当地时间1月26日,美国总统特朗普就哥伦比亚拒绝接受非法移民遣返航班表示,将对哥伦比亚所有进入美国的商品征收25%的紧急关税,在一周内,25%的关税将提高到50%。同日,哥伦比亚总统佩特罗通过社交媒体发表一篇“充满诗意”的声明,回应美国总统特朗普对哥伦比亚进入美国商品征收50%关税的言论。 以下是声明全文: 特朗普,我不太喜欢去美国旅行,这有点无趣。但我承认,美国也有值得称赞之处。我喜欢去华盛顿的黑人社区,在那里,我看到美国首都的黑人和拉丁裔隔着路障大打出手,在我看来这简直荒谬,他们本应团结起来。 我承认,我喜欢沃尔特.惠特曼(美国文坛中最伟大的诗人之一)、保罗.西蒙(美国知名流行歌手、唱作人)、诺姆.乔姆斯基(美国语言学家、哲学家,现代语言学之父)和米勒。 我承认,萨科和万泽蒂(意大利移民,美国历史上著名的因反移民情绪被含冤处决的犯人)与我血脉相连,他们在美国历史上令人难忘,我追随着他们的精神。他们被劳工领袖用电椅杀害,这些法西斯分子在美国有,在我的国家也存在。 特朗普,我不喜欢你的石油政策,你会因贪婪毁掉人类。也许有一天,就着一杯威士忌——尽管我有胃炎,但我愿意喝下这杯酒——我们可以坦诚地聊聊此事。但这很难,因为你把我看作低等种族,可我不是,任何一个哥伦比亚人都不是。 所以,如果要说谁固执,那就是我,没别的可说。你可以凭借经济实力和傲慢,像对付阿连德那样发动一场政变。但我会坚守自己的原则,我曾抵抗过酷刑,也能抵抗你。我不希望哥伦比亚周边有奴役者,我们曾有过太多这样的人,且已获得解放。我希望哥伦比亚周边是热爱自由之人。如果你做不到,那我就另寻他处。哥伦比亚是世界的心脏,而你不明白这一点。这里是黄蝴蝶(加西亚·马尔克斯《百年孤独》中的经典意象)的国度,是雷梅迪奥斯之美(墨西哥最受欢迎的女艺术家之一)的所在,也是奥雷里亚诺.布恩迪亚上校们(《百年孤独》中的人物家族)的土地,我就是其中一员,或许是最后一个。 你可以杀了我,但我会活在我的人民心中,在美洲,我们的民族比你们的更早存在。我们是风、山、加勒比海和自由的民族。 你不喜欢我们的自由,行。我不会与白人奴役者握手。我会与林肯的白人自由意志主义继承人,以及美国的黑白农场青年握手。我曾在战场上,在他们的墓前哭泣祈祷,那是我走过意大利托斯卡纳山区,从新冠疫情中死里逃生后才到达的地方。 他们才代表美国,我只向他们下跪,不向其他人低头。 总统先生,要是你推翻我,美洲和全人类都会做出回应。 哥伦比亚如今不再只看向北方,而是看向全世界。我们的血液源自科尔多瓦哈里发国,源自那个时代的文明,源自地中海的罗马拉丁人,源自那个在雅典建立共和国与民主制度的文明;我们的血液中有被你们变成奴隶的黑人抵抗者的精神。哥伦比亚拥有美洲最早的自由领土,早于华盛顿,在那里,我沉浸于非洲歌曲之中。 我的土地上,有在埃及法老时代就从事金银器制作的工匠,还有奇里比奎特最早的世界艺术家。 你永远统治不了我们。骑着马驰骋在我们土地上高呼自由的战士玻利瓦尔,与我们站在一起。 我们的人民有点胆小,有点怯懦,他们天真善良、充满爱心,但他们知道如何夺回被你们用暴力夺走的巴拿马运河。两百名来自拉丁美洲各地的英雄长眠在博卡斯德尔托罗(如今的巴拿马,曾属于哥伦比亚),他们被你们杀害。 我举起一面旗帜,就像加坦说的,哪怕它孤零零地飘扬,也会带着拉丁美洲的尊严继续飘扬,这是美洲的尊严,你的曾祖父不懂,而我的曾祖父懂,总统先生,他是一名移民到美国的人。 你的封锁吓不倒我,因为哥伦比亚不仅是美丽的国度,更是世界的心脏。我知道你和我一样爱美,别亵渎美,它会给你带来美好。 从今天起,哥伦比亚向全世界敞开怀抱,我们是自由、生命和人道的建设者。 我得知你对我们的劳动成果——农产品,征收 50% 的关税才能进入美国,我也会这么做。 让我们的人民种植在哥伦比亚发现的玉米,养活全世界。
