最近被网上热传的一个台湾女兵的奶腔奶调给萌到了,于是深度怀疑台军的战斗力。网上也不少人起哄,这样的妹纸打哭了谁来哄?
比起普通话的字正腔圆,干净有力,台湾腔确实给人软绵甜奶,嗲声嗲气的感觉。
随着台湾综艺节目的影响,以至于现在不少大陆的80后,90后,00后说话也是这种味道。
但是想想也不对啊,当时国民党败退台湾时,带过去的官腔可不这样的啊。
包括看蒋委员长蒋中正的演讲视频,说话也是中气十足,正腔正调,没那么软的过混(份)。
你说和闽南话有关吧,但就算是闽南话也没这么软。
闽南话在台湾被称为地瓜腔,比较土里土气,和绵软精致的(林)志玲音完全不是一个味道。
再看看之前邓丽君等早期明星的视频,虽然唱歌很软,但是说话也不软不萌。
包括青霞姐姐说起话来,也比志玲姐姐要英气的多。
台湾是怎么形成这样从电视到军队,全员软嗲的腔调呢?
其实和多方面的原因与方言贡献有关。
1.
台湾腔软嗲的第一个原因,还真和蒋委员长有点关系。
蒋介石退败台湾的时候,其嫡系部队多是江浙出身,所以带过去的新移民,很多也都是来自江浙。
这些地区的人本来就说的就是吴侬软语,嗲的很。
金庸小说《鹿鼎记》韦小宝就对着陈圆圆说过:哪有你苏州人说话又嗲又糯。
韦小宝:哪有你们苏州人说话又嗲又糯。
只不过蒋介石自己军人出身,又是一国领导,所以口音慢慢向国语看齐,腔调也就慢慢变硬朗了许多。
其他国民党高级干部,自然在正式场合也要多说国语才行。
但是他们的家眷,以及比较基层的士官,还有江浙移民,就没有受到那么多国语训练,多还是说着一口吴侬软语,听着像苏州谈评。
所以在国语的表象下面,是隐藏着一大批说吴侬软语的群众基础。而这批人因为多与蒋介石嫡系部队有关,实际属于相对上层社会,代表着经济条件比较好的一批人。
语言这东西尤其也和经济发展有关,就好像为啥前20多年粤语腔调特别流行的啦,因为广东当时富甲天下,以香港为代表流行文化又很强势,自然模仿者居多。
那么在台湾,模仿吴侬软语口音,则是向上层阶级看齐。
而吴侬软语给台湾嗲音贡献最大的地方,一是音调偏轻,二是是前后鼻音不分。ang、eng、ing和an、en、in混用,还经常i音脱落。
比如“我喜欢你(xi huan)”,就会变成“我宣你(x uan)你”,加上台湾人爱连读,于是顺带着H也脱落了,“喜欢”直接读成了“宣”。
2.
台湾腔软嗲的第二个原因,和地瓜腔闽南话也脱不了干系。在蒋介石来台湾之前,台湾主要的汉族是福建移民,以闽南方言为主。
蒋主席来台湾后,自然要“训民正音”,大力推行国语,于是闽南语居民就开始努力模仿外省人学国语。
闽南语居民除了跟着电视学,也常民间跟着以江浙一带为主的外省人学,于是学到了不少吴侬软语式的国语,然后闽南语自身腔调有一个特点,也会加深软嗲感,
那就是卷舌音的缺失,zh、ch、sh发成z、c、s。比如“是不是”,就会变成“四不四”。
“你知道吗(zhi dao)”?就会因缺卷舌音加爱连读,变成 “你造吗(z ao)”? 直接把hi带d都给省了,听着是不是软萌多了。
所以说,台湾腔的形成是本省人闽南语+外省人吴侬软语联合的结果。
3.
台湾腔软嗲的第三个原因,就是上面两个原因提到过的,喜欢连读的结果。为啥喜欢连读,这主要贡献来自于中下阶层的老百姓。
无论世界各地,上流社会的口音一般都比较清晰,中下层群众则经常出现吞音和连读,导致语音模糊。
比如正宗的北京话实际都是胡同话,比正宗的普通话要吃字模糊的多。再比如美式口语吞音连读要远多于英式口语,因为美式文化远比英式文化要平民的多。
比如“这样”,就会连读成“酱”,这样子,就会连读成“酱紫”
随着国民党的失势,台湾民间力量上升,这种爱连读吃字的习惯就越来越明显。
台湾腔的形成,离不开老百姓爱连读的贡献,可以看作是中下层爱连读+上层吴侬软语的结晶。
4.
台湾腔软嗲的第四个原因,是偏高音,低音丢失严重,缺乏雄厚感,这和女性主导传播有联系。
蒋介石要求台湾人学国语,主要教导力量来自于小学女教师,当时台湾小学女老师多,男老师少,女性说话的特点就是音调偏高,且喜欢使用叠词。
比如,幼儿园的阿姨教导小朋友睡觉,本来正常说法是“快去睡觉”,就会说成“快去睡觉觉啦”一个叠词“觉觉”,一个语气助词“啦”,瞬间增加软萌感。
因为女性主导国语的传播教育,雄浑的低音缺乏,也导致台湾腔听起来特别娘。
这一点不仅体现在语言上,还体现在性格和审美上,我们现在看台湾的男生,感觉多比较阴柔,比较娘娘……
5.
