美国女子吐槽澳式英语:听不懂,像是一门新的语言

今日头条
Toutiao
最新回复:2022年3月23日 15点26分 PT
  返回列表
74160 阅读
40 评论
微悉尼

澳大利亚给人留下最深的印象,除了沙滩胸毛猛男和牛肉派之外,

应该就是那些你初来澳洲闻所未闻的澳式英语了。

许多小伙伴们在刚到澳洲时就陷入了语言“焦虑”,

这跟书上学得不一样啊!

他们说的是英语吗?!

就不要说英语不是第一语言的华人小伙伴了,一位旅居澳洲的美国小伙伴也在澳式英语面前举起了白旗。

图源:7 News

据7 News报道,一位来澳洲旅行的美国人表示,(澳洲第一大网红抖音账号“微悉尼”,带你看遍澳洲生活那些有趣的事儿!留学旅游移民必备!请在抖音号搜索“微悉尼” ,我们在这等着你!)

澳式的英文短语实在让人不敢恭维…

其中包括“tomoz arvo”和“looking for a park”,让人困惑不解。

Jaylee于今年早些时候在TikTok上分享了一段视频,她此前旅居澳洲。

视频中,她现场展现“破译”澳洲朋友的短信,

“这简直就像在学习一门新的语言。”

图源:7 News

澳洲人的“懒”世人皆知,在使用英语这方面更是体现得淋漓尽致。

澳洲人一向有缩写词汇短语的习惯,

Jaylee收到朋友短信曰,“tomoz arvo?”,

她感到自己语言观应声崩塌。

“当我看到这个句子时,想到的是‘番茄牛油果’,”

“我不明白,以为他们在谈论三明治。但实际意思是‘明天下午’,‘arvo’的意思是下午。”

图源:7 News

同时,当她的朋友甩来一条“Looking for a park”时,

她以为朋友所指的是自然环境公园,

或公共游乐场。

“当人们第一次对我说,‘I'm looking for a park’或‘Did you find a park?’时,我真的在想象是一个公园,一处有攀玩架的草地。”

“但其实他们是在找停车位。”

图源:7 News

最让Jaylee感到困惑的单词是“casj”。

“我一开始以为这是一个拼写错误,”

“但很多人都给我发过‘casj’。我才知道这是‘casual’的缩写,意思是‘yeah cool’。”

这段视频一发到TikTok上,很快收到了44万次点赞,

但其中,大多数澳洲本地人都表示,

自己都没听过“casj”这个词。

图源:7 News

一位澳洲网友表示,

“我在澳洲出生并生活了一辈子,从来没有听说过‘casj’这个词。”

另一个人写道,

“作为一个38岁的澳大利亚人,我这辈子从来没有见过或使用过‘casj’这个词。这个词似乎是某个朋友圈独有的。”

还有许多人表示,他们说话时确实会缩短“casual”一词,

但从来没见过写成“casj”的。

图源:ABC

Jaylee在证实后回复,(澳洲第一大网红抖音账号“微悉尼”,带你看遍澳洲生活那些有趣的事儿!留学旅游移民必备!请在抖音号搜索“微悉尼” ,我们在这等着你!)

“很抱歉告诉你们,据说‘casj’是阳光海岸和布里斯班地区的用法……谁来确认一下。我认识的所有阳光海岸的人都这么写,我很惊讶。”

此言得到了一位阳光海岸网友的支持,

“我是阳光海岸人,我的朋友们一直都用‘casj’。”

澳式英语博大精深,居然可以把casual这个词用得这么casual…

小伙伴们,刚来澳洲时,没少受苦吧?

