奥巴马很圆滑,现在他急着给哈里斯背书,反而会稀释拜登退选的影响力。
Former President Barack Obama and Vice President Kamala Harris have been in close touch since she announced her presidential candidacy Sunday, having multiple conversations this week as she kicks off her campaign, according to four people familiar with their discussions.
Obama privately has fully supported Harris’ candidacy and plans to endorse her soon, these people said.
"He has been in regular contact with her and thinks she's been off to a great start," one of them said.
当地时间7月24日晚,美国现任总统乔·拜登在宣布退选后首次发表公开讲话,尽管他提及了自己退选的原因,却回避了备受关心的身体健康问题。
现年81岁的拜登称自己退选是为了“让年轻人被看到、被听到”,而他所指的“年轻人”就是现年59岁的卡玛拉·哈里斯。尽管美国媒体普遍对哈里斯缺乏好感,但拜登却称赞她是“我们伟大的副总统”,“她经验丰富,坚强、能干。她是我不可思议的合作伙伴,也是我们国家的领导人。”同时他还呼吁美国民众自己做出选择。
显然,拜登会全力支持哈里斯接替他担任总统,而如果没有其他人竞争的话,哈里斯就要在未来72小时内接受民主党的总统提名了。
对这样的现实,感到尤为沮丧的人是前总统贝拉克·奥巴马,他在拜登退选后拒绝支持哈里斯。而就在拜登发表全国讲话之前,奥巴马看不上哈里斯的原因被公开了出来。
《纽约邮报》引用拜登家族的一名消息人士的话称,奥巴马不支持哈里斯竞选总统,因为他认为她无法击败唐纳德·特朗普。“奥巴马非常沮丧,因为他知道她不可能获胜。”
“奥巴马知道她很无能,她被讽刺地称呼为'边境沙皇',从未访问过边境,却说所有移民都应该有医疗保险。她连眼前的危机都处理不好。”
拜登在和特朗普首场辩论上的糟糕表现,被认为是退选的导火索,但消息人士称,奥巴马对哈里斯和特朗普辩论,不抱任何好的希望。
“等到辩论时……她就说不出来什么了。她会在以色列、巴勒斯坦、乌克兰问题上说错话。她会说出一些非常愚蠢的话,”消息人士说,“奥巴马知道这会发生,乔也知道这会发生。她很难回答真正的问题。”
另有消息称,拜登退选,奥巴马是“幕后推手”,乔治·克鲁尼在《纽约时报》上发表的那篇让拜登退选的文章,就是奥巴马计划的一部分,但是他也失算了。民主党高层并没有指望拜登会立即支持哈里斯,而当总统支持她时,“奥巴马感到震惊”。
事情没有按奥巴马的意愿发展,这让他很是生气。也可以说,他自认为可以猜透或是操控拜登,但结果却出乎他的意料,“奥巴马总是认为自己是这个圈子里最聪明、最酷的人,”知情人士这样说道。
那么奥巴马看好谁了呢?一直以来外界猜测,就是他的妻子米歇尔·奥巴马,而且这位前第一夫人有着很高的威望,甚至被认为是能够唯一击败特朗普的人。但问题是米歇尔无意重返白宫,从拜登宣布连任到退选,奥巴马夫人几乎是一声不吭的。
前总统也没有非要把妻子推上总统之位,他选择的是亚利桑那州参议员、前宇航员马克·凯利(Mark Kelly),据称在拜登退选后,奥巴马一直希望凯利“成为候选人的首选”,但从目前形势看,奥巴马的“如意算盘”落空了。