台湾腔软嗲形成的第五个原因,是日本占领台湾,日语影响的结果。
日语有个特点,语气词超多,喜欢看日本漫画的朋友都知道,漫画里有大量语气词突然单独出现在画面上,以烘托气氛。而实际日语中,拟声词和语气词丰富到可以单独写本词典
日本占领台湾也时间不短,文化影响不可忽视。台湾人于是养成爱用语气助词,喔”“啊”“啦”“嘛”等使用泛滥,还爱拖长了用。
比如“你不要这样”,听着斩钉截铁,“你表酱紫啦~~~ ”,反倒刺激的我有点想继续……
日本殖民的遗毒影响也不仅仅体现在语言上,还导致现在的一小部分台湾人,媚日情结严重。
6.
台湾腔软嗲的第六个原因,台湾语音更重视古汉语的源流。
大陆因为文化大革命的原因,破“四旧”比较彻底,语言上也少了古味。现代普通话的口音是基于北京话,北京话最大的特点是没有入声,很多学者认为这失去了汉语的韵律。
而台湾人则更多地保留了入声,因为现在普通话没有入声,就多以接近的第四声去声发音。
比如法国法(fǎ)国,台湾人说法(fà)国,“俄(é)罗斯”,台湾腔则叫“俄(è)罗斯”。
除了入声问题,台湾很多字发音民间遵从古汉语,比如周杰伦著名的瓜(蜗)牛。
富有韵律的古汉语发音,听着也比只有四声的普通话要来的绵绵。
其实不仅是台湾腔,南方这些保留了较多古汉语发音的方言,听着都比普通话要来得软。
总结.
我们最后总结一下,台湾腔形成的原因,是:
江浙新移民的吴侬软语(轻声,前后鼻音不分)+福建旧移民的闽南腔(卷舌音缺失)+老百姓的发音习惯(连读)+女性作为语言教育主导力量(高音,叠词)+日本殖民的日语影响(语气助词)+保留较多古汉语发音(入声,韵律)共同影响的结果。
再简化点表达则是:
台湾腔 = 吴侬软语+闽南腔+老百姓说话+女性高音+古汉语+日语
最近被网上热传的一个台湾女兵的奶腔奶调给萌到了,于是深度怀疑台军的战斗力。网上也不少人起哄,这样的妹纸打哭了谁来哄?
比起普通话的字正腔圆,干净有力,台湾腔确实给人软绵甜奶,嗲声嗲气的感觉。
随着台湾综艺节目的影响,以至于现在不少大陆的80后,90后,00后说话也是这种味道。
但是想想也不对啊,当时国民党败退台湾时,带过去的官腔可不这样的啊。
包括看蒋委员长蒋中正的演讲视频,说话也是中气十足,正腔正调,没那么软的过混(份)。
你说和闽南话有关吧,但就算是闽南话也没这么软。
闽南话在台湾被称为地瓜腔,比较土里土气,和绵软精致的(林)志玲音完全不是一个味道。
再看看之前邓丽君等早期明星的视频,虽然唱歌很软,但是说话也不软不萌。
包括青霞姐姐说起话来,也比志玲姐姐要英气的多。
台湾是怎么形成这样从电视到军队,全员软嗲的腔调呢?
其实和多方面的原因与方言贡献有关。
1.
台湾腔软嗲的第一个原因,还真和蒋委员长有点关系。
蒋介石退败台湾的时候,其嫡系部队多是江浙出身,所以带过去的新移民,很多也都是来自江浙。
这些地区的人本来就说的就是吴侬软语,嗲的很。
金庸小说《鹿鼎记》韦小宝就对着陈圆圆说过:哪有你苏州人说话又嗲又糯。
韦小宝:哪有你们苏州人说话又嗲又糯。
只不过蒋介石自己军人出身,又是一国领导,所以口音慢慢向国语看齐,腔调也就慢慢变硬朗了许多。
其他国民党高级干部,自然在正式场合也要多说国语才行。
但是他们的家眷,以及比较基层的士官,还有江浙移民,就没有受到那么多国语训练,多还是说着一口吴侬软语,听着像苏州谈评。
所以在国语的表象下面,是隐藏着一大批说吴侬软语的群众基础。而这批人因为多与蒋介石嫡系部队有关,实际属于相对上层社会,代表着经济条件比较好的一批人。
语言这东西尤其也和经济发展有关,就好像为啥前20多年粤语腔调特别流行的啦,因为广东当时富甲天下,以香港为代表流行文化又很强势,自然模仿者居多。
那么在台湾,模仿吴侬软语口音,则是向上层阶级看齐。
而吴侬软语给台湾嗲音贡献最大的地方,一是音调偏轻,二是是前后鼻音不分。ang、eng、ing和an、en、in混用,还经常i音脱落。
比如“我喜欢你(xi huan)”,就会变成“我宣你(x uan)你”,加上台湾人爱连读,于是顺带着H也脱落了,“喜欢”直接读成了“宣”。
2.
