的
3
3DMan
9 楼
ccp要愚弄国人。
s
smeagolrocks
10 楼
呵呵
a
apache2000
11 楼
NMLGD, 说没说不重要,没人在乎, 除了台毒港毒. 柏林-莫斯科-北京轴心是终极.
A
AreyouOK?
12 楼
默克尔: what a pig team player... ...
不允许的笔名
13 楼
林海雪原3677 发表评论于 2020-05-31 19:15:00 大外宣牢记列宁的语录“外国语是人生斗争的武器”,欺负我们不懂德语。 ============= 最近查列宁,才知道列宁不是他的名字而是绰号。
没有一个中国人会反华
14 楼
都是套路,为了达到不可告人的目的,装傻充愣罢了!!新冠误诊为流感也一样!
r
rainstorm
15 楼
自嗨而已。 说白了还是自卑。
少林商僧
16 楼
消灭法西斯,自由属于人民!
M
Morphin
17 楼
默大妈不可能亲华。她是来自东德的。
z
ztgp3614
18 楼
默克尔就是那个意思,就像谁也不会误解川普的讲话的。
z
ztgp3614
19 楼
默克尔前几个月和记者说过,她加入西德不是因为东德不好,东德人看东德就像西德人看西德一样。
华人在Toronto
20 楼
谢谢。
D
Doctor11
21 楼
apache2000 发表评论于 2020-05-31 20:01:00 NMLGD, 说没说不重要,没人在乎, 除了台毒港毒. 柏林-莫斯科-北京轴心是终极. —— 碰上俄爹就跪下来舔菊的污耄狗,谁特么跟你一起
总是我
22 楼
ztgp3614 发表评论于 2020-05-31 20:35:00 默克尔前几个月和记者说过,她加入西德不是因为东德不好,东德人看东德就像西德人看西德一样。 —————————— 此“不好”非彼“不好”。
s
shakuras2000
23 楼
中文媒体最近半年都没法看。不是说意识形态,而是这种小偷小摸的修改 原来原来意思太多了。以前没那么明显。不过,笔削春秋嘛,咱老传统了 最多的就是“某某欧美发表的xxx文章,证明新冠不是中国起源,而是欧洲 起源、美国起源”。每篇报道我去查原文,作者都没有这个意思。
G
GuoLuke2
24 楼
害怕啥,要敢说敢当嘛!
w
wx3000
25 楼
马列,纳粹都和德国有渊源。
h
hibiskus
26 楼
德国媒体抹黑美国也是很起劲的,只是尚有底线
不要急
27 楼
老表立碑坊
b
blueapple
28 楼
德国基于意识形态和价值观永远不会拥抱中国。墨大妈相对务实,毕竟经济利益在那摆着呢
X
XM25
29 楼
默克尔要吸取教训,讲话以后要发中文通稿。 (发自xm25 的文学城离线浏览器)
泰傻
30 楼
华语媒体: "全世界拥抱中国" 全世界: "我没说过"
w
wumingwuxing
31 楼
大外宣骗国民是传统,无药可解,也没个人有能力去改变,毕竟自号伟光正,现在进一步称厉害国。当今管外宣的派些翻墙的评论员在世界各国华文网站上满嘴跑火车的作为不仅起不了想要得到的目的,反而更进一暴露了自己的无能和对当今世界现实认知的荒谬。唯一能说的就是,在包子皇帝的领导下,任何事都不是不可能发生的。再怎么说包子也出国见过世面了,也是个小学毕业的博士。就现在所见的事实而看,说不定他还真有能量把伟光正给彻底终结了。如此,则善莫大焉。
西
西雅图市委书记
32 楼
不是拥抱 是跪舔
秋甜
33 楼
她不敢说 可是她正在做
红泥小火炉
34 楼
白嗨了。
T
To_Me
35 楼
中共是黔驴技穷了,靠造假偷窃生存着,什么都造假,可怜的玩意儿。
a
avantiDT
36 楼
无聊的文字游戏。中国的地位不是任何人或者任何国家的恩赐,是实力所在。
w
wantong
37 楼
华语历害国媒体造谣已经是登峰造极,出神入化的境界。
y
yaohua
38 楼
对默克尔不感冒。从我看到的新闻和感觉来说,欧盟就是在采取绥靖政策!
s
shavignon
39 楼
感觉近来的翻译水平很存在问题,上次更是连一句简单的英语句子都翻译错误。如果能把人家表达的意思完全翻得反过来,credibility在哪里? 水平问题?还是?
z
zneteng
40 楼
二把刀翻译+裆爹一起忽悠70亿