旧金山风靡“糖葫芦热” 外媒却称其韩国传统小吃

今日头条
Toutiao
最新回复:2024年1月10日 19点23分 PT
  返回列表
69129 阅读
13 评论
北美省钱快报

一位来自旧金山纪事报(San Francisco Chronicle)资深美食与葡萄酒编辑詹妮尔·比特克(Janelle Bitker)今日撰写发布了一篇她的新游记,主角当然还是美食,而且在座的每位小伙伴都不陌生——糖葫芦。

图源SF Chronicle,版权归原作者

此前,詹妮尔游历首尔时,在街头小吃市场,一种特殊的小吃吸引了她身为资深职业美食家的注意,一串串闪亮的草莓糖球,其外观犹如人造珠宝。不过在首尔时,她通常更偏爱烤海鲜或奶酪风味的食物,对于这新鲜小玩意儿她还没机会尝试,却深深地“种草”了,留下深刻印象。经过她后续了解并在文中撰写到,这种食品被称为糖葫芦,源于中国北方,可以将任何水果包裹在光滑的糖壳中。去年,它在韩国的受欢迎程度激增,尤其在社交媒体上,人们纷纷上传吃这些闪亮小球的视频,blackpink的Jennie还是糖葫芦的粉丝,更加打开了糖葫芦的知名度。

图源Tiktok,版权归原作者

詹妮尔与糖葫芦的缘分并没有完结,当她回到湾区后,却在奥克兰Temescal的一家麻辣烫店重新看到了糖葫芦。

图源Google,版权归原作者

这家麻辣烫店Pixiu Mala Hongtang于去年开业,不过通过门面招牌看起来也应该是韩式的。这家餐厅最近开始提供葡萄、草莓和橘子口味的糖葫芦,供顾客在享用辣锅后解辣。

当詹妮尔第一次尝试紫葡萄糖葫芦时,她很快明白了糖葫芦受欢迎的原因不仅仅是因为其美观。薄而脆的糖壳增强了水果内部的多汁口感,大多数时候吃起来非常有趣。正如许多流行食品(例如牛油果)一样,糖葫芦可能很快也会在湾区的更多餐馆流行起来。已经找到了至少不止一家卖糖葫芦的餐厅,如位于库比蒂诺的Babo Boba Cafe。果然来自大中华的美食灵感是取之不尽用之不竭的,大家从小吃过糖葫芦放到今天还能成为时髦新潮的玩意儿,更别提麻辣烫了?

好东西分享出去了当然是好事,不过咱们在文化输出这方面却是差了些意思,总让人家拿去输出了感觉怪怪的。做生意的小伙伴可得再从文化仓库里掏掏,既能向外输出文化,还能大火赚钞票,何乐而不为!

J
Jambox
1 楼
为了反华竭尽全力 使劲输出 没用的
m
mrweida
2 楼
连花生炖,林啃都是韩国血统!独立宣言先有的韩文版然后翻成英文的!
g
gdby
3 楼
长白山出品。
燃烧的腿毛
4 楼
棒子民族是真他妈的恶心,什么都偷,中国人吃糖葫芦的时候,韩国人身上还他妈的盖树叶呢🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳
灯塔路
5 楼
亚洲要团结 不要再被欧洲蛮子忽悠挑拨分裂
老梆子
6 楼
高丽棒子的遗传基因里都是偷。
嘎巴菜
7 楼
连耶稣的老家是韩国大邱 习惯了 让他们YY吧
吃斋念佛大灰狼
8 楼
棒子把山楂叫葫芦!
y
yuba
9 楼
没毛病亚州食物人类命运共同体
s
siliufeng
10 楼
大韩民国好
发棵游
11 楼
当啷儿孙儿说爷爷的东西是他们的传统, 其实没有任何毛病了, 兲朝人应该有胸襟气量了! 棒棒半岛妥妥是当年兲朝的了, 上层都说兲朝话写兲朝字, 读四书五经唐诗宋词的了! 所谓韩文就是村野乡间土话, 只有拎着棒子的贱民才说了, 相当于现在的台语吧! 湾湾如果独立了, 一百年后, 就应该是韩国的屌样儿, 全民说台语, 文字倭国化, 弄出一套偏旁部首拼音文字标注台语取代中文。
a
anywho
12 楼
棒子公然偷竊中國文化、 從漢服、屈原、孔子、端午節、中秋節甚至春節、 還居然做假視頻派到意大利等歐洲各大學宣傳絲綢是棒子發明的、 更離譜的是在土耳其造一個假牌子說絲綢之路是棒子國發明的和開始的⋯, WTF!厚顏無恥、
D
DDT666
13 楼
韩国的史书都是中文的,现在的韩国人连自己国家的历史书都看不懂了......