台湾腔软嗲的第二个原因,和地瓜腔闽南话也脱不了干系。在蒋介石来台湾之前,台湾主要的汉族是福建移民,以闽南方言为主。
蒋主席来台湾后,自然要“训民正音”,大力推行国语,于是闽南语居民就开始努力模仿外省人学国语。
闽南语居民除了跟着电视学,也常民间跟着以江浙一带为主的外省人学,于是学到了不少吴侬软语式的国语,然后闽南语自身腔调有一个特点,也会加深软嗲感,
那就是卷舌音的缺失,zh、ch、sh发成z、c、s。比如“是不是”,就会变成“四不四”。
“你知道吗(zhi dao)”?就会因缺卷舌音加爱连读,变成 “你造吗(z ao)”? 直接把hi带d都给省了,听着是不是软萌多了。
所以说,台湾腔的形成是本省人闽南语+外省人吴侬软语联合的结果。
3.
台湾腔软嗲的第三个原因,就是上面两个原因提到过的,喜欢连读的结果。为啥喜欢连读,这主要贡献来自于中下阶层的老百姓。
无论世界各地,上流社会的口音一般都比较清晰,中下层群众则经常出现吞音和连读,导致语音模糊。
比如正宗的北京话实际都是胡同话,比正宗的普通话要吃字模糊的多。再比如美式口语吞音连读要远多于英式口语,因为美式文化远比英式文化要平民的多。
比如“这样”,就会连读成“酱”,这样子,就会连读成“酱紫”
随着国民党的失势,台湾民间力量上升,这种爱连读吃字的习惯就越来越明显。
台湾腔的形成,离不开老百姓爱连读的贡献,可以看作是中下层爱连读+上层吴侬软语的结晶。
4.
台湾腔软嗲的第四个原因,是偏高音,低音丢失严重,缺乏雄厚感,这和女性主导传播有联系。
蒋介石要求台湾人学国语,主要教导力量来自于小学女教师,当时台湾小学女老师多,男老师少,女性说话的特点就是音调偏高,且喜欢使用叠词。
比如,幼儿园的阿姨教导小朋友睡觉,本来正常说法是“快去睡觉”,就会说成“快去睡觉觉啦”一个叠词“觉觉”,一个语气助词“啦”,瞬间增加软萌感。
因为女性主导国语的传播教育,雄浑的低音缺乏,也导致台湾腔听起来特别娘。
这一点不仅体现在语言上,还体现在性格和审美上,我们现在看台湾的男生,感觉多比较阴柔,比较娘娘……
5.
台湾腔软嗲形成的第五个原因,是日本占领台湾,日语影响的结果。
日语有个特点,语气词超多,喜欢看日本漫画的朋友都知道,漫画里有大量语气词突然单独出现在画面上,以烘托气氛。而实际日语中,拟声词和语气词丰富到可以单独写本词典
日本占领台湾也时间不短,文化影响不可忽视。台湾人于是养成爱用语气助词,喔”“啊”“啦”“嘛”等使用泛滥,还爱拖长了用。
比如“你不要这样”,听着斩钉截铁,“你表酱紫啦~~~ ”,反倒刺激的我有点想继续……
日本殖民的遗毒影响也不仅仅体现在语言上,还导致现在的一小部分台湾人,媚日情结严重。
6.
台湾腔软嗲的第六个原因,台湾语音更重视古汉语的源流。
大陆因为文化大革命的原因,破“四旧”比较彻底,语言上也少了古味。现代普通话的口音是基于北京话,北京话最大的特点是没有入声,很多学者认为这失去了汉语的韵律。
而台湾人则更多地保留了入声,因为现在普通话没有入声,就多以接近的第四声去声发音。
比如法国法(fǎ)国,台湾人说法(fà)国,“俄(é)罗斯”,台湾腔则叫“俄(è)罗斯”。
除了入声问题,台湾很多字发音民间遵从古汉语,比如周杰伦著名的瓜(蜗)牛。
富有韵律的古汉语发音,听着也比只有四声的普通话要来的绵绵。
其实不仅是台湾腔,南方这些保留了较多古汉语发音的方言,听着都比普通话要来得软。
总结.
我们最后总结一下,台湾腔形成的原因,是:
江浙新移民的吴侬软语(轻声,前后鼻音不分)+福建旧移民的闽南腔(卷舌音缺失)+老百姓的发音习惯(连读)+女性作为语言教育主导力量(高音,叠词)+日本殖民的日语影响(语气助词)+保留较多古汉语发音(入声,韵律)共同影响的结果。
再简化点表达则是:
台湾腔 = 吴侬软语+闽南腔+老百姓说话+女性高音+古汉语+日语