。
这是共产阵营发出的”Sputnik”效应再1次对美国人的警醒,对{普世&民主}阵营的警醒。
.
详见:🌴🌳🌲 https://HugoAujourdhui.org/ ☞ blogs/ ☞ hugoaujourdhui/ ☞ 🌲hugo-creaders-archive-index/ ☞ 🌿★【航天之梦】(述评 ∩ 文学) ☞ 🍃◉{Référence | Riferimento | Reference | 参考文献}被蘇聯人造衛星逼出來的美國國家航空航天局 🍃🍃
。
。
The Soviet Union achieved an early lead in the space race by launching the first artificial satellite Sputnik 1 (replica) in 1957.
.
The United States led during the "Moon race" by landing Neil Armstrong (pictured) and Buzz Aldrin on the Moon, July 1969.
.
The Space Race was a 20th-century competition between two Cold War rivals, the Soviet Union (USSR) and the United States (US), for supremacy(霸权) in spaceflight capability.
.
It had its origins in the missile-based nuclear arms race between the two nations that occurred following World War II, aided by captured German missile technology and personnel from the Aggregat program. The technological superiority required for such supremacy was seen as necessary for national security, and symbolic of ideological superiority(意识形态优越性的象征).
.
The Space Race spawned pioneering efforts to launch artificial satellites, unmanned space probes of the Moon, Venus, and Mars, and human spaceflight in low Earth orbit and to the Moon.
*/{extrait | estratto | excerpt | 摘录}https://en.wikipedia.org/wiki/Space_Race
.
This race, when reached its final result, after all, reached the collapse of the Soviet Union, {(Universal Values & Democracy) alliances} won a primary small victory over {Communism alliances}.
.
Why {(Universal Values & Democracy) alliances} won a primary small victory over {Communism alliances} ?
Because the {Universal Values & Democracy} is superior to the {Communism}.
.
So, when will {(Universal Values & Democracy) alliances} win a big victory over {Communism alliances}?
.
With full confidence, Little Rain would say this : In 21st century we will see the outcome
.
.
Image: Sputnik
一架美国战斗机周六在南卡罗来纳州海岸外将中国气球击落。 Chad Fish, via Associated Press
一架美国战斗机击落了飘过美国上空的中国气球后,北京做出了自卫性、愤怒、给自己留有余地的反应,表明了中国领导人习近平面临的挑战。他在努力稳定关系的同时,尽量不做出让步。
气球被一枚“响尾蛇”导弹击中、坠入南卡罗来纳州海域数小时后,中国外交部“表示强烈不满和抗议”,再次强调了中国的说法,即气球是民用研究飞艇,受强烈气流影响偏离了方向。外交部说,违反国际惯例的是华盛顿,而不是北京。
拜登政府官员拒绝接受中国的解释,坚称气球是在执行间谍任务。
“中方明确要求美方以冷静、专业、克制方式妥善处理,”中国外交部在周日的声明中说。“美方执意动用武力,明显反应过度。”
中国官员原本准备本周在北京接待即将来访的美国国务卿布林肯,与他举行会谈,以防止中美之间因一系列问题引发的紧张关系而进一步恶化,这些问题包括技术壁垒和出口禁令、西方国家对中国在香港和新疆的强硬政策的不满,以及美国对台湾的支持,北京一直要求自治的台湾必须接受统一。 布林肯以对气球事件的愤怒为由,取消了他的中国之行。