当地时间1月26日,美国总统特朗普就哥伦比亚拒绝接受非法移民遣返航班表示,将对哥伦比亚所有进入美国的商品征收25%的紧急关税,在一周内,25%的关税将提高到50%。同日,哥伦比亚总统佩特罗通过社交媒体发表一篇“充满诗意”的声明,回应美国总统特朗普对哥伦比亚进入美国商品征收50%关税的言论。
以下是声明全文:
特朗普,我不太喜欢去美国旅行,这有点无趣。但我承认,美国也有值得称赞之处。我喜欢去华盛顿的黑人社区,在那里,我看到美国首都的黑人和拉丁裔隔着路障大打出手,在我看来这简直荒谬,他们本应团结起来。
我承认,我喜欢沃尔特.惠特曼(美国文坛中最伟大的诗人之一)、保罗.西蒙(美国知名流行歌手、唱作人)、诺姆.乔姆斯基(美国语言学家、哲学家,现代语言学之父)和米勒。
我承认,萨科和万泽蒂(意大利移民,美国历史上著名的因反移民情绪被含冤处决的犯人)与我血脉相连,他们在美国历史上令人难忘,我追随着他们的精神。他们被劳工领袖用电椅杀害,这些法西斯分子在美国有,在我的国家也存在。
特朗普,我不喜欢你的石油政策,你会因贪婪毁掉人类。也许有一天,就着一杯威士忌——尽管我有胃炎,但我愿意喝下这杯酒——我们可以坦诚地聊聊此事。但这很难,因为你把我看作低等种族,可我不是,任何一个哥伦比亚人都不是。
所以,如果要说谁固执,那就是我,没别的可说。你可以凭借经济实力和傲慢,像对付阿连德那样发动一场政变。但我会坚守自己的原则,我曾抵抗过酷刑,也能抵抗你。我不希望哥伦比亚周边有奴役者,我们曾有过太多这样的人,且已获得解放。我希望哥伦比亚周边是热爱自由之人。如果你做不到,那我就另寻他处。哥伦比亚是世界的心脏,而你不明白这一点。这里是黄蝴蝶(加西亚·马尔克斯《百年孤独》中的经典意象)的国度,是雷梅迪奥斯之美(墨西哥最受欢迎的女艺术家之一)的所在,也是奥雷里亚诺.布恩迪亚上校们(《百年孤独》中的人物家族)的土地,我就是其中一员,或许是最后一个。
你可以杀了我,但我会活在我的人民心中,在美洲,我们的民族比你们的更早存在。我们是风、山、加勒比海和自由的民族。
你不喜欢我们的自由,行。我不会与白人奴役者握手。我会与林肯的白人自由意志主义继承人,以及美国的黑白农场青年握手。我曾在战场上,在他们的墓前哭泣祈祷,那是我走过意大利托斯卡纳山区,从新冠疫情中死里逃生后才到达的地方。
他们才代表美国,我只向他们下跪,不向其他人低头。
总统先生,要是你推翻我,美洲和全人类都会做出回应。
哥伦比亚如今不再只看向北方,而是看向全世界。我们的血液源自科尔多瓦哈里发国,源自那个时代的文明,源自地中海的罗马拉丁人,源自那个在雅典建立共和国与民主制度的文明;我们的血液中有被你们变成奴隶的黑人抵抗者的精神。哥伦比亚拥有美洲最早的自由领土,早于华盛顿,在那里,我沉浸于非洲歌曲之中。
我的土地上,有在埃及法老时代就从事金银器制作的工匠,还有奇里比奎特最早的世界艺术家。
你永远统治不了我们。骑着马驰骋在我们土地上高呼自由的战士玻利瓦尔,与我们站在一起。
我们的人民有点胆小,有点怯懦,他们天真善良、充满爱心,但他们知道如何夺回被你们用暴力夺走的巴拿马运河。两百名来自拉丁美洲各地的英雄长眠在博卡斯德尔托罗(如今的巴拿马,曾属于哥伦比亚),他们被你们杀害。
我举起一面旗帜,就像加坦说的,哪怕它孤零零地飘扬,也会带着拉丁美洲的尊严继续飘扬,这是美洲的尊严,你的曾祖父不懂,而我的曾祖父懂,总统先生,他是一名移民到美国的人。
你的封锁吓不倒我,因为哥伦比亚不仅是美丽的国度,更是世界的心脏。我知道你和我一样爱美,别亵渎美,它会给你带来美好。
从今天起,哥伦比亚向全世界敞开怀抱,我们是自由、生命和人道的建设者。
我得知你对我们的劳动成果——农产品,征收 50% 的关税才能进入美国,我也会这么做。
让我们的人民种植在哥伦比亚发现的玉米,养活全世界。