d
dino8ielts
1 楼
苏格兰人笑而不语
R
Rainie
2 楼
你听说过一个叫cockney的Essex小地区没?
深圳足球
3 楼
普通话也分很多种,比如广州普通话,河南普通话,潮州普通话,四川普通话。能一个调调吗。
没事儿就溜达
4 楼
Fucka ya 没毛病。。。
q
qnzyz03575
5 楼
听福建人说话就像听外语
最高评价
6 楼
澳大利亚,新加坡,苏格兰都是当年中国留学生热门国家,结果学了一嘴的《炉灰渣子英语》,让美国人听不懂。。哈哈
自然而然
7 楼
五眼口语鄙视链
基地老二
8 楼
邻居老俩口苏格兰的,他俩讲话我是听不懂的,和我聊天的时候照顾我,勉强百分之七十左右
T
Tokgo2000
9 楼
确诊新冠后遗症。
大先进
10 楼
Cock burn?其实是 Cockburn?搞得非本地人一楞一楞的!😂😜
巴山夜雨
11 楼
最难听懂的是苏格兰,其次爱尔兰和英国本土。土澳红脖故意说话不清楚但是女的一般吐字都清晰
基地老二
12 楼
澳村蓝领一句话里可以完美的加入三个fuckin,一点没有违和感。i have to f… get the f… car out f… garage that f … arvo as f… f… redio says f… rain is f… coming. F….
爱天蝎的巨蟹
13 楼
明明是自己的朋友教育水平较低,却延伸到其他澳洲人…还有英式英语你听了真的会吐
不渴而饮
14 楼
: 十里不同风,百里不同俗。除了风俗还有口音,当地人能区分,外地人分不出来。到底啥玩意造成的口音不同?
基地老二
15 楼
那是有原因的,是澳村的苍蝇🪰太多了,室外讲话必须嘴不能张大,而且语速很快,不然就加餐了。女的大都办公室里。你要是去农场看看,一样的。
土共
16 楼
SB!你母语不是英语?那么清楚的你都不懂不如去死
欢喜*佛
17 楼
do you come to dead?
小能手
18 楼
囚犯后代国家没有语言
t
ttt214
19 楼
美国人听不懂算啥,英国的英语才是最标准的
经度为零
20 楼
就像网络又创新词儿,不查不问是不懂的,没什么大惊小怪。印度人很有意思,对自己噘蹦豆似的英语很自豪,认为比英国人英语都正宗。
山河一统
21 楼
关键是文章没说口音,说的是单词简写和用法。
按你湿堵
22 楼
布伦南康特
T
Tsar
23 楼
美音是最容易懂的,英格兰其次,澳洲只能听懂个7成,苏格兰口音是完全听不懂得,感觉自己学了假英语
一分为二好
24 楼
举的例子跟澳式英语没关系,都是网络语言,每天都有新“词”出现,不奇怪。
广
广角镜
25 楼
英语文化必将分崩离析,分布广是一个原因,词汇太多是另一个原因。不同地域不同殖民地间讲英语都互相听不懂。精通一门专业动不动就得10万以上词汇量,夸专业讨论问题犹如鸡同鸭讲。
彪呼呼的B格
26 楼
纽芬兰人笑而不语
d
duncankam
27 楼
在澳洲也应学学本地口语,為啥投诉.
糖桔喝得
28 楼
我听美国北方人的英语是一点问题没有,听南方人的口音就遭罪了。
广
广角镜
29 楼
有些英国人讲英语根本听不懂,还不如殖民地人的英语好懂。不过他们要让你听明白,也会用标准英语说。
日他妈的本
30 楼
所谓的网络流行词汇也一样让人摸不着头脑
u
ukpioneer
31 楼
照你这么说汉语文化早就崩了
g
greentee
32 楼
第一次跟苏格兰人说话有点费劲儿,后来熟悉就就好了
g
giza123
33 楼
汉语文化早就崩了,比如,zf,cgd,jc,yyds这些玩意。
赵子龙
34 楼
为嘛不提印度英语
n
nationwide
35 楼
要说英语正统只能说是英格兰地区,美国,澳大利亚等国家的英语都已经根据当地习惯等改变了。 就算是是英格兰地区北边和南部还有很大不同,美丽国又把自己当标杆了. 用一个伦敦地方的问候 C U Next Tuseday (CUNT)
r
rally
36 楼
傻逼大外宣,各处的“英语“口音都有差别,英国自家隔壁爱尔兰口音比澳洲音更难懂。
你有权不回答
37 楼
英国人更牛逼,有时候歧视美国人,直接说请说英语
B
BlackRubber归来
38 楼
英文这种字母文字,是很蠢的语言,毫无立体感可言。一个字事物就新造一个词汇,普通人对专业词汇几乎一无所知
c
cocktail
39 楼
去过40多个国家,美语是英语里最奇葩的,连语法都没有,各种创造词汇和傻逼说法。
五十而立
40 楼
dafuq