美国国务卿布林肯因气球事件推迟访问中国。 Will Oliver/EPA, via Shutterstock
美国两党人士都对中国高空气球出现在美国上空群情激愤,北京对这种愤怒的反应表明中国领导人不明白为什么原定在北京举行的会谈会被气球搅乱,他们把气球出现在美国上空描述为一个无意间形成的错误。但中国也表示,可能会以某种方式对美军击落气球进行报复。外交部在声明中指出,中国“保留作出进一步必要反应的权利”。
中国外交部称,外交部副部长谢峰对美国驻华大使馆一名未具名的高级外交官表示,美国歪曲了气球事件的事实,破坏了稳定两国关系的努力。谢峰表示,中国“敦促美方不得采取进一步行动损害中方利益,不得升级、扩大紧张局势”。
中国国防部也代表军方做出声明,称击落气球是“过度反应”。
“我们对美方这一做法表示严正抗议,保留使用必要手段处置类似情况的权利,”国防部在声明中表示。
中国如何调整确定反应程度,对习近平来说将是个棘手的问题。
“中国的地缘政治处境非常紧张,”乔治城大学国际政治学教授麦艾文(Evan S. Medeiros)说,他曾担任奥巴马总统的亚太事务高级顾问。“他们在大庭广众之下被抓了个现行。而且是在他们想改善与许多大国、主要是美国的关系的时刻。”
中国的互联网通常是民族主义情绪的回音室,网上回荡着要求北京就击落气球一事与美国对抗的呼声。即使习近平和其他中共领导人能够无视公众压力,他们自己易怒的傲气也会需要某种挽回面子的象征性反制措施。
中国最高领导人习近平在去年10月北京召开的中共二十大上获得了总书记的第三个任期。那之后,他一直试图缓和与西方国家的紧张关系。 Thomas Peter/Reuters
但习近平已为应对国内压力忙得不可开交,他可能会想避免与拜登政府展开又一轮针锋相对的对抗。习近平突然放弃了新冠“清零”的严厉政策后,中国经济一直缺乏生气,政府也在努力化解为时已久的房地产危机。美国收紧向中国出口先进技术,尤其是尖端半导体的限制,可能给中国企业和习近平的创新计划造成损害。
去年10月,习近平开始了中共总书记的第三个五年任期,在那之后,他一直在试图缓和与西方国家——包括美国、澳大利亚和欧洲大国——的紧张关系,他担心西方国家正在形成一个致力于遏制中国实力的更牢固的联盟。
“中国在这件事上小题大做,在战略上将是非常糟糕的一步棋,”斯坦福大学弗里曼·斯波利国际研究所的研究员梅惠琳(Oriana Skylar Mastro)谈到击落气球时说。“他们越是怒气冲冲,就越会降低他们把气球描述为被风吹离了方向的民用飞艇的可信度。”
尽管在声明中提到了可能采取进一步的行动,但中国政府对击落气球的反应也表明它不想让争端持续下去。外交部声明的措辞表明北京可能会继续为自己的行为辩护,否认气球是间谍工具,同时避免做出可能使争端升级的反应。
中国南昌的一个房地产开发项目,摄于去年。中国政府已在化解房地产危机上消耗了大量精力。 Qilai Shen for The New York Times
值得注意的是,中国在声明中指责美国击落气球违反了国际惯例,但并没有说违反了国际法律。中国还说将“坚决维护有关企业的正当权益”,这会帮助政府为自己没有直接参与放气球的说法进行辩护。
这种措辞“反映出外交部不认为击落气球是明确的违法行为”,霍夫斯特拉大学法学教授古举伦在用电子邮件回答问题时写道,他的研究领域包括中国应用国际法方面的问题。
“如果某件事违反了国际法,外交部会指出来。所以,他们没有在声明中这样说,很重要,”他说。
“此外他们需要考虑,如果美国开始向中国上空派出气球或无人机的话,他们自己有什么权利,”古举伦补充道。“如果他们在这次的反应太过激,就会破坏他们未来可能需要使用的法律依据。”
有些中国人呼吁做出更强有力的回应。去年,时任美国众议院议长的佩洛西访台后,许多人在中国互联网上说,他们对中国空军没有试图迫使她的飞机像一名知名评论员所说的那样改变航线感到愤怒。这次,中国热门社交媒体网站微博上也有一些声音说,中国领导人应该对美国更强硬;也许像一名好战的评论者说的那样,把美国飞机打下来。
美国众议院议长麦卡锡上周在国会大厦。他表示自己可能会访台,以表明华盛顿对台湾的支持。 Kenny Holston/The New York Times
中国领导人在引导或压制民族主义仇恨上有巨大的权力,尤其是习近平,他已经消除了中国人自发抗议的空间,所以这些愤怒情绪几乎没有将人们推向采取煽动性行动的可能。位于华东地区的南京大学国际关系教授朱峰表示,布林肯就取消访华的决定致电中国最高外交政策官员王毅,这个做法表明,双方都希望继续保持沟通。
但如果新任众议院议长凯文·麦卡锡访问台湾的话,可能会给中美之间的紧张关系带来更大的压力。麦卡锡已在早些时候表示,他可能会在上任后访问台湾,以表明华盛顿支持台湾抵抗来自中国的威胁,但他尚未宣布任何明确计划。
“中国绝不能告诉我能去哪里、不能去哪里,”麦卡锡上周对记者说。“但我目前没有任何安排。”
尽管如此,朱锋说,即使气球危机迅速平息下去的话,这件事也表明了自20世纪70年代初的“乒乓外交”为中美关系铺平道路以来,两国的互信度已降到了什么水平。美国乒乓球运动员曾在20世纪70年代与中国运动员进行了一系列比赛,帮助缓和了几十年的敌意。
“50多年前,中美关系破冰始于乒乓外交,”朱锋说,他用的是中国互联网上一个流传说法。“中美关系从一个小球开始,现在因为一个大球或气球而陷入困境。我从未想到这个隐喻会发生。”