老元首语录解读
“民主”是某个阶段的产物,既然如此,它就有走进现实,走入历史的必然,是特定时期的代表物,不代表一切历史和永远,有寿终正寝的时候。要捍卫它,说明它出现危机了。为它而斗争,说明它难以自保,或没有完全成为现实。强化它说明它还不够强,或变弱了。更新它,说明它老旧了。或许地动山摇有覆没危险,或许颤颤巍巍已老态龙钟,所以老元首承认,得证明“民主”还不是历史文物。夜郎自大的美国不那么自信了,露怯了,灯塔国的灯塔在闪闪烁烁,明明灭灭,大家仿佛眼前看到了救护车灯,耳边响起了“救命”“救命”的救护车叫声。日出东方,日薄西山,是常态。究竟是东升西降,还是太阳还会从西边出来,大家拭目以待。
“民主并非偶然发生的,”总统大人告诉安全会议。“我们得捍卫它,为它斗争,强化它,更新它。我们得证明我们的模式不是历史文物。……”
"Democracy doesn't happen by accident," the president told the security conference. "We have to defend it. Fight for it. Strengthen it. Renew it. We have to prove that our model isn't a relic of history. "
美国国务卿布林肯周日(4月11日)接受美国全国广播公司(NBC)节目“Meet the Press”采访中表示:美国非常关切中国大陆针对台湾的侵略性行动,这加剧了(台湾)海峡的紧张局势。他并警告说,任何人试图通过武力改变西太平洋的现状都将犯下“严重错误”。
近几个月来,台海局势日益紧张。中国解放军不仅派航母前往台海军演,而且几乎天天派遣军机侵扰台湾防空识别区。就中国武统台湾的军事威胁,记者问美国国务卿布林肯:中共如果对台湾有所行动,美国是否会采取军事回应?布林肯虽然拒绝就假设性问题做出具体评论,但他也明确表示说:“我可以告诉你的是,我们对于台湾有能力自我防卫有严肃的承诺,我们对于西太平洋的和平和安全有严肃的承诺。我们坚守这些承诺。在这种情况下,任何人试图用武力改变目前的现状,都将犯下严重错误。”
布林肯强调:“我们所看到的,也是我们真正关注的是,北京政府针对台湾进行越来越多的侵略性行动,加剧了(台湾)海峡的紧张局势。”
美国根据《台湾关系法》(Taiwan Relations Act)的长期承诺,有义务确保台湾有能力自卫,并维持西太平洋的和平与安全。
上周三(4月7日),美国国务院警告中共对菲律宾和台湾日益过激的举动,强调美国对自己的伙伴承担义务,美国对台承诺坚如磐石。美国国务院发言人内德‧普赖斯(Ned Price)对中共对台湾的恐吓活动表示“担忧”,但强调美国对台承诺坚如磐石。普赖斯引用《台湾关系法》中的法律内容说,“按照《台湾关系法》所反映的美国长年政策,美国仍保有能力,能抵抗任何可能危及台湾人民安全、社会或经济制度的武力或其它胁迫行动。”
美国白宫上周五(4月9日)也表示,美国将密切关注中国军队在台湾海峡军事活动的增加,并称北京最近的行动可能会破坏区域稳定。